Hebreus 8
Biahrai Tha, Zyphe rei (ZYPNT) vs NTLH
1 Kaa rei leimeipaw chung letah reihnang caipaw a cangpaw cawh ma heh a cang. Ma hapaw tlangbui alaicaipaw cawh hnui peh ka, Ama cawh vaicung letei Cungnungcai abui dyching a cacang lang tei a typaw khah a cang.
1 A coisa mais importante de tudo o que estamos dizendo tem a ver com o sacerdote que nós temos: ele é o Grande Sacerdote que está sentado no céu, do lado direito do trono de Deus, o Todo-Poderoso.
2 Hming pathai caipaw lekhei tlangbui alaicaipaw rai khah hre ka, ma a hrenahpaw cawh mehnung tei sahpaw cang lytah Abuipaw tei a sahpaw thlangda hmuisui lekhei a cang.
2 Ele faz o seu serviço no Lugar Santíssimo , na verdadeira Tenda , que foi armada pelo Senhor e não por seres humanos.
3 Tlangbui alaicaipaw vytei cawh Khazing khatei pehlainah le athuihlainah tua pawtah rai peh aa cangpaw hratah ma kaa tlangbui alaicaipaw caw zong taco, pehlai ruapaw hnui khah a hia.
3 Todo Grande Sacerdote é escolhido para apresentar a Deus as ofertas e os sacrifícios de animais, e por isso é necessário que o nosso Grande Sacerdote tenha também alguma coisa para oferecer.
4 Ama cawh aluicung leco cang seh la, tlangbui cang a be. Zecawtamaw tatah phungbia naning tah a thuihlainah a peihlaitu he tlangbui sahlo aa ung thahnah cawtah.
4 Se ele estivesse na terra, não seria sacerdote, pois existem sacerdotes que apresentam as ofertas de acordo com a Lei de Moisés.
5 Ma sahlo cawh hminghmaw a pathaipaw hming lekhei hre he ka, ma hminghmaw cawh vaicung letei a ungpaw behnah ing ningpahli a cang. Moses tah thlangda a tuaning tah Khazing tah raeringnah a pehpaw cawh, “Tlaang cung letei a hmuisang ka ca hmuhsah pawtei hrakhei zezongpui khah na tua thlu he,” a tah.
5 O trabalho que esses sacerdotes fazem é, de fato, somente uma cópia e uma sombra do que está no céu. Foi isso que aconteceu quando Deus falou com Moisés. Quando Moisés estava para construir a Tenda, Deus disse: “Tenha cuidado para fazer tudo de acordo com o modelo que eu lhe mostrei no monte.”
6 Ahringpaw tlangbui sahlo pehpaw tlangbui rai navy tah Zisu kha pehpaw tlangbui rai cawh alai vy sylypaw a cang. Ma hraco Zisu tah Khazing taitah a cawngsaw sahlo khatah a va chuakhuipaw biahrai thapaw cawh a paringpaw navy tah alai vypaw a cang. Biahrai thapaw cawh achaw vypaw biakangnah cung letah a dawpaw a cang.
6 Mas, de fato, Jesus foi encarregado de um serviço sacerdotal que é superior ao dos sacerdotes. Pois a aliança que ele conseguiu é melhor porque ela se baseia em promessas de coisas melhores.
7 Biahrai a hmetaw caipaw takhei tling lynah zehmai za hnui ly khei ung my seh la, a thapaw ahianah zehmai ung be.
7 Pois, se a primeira aliança tivesse sido perfeita, não seria necessária uma nova aliança.
8 Canghrasala Khazing tah a cawngsaw sahlo aa dinglynah khah hmuh ka,
8 Mas Deus vê que o seu povo é culpado e diz: “Está chegando o tempo, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e com o povo de Judá.
9 Izipt raang chung taitah
9 Essa aliança não será como aquela que eu fiz com os antepassados deles, no dia em que os peguei pela mão e os tirei da terra do Egito. Não foram fiéis à aliança que fiz com eles, e por isso, diz o Senhor, eu os desprezei.
10 Ma heh hmelang letah Israel mingphing khatei ka tua lepaw biahrai cawh a cang a,
10 Quando esse tempo chegar, diz o Senhor, farei com o povo de Israel esta aliança: Eu porei as minhas leis na mente deles e no coração deles as escreverei. Eu serei o Deus deles, e eles serão o meu povo.
11 Mataico ahotahmai tah a ingpaw le a uny khah cawngpah a hy be ca he ka,
11 Ninguém vai precisar ensinar o seu patrício nem o seu parente, dizendo: ‘Procure conhecer o Senhor.’ Porque todos me conhecerão, tanto as pessoas mais humildes como as mais importantes.
12 Macawtaco aa chahlynah cawh ngethai he neh ka,
12 Pois eu perdoarei os seus pecados e nunca mais lembrarei das suas maldades.”
13 Khazing tah biahrai thapaw kong a reinah cawtah hei, a hmetaw teipaw khah cawh chahnai be ca ka, a paringpaw le a chahnai lypaw cawh a ly palangpaw a cang.
13 E, quando Deus fala da nova aliança, é porque ele já tornou velha a primeira. E o que está ficando velho e gasto vai desaparecer logo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.