1 João 4

Uisneno In Kabin ma Prenat: Rais Manba'an Fe'u nok Reta' Ahun-hunut (AAZ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Riꞌaan amaneekt ein arki! Kais mitun-tuin ahaa, karu tuaf nak, in neik haan beno naꞌko Uisneno. Mes hi ro miprikas mirek-rekoꞌ he mihiin karu in uab naan batuur-batuur neem naꞌko Uisneno, aiꞌ kaah. Fin oras ia nmuiꞌ aputa-kriut amfaun reꞌ nnaon nfuun am nateef anbin pah-pinan ia. Sin napoin am nak, sin reꞌ naan, Uisneno In mafefa kniunꞌ ein.
1 Amados, não acreditem em todo espírito, mas ponham-no à prova para ter a certeza de que o espírito vem de Deus, pois há muitos falsos profetas no mundo.
2 Hit bisa tahiin haan beno reꞌ batuur-batuur neem naꞌko Uisneno In Asmaan ee, on nai: Uisneno nbaꞌan nain naꞌko unuꞌ he nreek neem In Anah neu pah-pinan ia. Karu tuaf reꞌ neik haan beno naan anmanakuꞌ mnak, Yesus Kristus naan batuur-batuur Uisneno In Anah reꞌ njair mansian on reꞌ hit, in haan beno naan, ro batuur neem naꞌko Uisneno.
2 Assim sabemos se eles têm o Espírito de Deus: todo espírito que reconhece que Jesus Cristo veio em corpo humano é de Deus,
3 Mes tuaf reꞌ ka nmanakuꞌ fa Yesus Kristus on naan, in ka naꞌuu ma naꞌbaaꞌ fa et Uisneno. Fin rasi naan neem naꞌko araban Kristus. Hi mneen ma mitniin miit am mak, reꞌ anraban Kristus naan, of anpoi ma nboor neem. Te kaah, araban on reꞌ naan anbi nain pah-pinan ia.
3 mas todo espírito que não reconhece a verdade a respeito de Jesus não é de Deus. Esse é o espírito do anticristo, sobre o qual vocês ouviram que viria ao mundo e, de fato, já está aqui.
4 Riꞌaan amanekat arki! Hi reꞌ naan, batuur miꞌuu ma miꞌbaaꞌ mbi Uisneno, ma In kuasa et hi neekm ein. Etun es hi miis maan reꞌ araban Uisneno. Fin In Asmanan reꞌ et hi neekm ein naan, in maꞌtanin, maꞌtaniꞌ nneis naꞌko kuasa reꞌ et pah-pinan ia.
4 Filhinhos, vocês pertencem a Deus e já venceram os falsos profetas, pois o Espírito que está em vocês é maior que o espírito que está no mundo.
5 Sin reꞌ naan, naꞌuun ma naꞌbaꞌan nbin pah-piin ii in amnekin. Etun es sin uabk ein naꞌuun ma naꞌbaꞌan amsaꞌ nbin pah-pinan ia in romin. Rarit mansian pah-piin ii nromin he nneen ma natniin sin.
5 Eles pertencem a este mundo, portanto falam do ponto de vista do mundo, e o mundo os ouve.
6 Mes hit taꞌuu ma taꞌbaaꞌ tbi Uisneno. Etun es tuaf reꞌ nahiin Uisneno, in nroim he nneen ma natniin kit. Mes tuaf reꞌ ka naꞌuu ma naꞌbaaꞌ fa nbi Uisneno, sin ka nromin fa he nneen ma natniin kit. Nok ranan naan, karu tuaf nak in neik haan beno naꞌko Uisneno, hit bisa tahiin mee es reꞌ batuur, reꞌ naꞌuu ma naꞌbaaꞌ nbi Uisneno In Asmanan, ma mee es reꞌ puta-kriu.
6 Nós, porém, pertencemos a Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não conhece a Deus não nos ouve. Desse modo sabemos se alguém tem o Espírito da verdade ou o espírito do erro.
7 Riꞌaan amanekat arki! Hit ro he tmaneek es nok es, natuin rais manekat naꞌuu ma naꞌbaaꞌ nbi Uisneno. Ansuun tuaf reꞌ anmaneek amsaꞌ, naan naꞌuu ma naꞌbaaꞌ nbi Uisneno, ma nahiin narek-reokꞌ Ee.
7 Amados, continuemos a amar uns aos outros, pois o amor vem de Deus. Quem ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Mes tuaf reꞌ ka nmuiꞌ fa rais manekat, in ka nahiin fa Uisneno. Natuin Uisneno, In es reꞌ manekat.
8 Quem não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Uisneno naruruꞌ ma nakriraꞌ In manekan neu kit on nai: In nreek In Aan fua meseꞌ neem neu pah-pinan ia, he nfei ranan neu kit. Nok ranan naan, hit bisa tmoin tabar-baar tok Uisneno.
9 Deus mostrou quanto nos amou ao enviar seu único Filho ao mundo para que, por meio dele, tenhamos vida.
10 Karu he mkius manekat reꞌ batuur, kais amkius hit manekat teu Uisneno. Mes amkius Uisneno In manekat neu kit, natuin In nreek In Anah he nmate njair fuaꞌ-turuꞌ he nsenuꞌ ma nsekaꞌ kit. Nok ranan naan, In nnoes nain hit sanat ma penu sin, he hit bisa tmarameꞌ tfain tok Ne.
10 É nisto que consiste o amor: não em que tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho como sacrifício para o perdão de nossos pecados.
11 Riꞌaan amanekat arki! Natuin Uisneno nneek kit maꞌtaniꞌ on naan, hit ro he tmaneek es nok es amsaꞌ.
11 Amados, visto que Deus tanto nos amou, certamente devemos amar uns aos outros.
12 Ka nmuiꞌ fa tuaf meseꞌ reꞌ nkius niit Uisneno maat-maat. Maski on naan amsaꞌ, mes karu hit atmaneek es nok es, in sairt ii nak, Uisneno nabu-bua nok kit. Ma In manekan naꞌbaab on piut anbi hit aꞌmonik, tar antea njair manekat amneot ma amnonot.
12 Ninguém jamais viu a Deus. Mas, se amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e seu amor chega, em nós, à expressão plena.
13 Uisneno nfee nrair In Asmanan et hit nekak. Etun es hit tahiin tak, hit tmoin nekaf meseꞌ tok Ne, ma In nekaf meseꞌ nok kit imsaꞌ.
13 Deus nos deu seu Espírito como prova de que permanecemos nele, e ele em nós.
14 Au, ma au partei ngguin amkius miit amrair Uisneno In Anah nok hai humam ma hai matam kiim. Rarit hai mitoon meu mansian ii ok-okeꞌ mmak, Amaꞌ Uisneno nreek neem In Anah, he nsoi nafetin mansian pah-pinan ia naꞌko sin sanat ma penu sin kuasan.
14 Além disso, vimos com os próprios olhos e agora testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Ansuun-suun tuaf reꞌ anmanakuꞌ mnak, Naiꞌ Yesus naan, Uisneno In Anah, in nmoin reko nok Uisneno, ma Uisneno nmoin reko nok ne msaꞌ.
15 Aquele que declara que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Hit tahini mtak, Uisneno anneek niis kit. Etun es hit tpirsai mtak, In of anneek kit piut.
16 Sabemos quanto Deus nos ama e confiamos em seu amor. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus, e Deus nele.
17 Karu hit nekaf meseꞌ tok Uisneno, hit rais manekat anjair batuur. Oras neon amsoupt ii ntea, Uisneno he nparikas ansuun-suun tuaf in aꞌmoin naan, hit kais tamtau he thake tbi In human ma In matan, natuin hit tjair on reꞌ Kristus oras In nmoni nbi pah-pinan ia feꞌ.
17 À medida que permanecemos em Deus, nosso amor se torna mais perfeito. Assim, teremos confiança no dia do julgamento, pois vivemos como Jesus viveu neste mundo.
18 Karu hit tmoin tbi manekat es nok es, hit ka tmuiꞌ fa rasi mtaus aꞌkreꞌo msaꞌ. Fin karu hit atmaneek nok batuur, naan on reꞌ hit tait itporin rasi mtaus ein ok-okeꞌ nbi hit nekak. Karu tuaf namtau, in nekan naan ansuus, natuin in namtau neu he napein hukun. In on reꞌ riꞌanaꞌ reꞌ ka nahiin fa feꞌ rais manekat reꞌ batuur.
18 Esse amor não tem medo, pois o perfeito amor afasta todo medo. Se temos medo, é porque tememos o castigo, e isso mostra que ainda não experimentamos plenamente o amor.
19 Hit tmaneek es nok es, natuin Uisneno anneek nahunun kit.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 Karu tuaf naꞌuab am nak, “Au ꞌneek Uisneno,” te kaah, in neekn ee nameen neu in aon-bian, naan in napoi. Fin karu tuaf ka nneek fa in aon-bian reꞌ et in human ma matan, on mee mꞌes in bisa nneek Uisneno reꞌ in ka nkius niit Ee fa feꞌ? Ka on naan fa, aiꞌ?
20 Se alguém afirma: “Amo a Deus”, mas odeia seu irmão, é mentiroso, pois se não amamos nosso irmão, a quem vemos, como amaremos a Deus, a quem não vemos?
21 Fin Uisneno kuun nasanut aprenat am nak, hit kais atneek aah Ee nmees, mes hit ro he tneek hit aok-bian atoin apirsait ein amsaꞌ.
21 Ele nos deu este mandamento: quem ama a Deus, ame também seus irmãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.