Atos 12
De riidz ni trat cub nu bicy nu Ñgyoozh mbecy: Salmos; Proverbios (ZPZNTPP) vs ARC
1 Tiem zeꞌ Herodes, tub yu nu riib ic de mbecy Israeel, brugyiꞌ rsheed ziy la be mbecy ni Crisht.
1 Por aquele mesmo tempo, o rei Herodes estendeu as mãos sobre alguns da igreja para os maltratar;
2 Pcaay mbecy nu cut yu Santiag bicy Waa, nu mandzicy.
2 e matou à espada Tiago, irmão de João.
3 Na ornu bzaac yu nu tonaꞌ la bet lagy mbecy Israeel nu biit yu Santiag, orzeꞌ pshetaꞌ yaay Bed. Ni guc tub saꞌ nu row dey gyishtily nu sac lebadur.
3 E, vendo que isso agradara aos judeus, continuou, mandando prender também a Pedro. E eram os dias dos asmos.
4 Na ornu bded nu bduꞌ yaay Bed, mneꞌy yu nañ yuꞌ gyiib. Zeꞌ bguꞌ dey yu yaa tap nac soldad. Tap ga soldad lo tub nac yu. De yu zeꞌ mña dey yu. Herodes mnii tooy nu cha nuy Bed lo de mbecy zigy, de mbecy Israeel or ded saꞌ zeꞌ.
4 E, havendo-o prendido, o encerrou na prisão, entregando- o a quatro quaternos de soldados, para que o guardassem, querendo apresentá-lo ao povo depois da Páscoa.
5 Orzeꞌ guti Bed yuꞌ gyiib, tees de mbecy ni Crisht fert la mnii nu dey Ñgyoozh nu nac yu.
5 Pedro, pois, era guardado na prisão; mas a igreja fazia contínua oração por ele a Deus.
6 Tub dzi anzir nu co ic Herodes nu cha nuy Bed lo de mbecy, na or guzeel rel, orzeꞌ nas la Bed lat cyup soldad nu rñay zeꞌ. Nag yu nu cyup caden. Nunu zu cyupaꞌ soldad roꞌ gyiib zeꞌ.
6 E, quando Herodes estava para o fazer comparecer, nessa mesma noite, estava Pedro dormindo entre dois soldados, ligado com duas cadeias, e os guardas diante da porta guardavam a prisão.
7 Orzeꞌ derepent la bruu zac tub anc ni Ñgyoozh lo Bed. Orzeꞌ dutuub la nañ yuꞌ zeꞌ bzu yaa. Orzeꞌ gul yaa anc zeꞌ cuit yu. Orzeꞌ brish yu yaa. Orzeꞌ nay rab yuy:
7 E eis que sobreveio o anjo do Senhor, e resplandeceu uma luz na prisão; e, tocando a Pedro no lado, o despertou, dizendo: Levanta-te depressa! E caíram-lhe das mãos as cadeias.
8 Orzeꞌ na anc rab yuy:
8 E disse-lhe o anjo: Cinge-te e ata as tuas sandálias. E ele o fez assim. Disse-lhe mais: Lança às costas a tua capa e segue-me.
9 Orzeꞌ za ca Bed ich yu. Orzeꞌ bruuy nañ yuꞌ gyiib. Par wangad lagy yu ti coz nu ricy anc zeꞌ ndeꞌ coz rishli. Psaꞌ lagy yu nu Ñgyoozh ricy num yu mod ni pcaal.
9 E, saindo, o seguia. E não sabia que era real o que estava sendo feito pelo anjo, mas cuidava que via alguma visão.
10 Orzeꞌ bded dey lugaar loga la nu rña soldad. Niga bdedaꞌ dey lugaar cyup. Niga byap dey tub roꞌ nu byaa nu gyiib. Roꞌ zeꞌ benu shaal nañ, orzeꞌ gac ruun nañ yuꞌ gyiib chuꞌn lat cay. Orzeꞌ roꞌ zeꞌ byaal ub lañ. Orzeꞌ bruu dey nañ yuꞌ gyiib zeꞌ. Bza dey lat tub cay. Orzeꞌ derepent la bzeeñ anc yu ub zi lay.
10 E, quando passaram a primeira e a segunda guarda, chegaram à porta de ferro que dá para a cidade, a qual se lhes abriu por si mesma; e, tendo saído, percorreram uma rua, e logo o anjo se apartou dele.
11 Orzeꞌ gud lagy yu la coz guc. Orzeꞌ mnii tooy:
11 E Pedro, tornando a si, disse: Agora, sei, verdadeiramente, que o Senhor enviou o seu anjo e me livrou da mão de Herodes e de tudo o que o povo dos judeus esperava.
12 Na ornu gud lagy yu ndeꞌ, orzeꞌ zay par yuꞌ Li, ñaa Waa, laab yu zeꞌ yu nu la Marc. Zigy mbecy byatublaazh dey zeꞌ nu rnii nu dey Ñgyoozh.
12 E, considerando ele nisso, foi à casa de Maria, mãe de João, que tinha por sobrenome Marcos, onde muitos estavam reunidos e oravam.
13 Orzeꞌ psiigy yu lo yaroꞌ ni loliꞌ. Orzeꞌ tub fiñ feñ nu la Rode bruuñ za güiiñ ben cyu ndeꞌ.
13 E, batendo Pedro à porta do pátio, uma menina chamada Rode saiu a escutar.
14 Tees ornu güeñ ñi nu zaab tiꞌ Bed, orzeꞌ byuꞌ loñ nu laab yu. Orzeꞌ par nu tantaꞌ la bet lagy ñi wanshaalaꞌñ roꞌ zeꞌ sinu carer la gush ñi zañ par lat de mbecy. Mniiñ nu zu Bed ich yuꞌ.
14 E, conhecendo a voz de Pedro, de alegria não abriu a porta, mas, correndo para dentro, anunciou que Pedro estava à porta.
15 Orzeꞌ na dey:
15 E disseram-lhe: Estás fora de ti. Mas ela afirmava que assim era. E diziam: É o seu anjo.
16 Lat nu za fiñ mñaa zeꞌ, orzeꞌ fert la ca Bed rsiigy yu lo yaroꞌ ni loliꞌ zeꞌ. Orzeꞌ or guchi pshaal dey roꞌ. Na ornu bzaac dey Bed, tonaꞌ la za nu ic dey.
16 Mas Pedro perseverava em bater, e, quando abriram, viram-no e se espantaram.
17 Orzeꞌ bicy Bed yaay par nu checa dey nu ricy yu zu redz. Orzeꞌ byooy rishlo dey lac bzac yu ornu Ñgyoozh bloom yu nañ yuꞌ gyiib. Orzeꞌ nay:
17 E, acenando-lhes ele com a mão para que se calassem, contou-lhes como o Senhor o tirara da prisão e disse: Anunciai isto a Tiago e aos irmãos. E, saindo, partiu para outro lugar.
18 Na or bzaꞌ yu tuubaꞌ dzi, orzeꞌ tonaꞌ la pcan shcab ni de soldad. Orzeꞌ na dey rab yu losaꞌy:
18 E, sendo já dia, houve não pouco alvoroço entre os soldados sobre o que seria feito de Pedro.
19 Orzeꞌ Herodes pcaay de mbecy nu yub yu Bed par wangyad yu. Orzeꞌ bdugyiꞌy lo de soldad nu rña zeꞌ. Orzeꞌ pcaay mbecy nu cut yu de soldad zeꞌ. Despuees ni de nu ndeꞌ, Herodes bruuy lo de yu ni Judea zay cyiiñ yu Cesarea.
19 E, quando Herodes o procurou e o não achou, feita inquirição aos guardas, mandou-os justiçar. E, partindo da Judeia para Cesareia, ficou ali.
20 Orzeꞌ Herodes tonaꞌ la guzi lagy yu lo de mbecy Tiro nu Sidón. Orzeꞌ tublaazh la gua güii dey yu. Nu loga la bicy dey Blasto par amig. Yu zeꞌ zuy riiñ nu riib ic yu nañ yuꞌ ni Herodes. Orzeꞌ mnishbaa dey lo Herodes nu cueꞌ chucoo nuy dey, gun de coz nu row dey druuñ de lugaar nu riib ic yu.
20 E ele estava irritado com os de Tiro e de Sidom; mas estes, vindo de comum acordo ter com ele e obtendo a amizade de Blasto, que era o camarista do rei, pediam paz, porquanto o seu país se abastecia do país do rei.
21 Orzeꞌ Herodes bzuy tub dzi nu nii nuy de mbecy zigy. Dzi zeꞌ bzuy negy nu rzu mbecy nu riib ic. Orzeꞌ gusub yu lo yashily, zeꞌ nu riib ic yu. Orzeꞌ mniiy riidz lo de mbecy.
21 E, num dia designado, vestindo Herodes as vestes reais, estava assentado no tribunal e lhes dirigiu a palavra.
22 Orzeꞌ de mbecy brish ti dey. Orzeꞌ na dey:
22 E o povo exclamava: Voz de Deus, e não de homem!
23 Orzeꞌ tub anc ni Ñgyoozh lueg la pshet yaay Herodes. Bicy yu nu gush güiiy. Ni bicy anc zeꞌ, gun wangyicy zily yu Ñgyoozh. Orzeꞌ bdow byaꞌy gut yu.
23 No mesmo instante, feriu-o o anjo do Senhor, porque não deu glória a Deus; e, comido de bichos, expirou.
24 Niga niga güeñ zir mbecy de riidz ni Ñgyoozh, nunu bicy cup zir dey consuel lo Crisht.
24 E a palavra de Deus crescia e se multiplicava.
25 Orzeꞌ blazh riiñ ni Bernabee nu Saulo Jerusaleeng. Gazeꞌ nu bish cya gaꞌ dey zay par Antioquía tuubaꞌ tir. Za nuy Waa. Laab yu zeꞌ yu nu la Marc.
25 E Barnabé e Saulo, havendo terminado aquele serviço, voltaram de Jerusalém, levando também consigo a João, que tinha por sobrenome Marcos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.