1 João 1

Uisneno In Kabin ma Prenat: Rais Manba'an Fe'u nok Reta' Ahun-hunut (AAZ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Au ꞌtui surat reꞌ ia anmatoom nok Uisneno In Kabin ma Prenat reꞌ neiki ꞌmonif.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 natuin In nboor neem anbi hai sonam ma hai tnaanm ein. Unuꞌ te, In natua nok In Amaf, mes oras ia In naruruꞌ ma nakriraꞌ In tuan ee neu kai. Nok ranan naan hai mibrain he mitoon meu ki on mee mꞌes mansian ii bisa napein monit reꞌ namneo ma namnoon reꞌ ka natfeek niit fa. Fin In reꞌ naan, Kabin ma Prenat reꞌ neiki ꞌmonif.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Hai he mitoon ki, areꞌ saaꞌ ii reꞌ hai mkius ma hai mneen amrair sin, he hi bisa mnekaꞌ mees mok kai. Fin hit ok-okeꞌ tmafutuꞌ trair tok Uisneno ma In Anah reꞌ In nreek Ee neem, es reꞌ Yesus Kristus.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Onaim hai mtui surat reꞌ ia, he mharineb hi neekm ein. Nok ranan naan, hai neekm ein anmarinan nteinꞌ ein.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Noniꞌ reꞌ Naiꞌ Yesus natoon anrair sin neun kai, oras ia hai he mitoon sin meu ki, on nai: Uisneno naan, ro reok reꞌuf. In ka nmuiꞌ fa maufinu kreꞌo msaꞌ. Fin In on reꞌ meꞌu reꞌ ntanaꞌ, reꞌ ka nmuiꞌ fa meisꞌokan aꞌkreꞌo msaꞌ.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Karu hit taꞌuab am tak, “Hit tmoin nekaf meseꞌ tok Uisneno,” te kaah, hit feꞌe tmoin tok ꞌmoeꞌ maufinu, naan on reꞌ hit tmoni tbi meisꞌokan. Fin hit taꞌuab puta-kriu goah, ma ka tmoin fa tatuin ranan amneot.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Mes karu hit tmoin tatuin ranan amneot, hit on reꞌ tuaf reꞌ nmoni nbi Uisneno In meꞌu. Nok ranan naan, hit bisa tmoin nekaf meseꞌ es nok es. Ma hit neek ii njari kninuꞌ, natuin Uisneno In Anah Naiꞌ Yesus anmaet, ma In naaꞌ ee nnoes nain hit sanat ma penu sin ok-okeꞌ.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Karu hit taꞌuab am tak, “Hit ka tmoeꞌ fa sanat,” naan anjair tanar am nak, hit tapoi hit tuak ii kuuk, ma ka tahiin fa saaꞌ reꞌ batuur.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Mes karu hit tmanakuꞌ hit sanat, Uisneno reꞌ neek amneot ma amnonot, of anmoeꞌ natuin In rais manbaꞌan ma nnoes nain hit sanat ma penu sin, ma nakninuꞌ hit nekak.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Karu hit taꞌuab am tak, “Hit ka tmoeꞌ tiit fa sanat,” naan hit tmoeꞌ Uisneno njair aputa-kriut! Fin In naꞌuab anrari mnak, mansian ii ok-okeꞌ nasaanb ein. Ma karu hit taꞌuab on naan, ro batuur, In Kabin ma Prenat ka nmoin fa et hit nekak.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.