Atos 18

Dižaʼ chaweʼ kub len Salmo kaʼ (ZTYNTPS) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Wdé gok da' ni, bezá' Pablo ḻo yež Atenas, na' wyeje' ḻo yež Korinto.
1 Iti ufunamaim Paul Athens ihamiy naatu na Corinth tit.
2 Bejx̱ake'e Akila, to benne' byo judío, ga na'. Golj bennen' gan nbab Ponto, na' ba zoakze' ḻo yež Korinton'. Zga'ale bezé'e gan nbab Italia tẕen ḻen ẕo'le', no'len' lie' Prisila. Ki bene' dan' bchi'le Klaudio, benne' Roma wnná bia', žojgak benne' judío ka' ḻo yež Roma. Wyéj Pablon' gan zoa Akilan' ḻen Prisilan'.
2 Nati’imaim Jew orot wabin Aquila hairi hitar, Aquila i Pontus imaim tufuw baise aawan Priscilla hairi Italy hihamiy hitit, anayabin Caesar Claudius Jew sabuw etei Rome hima’am ia’arih iuwih hitit. Imih Paul na Corinth titit i na Aquila Priscilla hairi inanawanih.
3 Dan' ḻébeze nak žin da' žongak Akilan', na' Pablon', che ḻen bgá'nḻene' ḻégake', na' tẕen béngake' žin, žóngake' yo'o láže'do' ka'.
3 Naatu anayabin i auman i kanawas sakirayan ta, imih ma bairi kanawas hisasakir.
4 Kate' zej nak ža la'y chegak benne' judío ka', wyó'o Pablon' ḻo yo'o gan ẕdóbgake' nich yéngekle' x̱tiža' Dios, gan bcháḻjḻene' ḻégake' diža' chawen'. Gónele' wḻoe'ele' benne' judío ka', na' benne' zi'to' ka', benne' nníta'gake' ga na', nak dot da' li da' ẕzenle' ḻégake' kan nak che Jesús, Benne' Criston'.
4 Baiyarir Ana Veya mar etei Kou’ay Baremaim tur binan gewasin Jew naatu Greek sabuw yah baikitabirih isan tur yayare.
5 Silas ḻen x̱kwide' Timoteo bezá'gake' gan nbab Masedonia, na' bḻá'gake' gan ẕchaḻjkze Pablon' x̱tiža' Dios ḻawgak benne' judío ka'. Pablon' wnné':
5 Silas Timothy hairi Masedonia’ane hina hititit ana veya’amaim, Paul ana veya tutufin etei binanumaim eorereb, Jew hai tur eowen, Jesu i God ana Roubinenayan orot.
6 Kate' benne' judío ka', benne' nníta'gake' ga na', beží'igake' che x̱tiže'e, na' wnnégake' chie', naž wžíb Pablon' laže' da' nakwe', dan' ẕḻoe'elen ẕbej yichje' ḻégake' dan' ẕží'igake' che x̱tiža' Dios, na' gože' ḻégake':
6 Baise Jew sabuw Paul ana tur hikwahir tur kakafih isan hio ana veya, Paul ana faifuw tafan baibiyon bai fofob rutatab i’uwih eo, “Umamaim rara nama’ama na’at, ana ubar i kwa akis kwanab, ayu au bit i aikisisir. Veya boun ayu i boro Ufun Sabuw isah aninanawanih.”
7 Naž Pablon' bežoje' ga na', na' wyeje' liž Justo, to benne' ẕka'n ẕene' Dios, na' zoa liže' gawze gan že' yo'o gan ẕdobgak benne' judío ka' nich yéngekle' x̱tiža' Dios.
7 Naatu ihamiyih in Ufun orot ta wabin Titius Justus ana baremaim ma. Iti orot ibo kwafirenayan orot ta, i ana bar i Kou’ay Bar sisibin ma’am.
8 Crispo nake' benne' blo che yo'on'. Bejḻi'e che X̱anžo Jesús, na' bénḻengak ḻe' tẕen yógo'te benne' ka' nníta'gake' liže'. Benne' zan, benne' Korinto ka', bejḻé'gake' che Benne' Criston', katen' béngekle' x̱tiža' Dios, na' bezóagake' nis.
8 Orot wabin Krisipas Kou’ay Bar ana orot ukwarin aawan natunatun ana nibur bairi Regah ana tur hinowar hitumatum, na’atube Corinth sabuw moumurih auman hitumatum naatu bapataito hibai.
9 Naž X̱anžon' na'kze gože' Pablon' ḻo da' bḻe'e dáwe'le', na' wnné':
9 Fai ta Paul ana mimumaim Regah eo, “Paul men inabir baise inabinan, men awa nafot binan inihamiy inama’amih.
10 dan' zóaḻenkza' neda' le', na' bi wḻapa' na' nitó benne' le' nich bi da' gone' chio', dan' benne' zan ḻo yež nga zej nake' chia'.
10 Anayabin ayu airit tama’am, naatu orot babin ta boro men karam o narab ni’afiy, yabin sabuw maumurih iti bar meraramaim tema’am i ayu au sabuw.”
11 To yiz yo'o gachje bga'n Pablon' ga na', na' bsedle' ḻégake' x̱tiža' Dios.
11 Basit Paul kwamur ta’imon sumar six nati’imaim ma God ana tur sabuw i’obaibiyih.
12 Kate' bžin ža ẕnna bia' Galión gan nbab Akaya, benne' judío ka', benne' bi žejḻé'gake' che Jesusen', ben toze x̱tíža'gake', na' béx̱wgake' Pablon', na' bché'gake' ḻe' gan ẕchi'a ḻaže' Galión na'.
12 Baise Galio tafaram Akaiya isan bigawan ana veya, Jew etei hita’imon Paul hifatum hibai hin baibatiyenamaim hiyai hio.
13 Belyi'e Galión na':
13 “Iti orot i esisinaftobon sabuw yah nikitabir aki ai ef naatu ai ofafar hina’astu’ub i hai kokomaim God hinakwafirimih.”
14 Kate' za' wcháḻj Pablon', Galión na'kze gože' benne' judío ka', na' wnné':
14 Paul tur omih biwa’an ana veya Galio Jew sabuw isah eo, “Kwa iti orot sawar kakafin tasinaf kwata’itin isan kwatagamigam na’at, ayu boro ata ma a tur atanowar.
15 san dan' nak diža' biẕjw che díža'ze, na' che lagak benách ka', na' kan nak da' žsédlele ḻé'ezele, le wká'n chawen' ḻé'ekzele, dan' bi žénela' wchi'a ḻaža'a da' ki.
15 Baise kwa a gamin ai’itin i tur, wab naatu kwa a ofafar isah kwagamigam, imih nati sawar i kwabai kwan kwa akis kwayabunai, ayu iti sawar i boro men ana butubun.”
16 Naž Galión na' bchache' ḻégake' ḻo yolawe'.
16 Naatu baibatiyen bar wanawanan nunih ufun hitit.
17 Naž yógo'te benne' wláž ka' béx̱wgake' Sóstenes, benne' blo che yo'o gan ẕdobgak benne' judío ka' nich yéngekle' x̱tiža' Dios, na' belyine' ḻe' yid ḻa' ḻi'a yolawe', san Galión na' bzoe' cheḻa'ale da' žóngake'.
17 Basit Sosthenes Kou’ay Bar ana ukwarin hirouh hibai hirab baibatiyen bar merar yan. Baise nati hisisinaf Galio men kafa’imo i yababanamih.
18 Bga'n Pablon' ḻo yežen' ža zan, na' wdé bzele' diža' lježžo ka', na' wyeje' ḻo yež Senkrea, gan bene' yidze yichje', dan' de to da' bchebe ḻaže'e ḻaw Dios gone'. Naž wžene' to ḻo barkw, nich cheje' gan nbab Siria, na' wyéjḻengak Prisila ḻen Akila ḻe'.
18 Paul Corinthimaim veya moumurihika baitumatumayah bairi hima, imaibo eo tuturih Priscilla, Aquila hairi buwih bairi wa hibai hina Syria hitit. Namih ana veya Sensera imaim aribun mafur anayabin i omatanen ta biwa’an isan.
19 Kate' bžíngake' ḻo yež Éfeso, wḻá'a ḻázgake'. Wyó'o Pablon' ḻo yo'o gan ẕdobgak benne' judío ka' nich yéngekle' x̱tiža' Dios, na' bcháḻjḻene' benne' ka' nníta'gake' ga na'.
19 Naatu hina Ephesus hitit imaim Priscilla Aquila hairi ihamiyih. Paul na Kou’ay Bar run Jew bairi baidudur isan.
20 Benne' ka' góta'yoegekle' Pablon' gá'nḻene' ḻégake' yelate' scha, san ḻe' bi gónele'.
20 Naatu hifefeyan hikokok i nati’imaim veya maninaka bairi hitama, baise i aurin veya en imih kwahir.
21 Bzele' diža' ḻégake', na' wnné':
21 Naatu bihamiyih auman iuwih eo, “God nakokok na’at boro ana matabir isa anan.” Naatu wa bai Ephesus ihamiy in.
22 Wdé bḻa' Pablo ḻo yež Sesarea, na' wyeje' ḻo yež Jerusalén, gan bejwíe' benách ka' che Benne' Criston', na' naž bezé'e ga na', na' wyeje' ḻo yež Antiokía.
22 Na Caesarea titit ana veya na Jerusalem tit, ekaleisia sabuw nati hima’am hai merar yi, imaibo in Antioch tit.
23 Wdé wzóe' ga na' baḻe ža, na' bžoje' ga na', na' wyeje' to to yež ka' zej nnitan' gan nbab Galasia, na' gan nbab Frijia. Ben choche' lježžo ka' nníta'gake' ga na', ḻo da' žejḻé'gake' che Benne' Criston'.
23 Nati’imaim veya bai’ab na’atube ma’am ufunamaim ihamiyih, i na Galasia, Firigia imaim run tit bai’ufununayah kaufair itih.
24 To ža na' bḻa' Apolo ḻo yež Éfeso. Nake' benne' judío, na' golje' ḻo yež Alejandría ḻo yežlyó Ejipto. Žákḻi'e ẕchaḻje', na' nsedle' da' nyejw ḻe'e yiche la'y.
24 Jew orot ta wabin Apollos, ana tafaram Alexandria imaim tufuw, basit nati ana veya’amaim i na Ephesus tit. Iti orot binan isan i ana siwar bai, naatu Buk wanawanan etei i so’ob kwanekwan.
25 Ḻezka' nsedle' kan nak da' žejḻe'žo che X̱anžon'. Dot ḻaže'e bchaḻje', na' kwáselo bsedle' benách ka' kan nak che Jesusen', ḻa'kze nónbia'ze' da' žezóa benách ka' nis kan ben Ẕwa.
25 Regah ana ef isan i hio’baiy gewas naatu sabuw afa Jesu isan bi’obaiyih, ana itinin i orot so’obayan sawar etei so’ob eo na’atube. Naatu tur abisa eo i men ta sa’ir, baise i ana so’ob i John ana bapataito akisin so’ob.
26 Wzó ḻaw Apolon' ẕchaḻje' dot ḻaže'e gan nak ḻo yo'o gan ẕdobgak benne' judío ka' nich yéngekle' x̱tiža' Dios. Kate' béngekle Prisila ḻen Akila da' ẕchaḻj Apolon', na' bché'gake' ḻe' cheze, na' bzejní'igekle' ḻe' kwáselo kan nak x̱tiža' Dios.
26 Kou’ay Bar wanawanan itafofor binan. Baise Priscilla Aquila hairi nati’imaim hima’am tur hinonowar ufunamaim hibai bairi hin hai bar God ana ef anababatun hikubunabuna gewas nowar.
27 Kate' Apolon' gónele' cheje' gan nbab Akaya, na' lježžo ka', benne' nníta'gake' ḻo yež Éfeso, ben chóchgake' ḻe'. Bzójgake' to ḻe'e yiche da' chjwe'e ḻo na'gak benne' ka' žejḻé'gake' che Benne' Criston' gan nbab Akaya na', nich gápegake' Apolon' ba la'ne. Kate' bḻa' Apolon' ḻo yežlyón', da' bchaḻje' gókḻe'eḻenen benne' ka' žejḻé'gake' che Benne' Criston', dan' wzoaḻen Dios ḻégake'.
27 Apollos ana not bogaigiwas Akaiya namih binotanot ana veya, tuwahinah koufair hitin naatu fef hikirum auman hitin bai na Akaiya tit, saise bai’ufununayah nati’imaim hima’am ana merar hitay. Na titit ana veya sabuw iyab God ana manaw ana kabeberamaim hina bai’ufununayah himamatar baibais gagamin maiyow itih.
28 Ki goken dan' Apolon' bzoa žie' benne' judío ka' ḻawgak yógo'te benách ka', bkonle' žin da' nyejw ḻe'e yiche la'y, na' bḻoe'ele' ḻégake' Bennen' lie' Jesús nake' Benne' Criston'.
28 Anayabin Jew sabuw hibifufuwen isan bebeyanamaim tur fokarin gam iuwih naatu God ana turamaim kubunabuna hai tur eowen eo, “Turobe Jesu i Roubininenayan.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.