2 Tessalonicenses 1

ztp (ZTP) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Pab, Silban nde Timoteo, ngekeꞌ náꞌ yeꞌs reꞌ lo goꞌ wes náꞌ nde ptanꞌ náꞌ jwanꞌ nzi yodoꞌ yez Tesalónica, goꞌ jwanꞌ nak men yez Dios Xaꞌ nak Xud naꞌ nde men Jesucrist Xaꞌ Nyebeꞌ.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo,
2 Xud naꞌ Dios nde Jesucrist Xaꞌ Nyebeꞌ taꞌ Xaꞌ lo goꞌ yalwen nde yalnabeꞌz.
2 graça e paz a vós outros, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Ndablo thiblaꞌ taꞌ náꞌ dyux lo Dios por reta goꞌ, wes náꞌ nde ptanꞌ náꞌ, xa ndabloy, tak masraꞌ ndoxen xa ndli lazoꞌ goꞌ Dios, nde ndoxen xa nkeꞌ lazoꞌ goꞌ reta ta goꞌ.
3 Irmãos, cumpre-nos dar sempre graças a Deus no tocante a vós outros, como é justo, pois a vossa fé cresce sobremaneira, e o vosso mútuo amor de uns para com os outros vai aumentando,
4 Jwanꞌ nasa nale nzo lazoꞌ náꞌ ndaꞌ naꞌ kwent chanꞌ goꞌ lo temas yodonꞌ Dios, xa nxek goꞌ nde ndli lazoꞌ goꞌ Dios xij ta nchubla men goꞌ nde xij reta yalti jwanꞌ ndoriꞌd goꞌ.
4 a tal ponto que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, à vista da vossa constância e fé, em todas as vossas perseguições e nas tribulações que suportais,
5 Reta jwanꞌ reꞌ ndloꞌ, xa galꞌ nyaꞌb Dios kwent, sa tamod wiꞌ Dios goꞌ men nzalꞌ yote tenꞌ nyebeꞌ Dios, nde por jwanꞌ nasa naya ndoridndaꞌb goꞌ yalti.
5 sinal evidente do reto juízo de Deus, para que sejais considerados dignos do reino de Deus, pelo qual, com efeito, estais sofrendo;
6 Tak galꞌ naka lo Dios, riꞌd re xa' ya pen tak ntoti xaꞌ goꞌ,
6 se, de fato, é justo para com Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam
7 nde Dios taꞌ yalnabeꞌs lo re goꞌ jwanꞌ ndoridndab yalti nde tagaꞌ taꞌ Xaꞌy lo náꞌ. Jwanꞌ reꞌ yote senꞌ ryoꞌto Jesús Xaꞌ Nyebeꞌ lo beꞌ xij bel nde kon re anj chanꞌ Xaꞌ jwanꞌ ngeno yalne,
7 e a vós outros, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 sa taꞌ pen Xaꞌ re men naꞌnzolod Dios, neka nxobyek diꞌs wen chanꞌ Jesucrist Xaꞌ Nyebeꞌ lonꞌ.
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Re men reꞌ ya xaꞌ pen adiꞌ, nde naꞌyoted xaꞌ tenꞌ ndob Xaꞌ Nyebeꞌ, nde plo ndob yalnaro nde yalne chanꞌ Xaꞌ,
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 wiz ya senꞌ yeꞌd Xaꞌ Nyebeꞌ, sa li naro re men yez nayon chanꞌ Xaꞌ Xaꞌ nde yoyen reta men jwanꞌ mbli lazonꞌ Xaꞌ (tak mbli lazoꞌ goꞌ kwent mdaꞌ náꞌ lo goꞌ).
10 quando vier para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram, naquele dia (porquanto foi crido entre vós o nosso testemunho).
11 Jwanꞌ nasa thiblaꞌ nyaꞌb náꞌ lo Dios naꞌ por goꞌ sa laꞌsto Xaꞌ goꞌ nde yoban goꞌ xa nzalꞌ ban men mbrez Dios, nde por yalne chanꞌ Xaꞌ li Xaꞌ gak reta jwanꞌ wen nzo lazoꞌ goꞌ nde re sinꞌ jwanꞌ ndli goꞌ tak ndli lazoꞌ goꞌ Dios.
11 Por isso, também não cessamos de orar por vós, para que o nosso Deus vos torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 Tamod sa li naro go' le Jesucrist Xaꞌ Nyebeꞌ lonꞌ nde Xaꞌ li naro goꞌ, por yalwen chanꞌ Dios naꞌ nde chanꞌ Jesucrist Xaꞌ Nyebeꞌ.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós, nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.