Hebreus 3
Tiits nii xnee kyalmbañ; El Nuevo Testamento en el zapoteco de Quioquitani (ZTQNT) vs ARIB
1 Beetsy, lëë do pchooxaal par jkiiñ do lo Dios. Tugak kol ksaladzy Jesús, por lëë Dios pxaal xaa parñee kak xaa pxosy nii kuñ lëë no yudar parñee kniladzy no xtiits Dios.
1 Pelo que, santos irmãos, participantes da vocação celestial, considerai o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 Tugak psoob Jesús xtiits Dios sinak nii psoob Moiséso.
2 como ele foi fiel ao que o constituiu, assim como também o foi Moisés em toda a casa de Deus.
3 Per mastre non Jesús lo Moisés. Nako sinak tu xaa nii xsaa yu. Mastre non xaa lo yu.
3 Pois ele é tido por digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a edificou.
4 No xaa nii xsaa yu, per lëë Dios xsaa kchë kchësy cos nii no.
4 Porque toda casa é edificada por alguém, mas quem edificou todas as coisas é Deus.
5 Mbëë psoob Moisés xtiits Dios. Kop cuidad Moisés meñ nii ngab lo Dios ni kwnee xaa nii beeñtsyey Dios despuesy.
5 Moisés, na verdade, foi fiel em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar;
6 Per lëë Crist, Xiñ Dios nak xaa. Chap cuidad xaa lëë no, por nak no sinak lidzy Dios deelñee kchosody no lo xtiits Dios.
6 mas Cristo o é como Filho sobre a casa de Deus; a qual casa somos nós, se tão-somente conservarmos firmes até o fim a nossa confiança e a glória da esperança.
7 Por ngo gaa nii xñee Kyalbini Ntson leñ xkitsy Dios:
7 Pelo que, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 kuuñ jkyeesty to styoo do sinak beeñtsyey meñ nii beeñ Dios preb worñee sitedy meñ tañ pidzy.
8 não endureçais os vossos corações, como na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 Siko pkaal pxusykoltoo do naa,
9 onde vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, e viram por quarenta anos as minhas obras.
10 Por ngo nii lëën blëë lo pxusykoltoo do
10 Por isto me indignei contra essa geração, e disse: Estes sempre erram em seu coração, e não chegaram a conhecer os meus caminhos.
11 Blëën lo xaa,
11 Assim jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso.
12 Beetsy, kol kap cuent tsiin tsody cos mal leñ styoo do, parñee kchosody to lo xtiits Dios.
12 Vede, irmãos, que nunca se ache em qualquer de vós um perverso coração de incredulidade, para se apartar do Deus vivo;
13 Kol kchoobladzy styoo xcombañer do ksatyee tse, lëë ka bii xtedyo tiits, parñee kyëtidy to ni kyabty to lo tol.
13 antes exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado;
14 Por deelñee kchosody no lo xtiits Crist axte tse nii lëë no kety, skaa no nii jkaa Crist.
14 porque nos temos tornado participantes de Cristo, se é que guardamos firme até o fim a nossa confiança inicial;
15 Kol kuy gaanoo nii xñee xkitsy Dios:
15 enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como na provocação;
16 ¿Cho pkëëtyag xtiits Dios dyon aan loxsye ngo beeñ klëë Dios? ¿Pe lëdy nayak kchë meñ nii kwlii Moisés Egiptow?
16 pois quais os que, tendo-a ouvido, o provocaram? Não foram, porventura, todos os que saíram do Egito por meio de Moisés?
17 ¿Ni cho lo blëë gaa Dios choow iz? ¿Pe lëdy nayak blëë xaa lo meñ nii kwloo tol? Aan kchë meñ go kuty tañ pidzy.
17 E contra quem se indignou por quarenta anos? Não foi porventura contra os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 ¿Ni cho lo chëb Dios: “Ktsiñdy to laañee kxiladzy to”? ¿Pe lëdy nayak lo meñ nii psoobty xtiits xaaw?
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão aos que foram desobedientes?
19 Ni nli gaa nii ptsiñdy meñ go, porñee bnilasty meñ go xtiits Dios.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da incredulidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.