2 Coríntios 4
God so Sokior-ok Iwon (AAU) vs NVI
1 Hromo mey okukwe God hiykwe hreme uron lowk se kow, sa hromkwe uron wompei lwak lopa seme lwak.
1 Portanto, visto que temos este ministério pela misericórdia que nos foi dada, não desanimamos.
2 Sawk hromo yor senkin, hromkwe ouon-aw weynpaweyn, owh-mar lon yor me mon ousne ey me liy mon nakyas ley. Seyr hromkwe okrei-ok lanio mesor yor o, God so ok ke kankoum-a-koum mesor yor o, senkin lopa. Sawk hromkwe God so ok-ar-ok kokwe kumay mon seme mesor hrorsay kow, uwrsa hom hromo nanpanan yor uron ko me lira nonkway e, sa hromo yor God so inour mon ma meio mokwe, heyn lopa ka lwak.
2 Antes, renunciamos aos procedimentos secretos e vergonhosos; não usamos de engano nem torcemos a palavra de Deus. Pelo contrário, mediante a clara exposição da verdade, recomendamo-nos à consciência de todos, diante de Deus.
3 Mo ok-ihey hrom ma mesor hok lwak sue hi, ok-ihey sokukwe uwrsa ma lokrue pror ha wayr me-aw lwak sue.
3 Mas se o nosso evangelho está encoberto, para os que estão perecendo é que está encoberto.
4 Ki erey suko so god piap-araw hiykwe uwrsa God se ma nan lopa mo mawkworom mokwe eym-nawp non swakuwmay sue, hom ok-ihey ko ey se lira lopa lwak e. Ok-ihey sohok ko ey hokwe Krais so panpaniowni. Krais hiykwe God hiykiaw panapan.
4 O deus desta era cegou o entendimento dos descrentes, para que não vejam a luz do evangelho da glória de Cristo, que é a imagem de Deus.
5 Payhokuaw, hromkwe hromkiaw-ayay-aw nak-mesor pey. Sawk hromkwe Jisas Krais hiy Hakamay ma lwak se mesor. Sa hromkwe hromkiaw-ayay senkin me-hrahra ha, Jisas se hokuaw kokwe hromkwe hmo mey-uwr.
5 Pois não nos pregamos a nós mesmos, mas a Jesus Cristo, o Senhor, e a nós como escravos de vocês, por amor de Jesus.
6 Suw senkin, God, paraw senkin ma me, “Eym-nawp mon kokwe ey-yar kwa lyar nekie nekie”, God sohiykwaw-aw kokwe hyo ey-yar se hromo uron mon po me-sasay yar. Hiykwe senkin sehe lon, nonkway, ey se hieyn ma lyar, God so panpaniowni non, Krais so ine-maku mon ma lyar se hreme kow e.
6 Pois Deus que disse: "Das trevas resplandeça a luz", ele mesmo brilhou em nossos corações, para iluminação do conhecimento da glória de Deus na face de Cristo.
7 Hromkwe yiawk monuo non ma meio me hieyn. Sa God so omeme ihey-ar niohney ko hreme ma kow somokwe serey lwak. Suw senkin mesair kow, krai ipey-ar, seirpey-ar ma lwak hokwe, hromo nian korey, sawk God so nian.
7 Mas temos esse tesouro em vasos de barro, para mostrar que este poder que a tudo excede provém de Deus, e não de nós.
8 Hreme kokwe mo low piap senkin senkin non senaw mon yorpayor, sawk hreme kokwe lour kane kawk okrue ha pey. Seyr hromkwe enekwei har mokwe imnok amnok senaw nanpanan, sawk hromkwe hakan okriy hain pey.
8 De todos os lados somos pressionados, mas não desanimados; ficamos perplexos, mas não desesperados;
9 Hremekwe mo awia-pow senaw nwaksu, sawk hromkwe wayh lopa lwak pey. Seyr enekwei har hreme senaw lokin kuayk, sawk hreme mon piapay ha pey.
9 somos perseguidos, mas não abandonados; abatidos, mas não destruídos.
10 Hrom enekwei enekwei perey ley e, hromo owhi omokwe Jisas so lokrue ke mesair kow. Suw senkin seme mon, Jisas hiy su ma lwayr hokwe hromo owhi mon ka lousne hrahra ha e hokuaw.
10 Trazemos sempre em nosso corpo o morrer de Jesus, para que a vida de Jesus também seja revelada em nosso corpo.
11 Payhokuaw, enekwei enekwei, hromkwe Jisas se ma nan kiykiy-ay se hokuaw kokwe, lokrue ohriar seme lwak, Jisas so su lwayr kyai hok hromo lokrue-owh mon ka lousne hrahra ha e hokuaw.
11 Pois nós, que estamos vivos, somos sempre entregues à morte por amor a Jesus, para que a sua vida também se manifeste em nosso corpo mortal.
12 Suw senkin, lokrue hokwe mey, hromo owh mon meio, sawk su lwayr kyai hokwe mey, hmo owh mon meio.
12 De modo que em nós atua a morte; mas em vocês, a vida.
13 God so ok mamey porih mon kokwe senkin me, “Hakwe God se ma nan kiykiy-ay se hokuaw hyo ok ke sehe mesor.” Hrom seyn, nan kiykiy-ay uron liyliy-aw nonaw God se ma nan kiykiy-ay se hokuaw hyo ok ke seme mesor. Sng 116:10
13 Está escrito: "Cri, por isso falei". Com esse mesmo espírito de fé nós também cremos e, por isso, falamos,
14 Payhokuaw, hromkwe seyr senkin nonkway, God, Hakamay Jisas se ma me-sian hiykwe, hreme seyn, Jisas se nion ya me-sian a. Seyr hiykwe hreme o, hme o, hyo inour mon suhway-aw ya me swa-hokruw nakrok a.
14 porque sabemos que aquele que ressuscitou ao Senhor Jesus dentre os mortos, também nos ressuscitará com Jesus e nos apresentará com vocês.
15 Yor senkin somokwe hme hiymon e lousne. Sa God so maym kow yor, uwrsa kraiar kraiar mo owh mon ma lousne me uwrsa kraiar hom God se me-ihey ankin, God hiykwe panpaniowni liy lonok.
15 Tudo isso é para o bem de vocês, para que a graça, que está alcançando um número cada vez maior de pessoas, faça que transbordem as ações de graças para a glória de Deus.
16 Sohiy so hokuaw kokwe hromo uron mokwe nompou liy lwak ley. Mo hromo owhi ki ko hok piap eyn oksa-hriysow hi, hromo owhi niohney ko hokwe enekwei enekwei krai iwon lonok wayr-wayr.
16 Por isso não desanimamos. Embora exteriormente estejamos a desgastar-nos, interiormente estamos sendo renovados dia após dia,
17 Payhokuaw, low piap hreme ma mon omokwe, paswaw, seyr enekwei haraw lwak. Sa homkwe hreme kokwe God so lwayr peyow panpaniowni se kow, seyr panpaniowni sohokwe low sohom mo eir mon nuw-wak.
17 pois os nossos sofrimentos leves e momentâneos estão produzindo para nós uma glória eterna que pesa mais do que todos eles.
18 Hromo uron mokwe omeme, hrom ma kiy-ira eme liy nanpanan ley, sawk hromo uron mokwe, omeme, hrom ma lira lopa me-aw nanpanan wayr e. Payhokuaw, omeme, hrom ma kiy-ira omokwe, enekwei haraw-aw lwak. Sawk omeme, hrom ma lira lopa mokwe lwak peyow peyow ey.
18 Assim, fixamos os olhos, não naquilo que se vê, mas no que não se vê, pois o que se vê é transitório, mas o que não se vê é eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.