1 João 1

God so Sokior-ok Iwon (AAU) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hromkwe hme kokwe Su-lwayr-ok, peyr-mon-ar ma lwak pie o, pokon o, sokwe mesor kow. Suw senkin, ok sokukwe hrom po lonuayk, hrom po lira, hrom hromo nene arian non po lira memeir nonkway, seyr hromo iha hom po sapou.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Su-lwayr-yor hokwe po lousne, seyr hromkwe po lira, sa hromkwe seme me-sor kumay, seyr hromkwe su lwayr peyow peyow ey, Aio se nion ma non-wak, sa hromo mon ma lousne kokwe hme mesor sanion sow kow.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Hrom ma lira o, ma lonuayk o, hme seme mesor sanion sow kow, hom hreme nion non-wawwaw e. Sa hromkwe Aio o, hyo Ney Jisas Krais o, hehe nion non-wawwaw.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Hromkwe somokwe seme mey, hromo kar ley yor hom woki lwak e hokuaw.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Ok yaprue, hrom Jisas so mon ma lonuayk kokwe, hromkwe hme senkin me-sanion sow kow: God hiykwe ey-yar; hyo mon kokwe eym lopa-ar.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Sa hromkwe senkin me ankin, hromkwe hye nion non-waw-waw, sawk eym-nawp mon lanio ankin, hromkwe okrei-ok lohruw-a, seyr ok-ar-ok mon lwak pey.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Sa hromkwe God hiy ey-yar mon ma lwak senkin, ey-yar mon lanio ankin, suw hromkwe wayh-wayh me nion non-wawwaw. Seyr Jisas, hyo Ney so nioh hokwe hreme hawr mnow-mnow kow, hromo weyn-paweyn piap-araw poya-poya ko me.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Sei, sawk hromkwe senkin me ankin, hromkwe yor piap-araw lopa, suw hromkwe hromkiaw-ayay me-loior kow. Seyr ok-ar-ok kokwe hromo uron mon lwak pey.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Sawk hromkwe hromo weynpaweyn piap-araw me me-hrorsay kow ankin, hiykwe ok-loray me nakruok wayr uwr, seyr yor luw-luw-aw meio uwr. Hiykwe hromo weynpaweyn piap-araw me ya lorionay kow a, seyr hromo yor naway-naway me ya nak-hawr mnow-mnow kow a.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Sa hromkwe senkin me ankin, hromkwe yor piap-araw me mon pa, suw hromkwe God se senkin me, hiykwe okrei-uwr, seyr hyo ok kokwe hromo uron mon lwak pey.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.