Efésios 2
De riidz ni trat cub nu bicy nu Ñgyoozh mbecy: Salmos; Proverbios (ZPZNTPP) vs NVT
1 Anzir de ru na der gal nu na mbecy gut nu nac de cyi gal nu de coz a̱ꞌ nap nu ricy der.
1 Vocês estavam mortos por causa de sua desobediência e de seus muitos pecados,
2 Zaab ricy la der de cyi zeꞌ lat nu bicy der gal nu ricy cyu ziꞌl mbecy nu yuꞌ gyishlombecy ii, nunu lat nu bicy der coz nu rlagy nuras, yu nu riib ic de yu a̱ꞌ nap nu rded lo bi, yu nu rbic baloor ni de mbecy nu wacsuub gyidag ni Ñgyoozh.
2 nos quais costumavam viver, como o resto do mundo, obedecendo ao comandante dos poderes do mundo invisível. Ele é o espírito que opera no coração dos que se recusam a obedecer.
3 Gazaꞌ de ub na guꞌ den mod ni de yu zeꞌ tub tiem par ich. Bicy den coz nu rlagy ub ziꞌl na. “O” mnii den ni de coz cyi nu druu nañ lardoon, nu de coz a̱ꞌ nap nu druu nañ shcab ni den. Ndeꞌ nu yad ñi nu cuic Ñgyoozh cashtig ily ni den gal nu cuic mi ni deꞌ zir de mbecy.
3 Todos nós vivíamos desse modo, seguindo os desejos ardentes e as inclinações de nossa natureza humana. Éramos, por natureza, merecedores da ira, como os demais.
4 Tees Ñgyoozh nac mi tub biñ nu tonaꞌ la rashni lagy nunu tonaꞌ la rcaa lagy mi de ub na.
4 Mas Deus é tão rico em misericórdia e nos amou tanto
5 Gulas de ub na na den gal nu na mbecy gut nu nac de cyi nu bicy na. Tees tiem zeꞌ gal nu bicy Ñgyoozh nu byabañ Crisht, niꞌ ziꞌl bicy mi nu byabañ de ub na. Nu nac faboor nu ricy nu Ñgyoozh de ub na, ndeꞌ nu gruu mbañ den.
5 que, embora estivéssemos mortos por causa de nossos pecados, ele nos deu vida juntamente com Cristo. É pela graça que vocês são salvos!
6 Orzeꞌ Ñgyoozh gyicy mi nu gyabañ den tublaazh la nu Crisht, gun orzeꞌ gzub dun mi gyibaa. Ni gyicy num der nu nac Jesucrisht.
6 Pois ele nos ressuscitou com Cristo e nos fez sentar com ele nos domínios celestiais, porque agora estamos em Cristo Jesus.
7 Ni bicy mi gun orzeꞌ par lo gad lagy den nu tonaꞌ la coz ily de faboor nim. Rad lagy na ndeꞌ nu nac nu pcam de ub na nu nac Jesucrisht.
7 Portanto, nas eras futuras, Deus poderá apontar-nos como exemplos da riqueza insuperável de sua graça, revelada na bondade que ele demonstrou por nós em Cristo Jesus.
8 Gun Ñgyoozh bicy mi tub faboor num den nu bloo mbañ mi den nu nac nu ricy cup den consuel lo Crisht. Walab nu ni bicy mi nu nac de coz nu de ub na bicy na, sinu ndeꞌ tub coz nu leew la bicy nu Ñgyoozh de ub na.
8 Vocês são salvos pela graça, por meio da fé. Isso não vem de vocês; é uma dádiva de Deus.
9 Walab nu nac de coz nap nu ricy den, ndeꞌ nu gruu mbañ naa. Ndeꞌ nu walagy ñi nu gyicy zily mbecy ub yu.
9 Não é uma recompensa pela prática de boas obras, para que ninguém venha a se orgulhar.
10 Gun de ub na nac naa mbecy nu psaꞌ lagy Ñgyoozh. Bicy cub mi den nu nac Jesucrisht, gun orzeꞌ gyicy den de coz nap nu bzu yem gulas nu gyicy den.
10 Pois somos obra-prima de Deus, criados em Cristo Jesus a fim de realizar as boas obras que ele de antemão planejou para nós.
11 Ndeꞌ nu bicy der nu gyezaꞌ lagy ru nu gulas a̱ꞌ nac der mbecy ni Ñgyoozh. Guc der mbecy nu walab mbecy Israeel nu nac gyitoo bel ni der. De mbecy nu ca beey sircunsision cuerp ni mnii dey nu de ru nac der mbecy nu sac beey sircunsision cuerp ni. Tees coz nu rzat dey, ndeꞌ coz nu ricy dey nu cuerp ni ub ziꞌl yu.
11 Não esqueçam que vocês, gentios, eram chamados de “incircuncidados” pelos judeus que se orgulhavam da circuncisão, embora ela fosse apenas um ritual exterior e humano.
12 Orzeꞌ bicy der nu gyezaꞌ lagy ru nu tiem zeꞌ a̱ꞌ nac der mbecy ni Crisht. A̱ꞌ nac der mbecy guledz Israeel. Nunu trat nu bicy Ñgyoozh nu de mbecy Israeel, ndeꞌ walab par de ru. Lat nu guꞌ der gyishlombecy ii, ni wangad lagy der cyu nac mi, nunu ni wancyish lo der nu cui mbañ ru.
12 Naquele tempo, vocês viviam afastados de Cristo. Não tinham os privilégios do povo de Israel e não conheciam as promessas da aliança. Viviam no mundo sem Deus e sem esperança.
13 Orzeꞌ ndeꞌ nu anzir nañ gal nu na nu zet zu der lo Ñgyoozh. Tees na nu nac Jesucrisht, nu nac nu pshu reñ mi, ndeꞌ nu byagaab der lo Ñgyoozh.
13 Agora, porém, estão em Cristo Jesus. Antigamente, estavam distantes de Deus, mas agora foram trazidos para perto dele por meio do sangue de Cristo.
14 Gun Crisht bicy mi nu byanap yuꞌ den nu losaꞌn. Bicy mi nu de mbecy Israeel, gal nu de mbecy nu walab mbecy Israeel byac se tub nac ziꞌl den. Ptily mi bzaa nu bzu gazel den.
14 Porque Cristo é nossa paz. Ele uniu judeus e gentios em um só povo ao derrubar o muro de inimizade que nos separava.
15 Orzeꞌ Crisht bicy mi nu byaꞌ lo de coz nu rnii leey ni de mbecy Israeel. Gun lo cyup nac mbecy bicy mi nu byac se tub nac ziꞌl mbecy cub nu nac ub mi. Ni mod bicy mi par nu chuꞌ gyel ri zu lat de mbecy.
15 Ele acabou com o sistema da lei, com seus mandamentos e ordenanças, promovendo a paz ao criar para si, desses dois grupos, uma nova humanidade.
16 Nu nac nu gut Crisht lo cruuz, ndeꞌ nu bzaꞌ lom de gyel chaꞌ ic nu yuꞌ lat rup nac la mbecy. Nunu nu nac nu gut mi lo cruuz, ndeꞌ nu lo cyup nac mbecy byac se tub nac ziꞌl yu, nunu bicy mi nu byanap yuꞌ dey nu Ñgyoozh.
16 Assim, ele os reconciliou com Deus em um só corpo por meio de sua morte na cruz, eliminando a inimizade que havia entre eles.
17 Orzeꞌ Crisht biid num de riidz ni gyel ri zu lo dela mbecy: tant lo de ru nu na der gal nu na mbecy nu zet zu lo Ñgyoozh, gal nu lo de mbecy Israeel nu na gal nu na mbecy nu yuꞌ gaab lom.
17 Ele trouxe essas boas-novas de paz tanto a vocês que estavam distantes dele como aos que estavam perto.
18 Gun Espiriit Yon nim rbic mi nez nu gya rup nac la den par lo Ñgyoozh nu nac Crisht.
18 Agora, por causa do que Cristo fez, todos temos acesso ao Pai pelo mesmo Espírito.
19 Ndeꞌ nu de ru a̱ꞌ nacaꞌ der mbecy yad, ni a̱ꞌ nacaꞌ der mbecy nu walab mbecy guledz, sinu nac der mbecy gyibaa nu deꞌ zir de mbecy ni Ñgyoozh. Bi nac der famil nim.
19 Portanto, vocês já não são estranhos e forasteiros, mas concidadãos do povo santo e membros da família de Deus.
20 De ru na der gal nu na tub yuꞌ nu zub too tub simient. Zeꞌ simient zeꞌ, ndeꞌ de aposht gal nu de yu nu mnii por cuen ni Ñgyoozh. Nunu Jesucrisht nam gal nu na gyitaꞌ ni simient nu ricy zir ñi presis zeꞌ.
20 Juntos, somos sua casa, edificados sobre os alicerces dos apóstolos e dos profetas. E a pedra angular é o próprio Cristo Jesus.
21 Mi zeꞌ biñ nu nac cyuub dutuub la cuerp ni yuꞌ zeꞌ. Bicy mi nu dela lugaar ni yuꞌ zeꞌ nash ñii losaꞌñ. Orzeꞌ zaab rzup lañ gashtal gyac lañ tub yuꞌ yon nim.
21 Nele somos firmemente unidos, constituindo um templo santo para o Senhor.
22 Bicy mi nu gazaꞌ de ru nash losaꞌ der par nu gyac der tub yuꞌ nu rcyiiñ Ñgyoozh nu nac Espiriit Yon nim.
22 Por meio dele, vocês também estão sendo edificados como parte dessa habitação, onde Deus vive por seu Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.