Hebreus 3
Tiits nii xnee kyalmbañ; El Nuevo Testamento en el zapoteco de Quioquitani (ZTQNT) vs ACF
1 Beetsy, lëë do pchooxaal par jkiiñ do lo Dios. Tugak kol ksaladzy Jesús, por lëë Dios pxaal xaa parñee kak xaa pxosy nii kuñ lëë no yudar parñee kniladzy no xtiits Dios.
1 Por isso, irmãos santos, participantes da vocação celestial, considerai a Jesus Cristo, apóstolo e sumo sacerdote da nossa confissão,
2 Tugak psoob Jesús xtiits Dios sinak nii psoob Moiséso.
2 Sendo fiel ao que o constituiu, como também o foi Moisés em toda a sua casa.
3 Per mastre non Jesús lo Moisés. Nako sinak tu xaa nii xsaa yu. Mastre non xaa lo yu.
3 Porque ele é tido por digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a edificou.
4 No xaa nii xsaa yu, per lëë Dios xsaa kchë kchësy cos nii no.
4 Porque toda a casa é edificada por alguém, mas o que edificou todas as coisas é Deus.
5 Mbëë psoob Moisés xtiits Dios. Kop cuidad Moisés meñ nii ngab lo Dios ni kwnee xaa nii beeñtsyey Dios despuesy.
5 E, na verdade, Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar;
6 Per lëë Crist, Xiñ Dios nak xaa. Chap cuidad xaa lëë no, por nak no sinak lidzy Dios deelñee kchosody no lo xtiits Dios.
6 Mas Cristo, como Filho, sobre a sua própria casa; a qual casa somos nós, se tão somente conservarmos firme a confiança e a glória da esperança até ao fim.
7 Por ngo gaa nii xñee Kyalbini Ntson leñ xkitsy Dios:
7 Portanto, como diz o Espírito Santo: Se ouvirdes hoje a sua voz,
8 kuuñ jkyeesty to styoo do sinak beeñtsyey meñ nii beeñ Dios preb worñee sitedy meñ tañ pidzy.
8 Não endureçais os vossos corações,Como na provocação, no dia da tentação no deserto.
9 Siko pkaal pxusykoltoo do naa,
9 Onde vossos pais me tentaram, me provaram,E viram por quarenta anos as minhas obras.
10 Por ngo nii lëën blëë lo pxusykoltoo do
10 Por isso me indignei contra esta geração, E disse: Estes sempre erram em seu coração, E não conheceram os meus caminhos.
11 Blëën lo xaa,
11 Assim jurei na minha ira Que não entrarão no meu repouso.
12 Beetsy, kol kap cuent tsiin tsody cos mal leñ styoo do, parñee kchosody to lo xtiits Dios.
12 Vede, irmãos, que nunca haja em qualquer de vós um coração mau e infiel, para se apartar do Deus vivo.
13 Kol kchoobladzy styoo xcombañer do ksatyee tse, lëë ka bii xtedyo tiits, parñee kyëtidy to ni kyabty to lo tol.
13 Antes, exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado;
14 Por deelñee kchosody no lo xtiits Crist axte tse nii lëë no kety, skaa no nii jkaa Crist.
14 Porque nos tornamos participantes de Cristo, se retivermos firmemente o princípio da nossa confiança até ao fim.
15 Kol kuy gaanoo nii xñee xkitsy Dios:
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, Não endureçais os vossos corações, como na provocação.
16 ¿Cho pkëëtyag xtiits Dios dyon aan loxsye ngo beeñ klëë Dios? ¿Pe lëdy nayak kchë meñ nii kwlii Moisés Egiptow?
16 Porque, havendo-a alguns ouvido, o provocaram; mas não todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
17 ¿Ni cho lo blëë gaa Dios choow iz? ¿Pe lëdy nayak blëë xaa lo meñ nii kwloo tol? Aan kchë meñ go kuty tañ pidzy.
17 Mas com quem se indignou por quarenta anos? Não foi porventura com os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 ¿Ni cho lo chëb Dios: “Ktsiñdy to laañee kxiladzy to”? ¿Pe lëdy nayak lo meñ nii psoobty xtiits xaaw?
18 E a quem jurou que não entrariam no seu repouso, senão aos que foram desobedientes?
19 Ni nli gaa nii ptsiñdy meñ go, porñee bnilasty meñ go xtiits Dios.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da sua incredulidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.