Tiago 1
Xchiʼdxyi cuubi dxiohs nin bieʼgaluuʼyi daada Jesucristu (El Nuevo Testamento en el zapoteco de Chichicapan y en español) (ZPVNT) vs NTLH
1 Naꞌh Santiaꞌgu, xmooza Dxiohs nee xmooza Daada Jesucristu; rguꞌneezahn tuhbi guelrgahpaDxiohs loh gadziꞌh bichiohpa cwaꞌh raꞌ bwiinn Israel raꞌ nin riidiꞌchi loh gaduhbitiiꞌ guidxyiyuh.
1 Eu, Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, envio saudações a todo o povo de Deus espalhado pelo mundo inteiro.
2 Bwiitsi raꞌn, nahpa dxiahxi duxa tu chin gutiꞌdxiloh tu xi chiꞌh zi raꞌ cohsa nin ruchiꞌhyi xa cweꞌhestoꞌ tu xchiꞌdxyi Dxiohs,
2 Meus irmãos, sintam-se felizes quando passarem por todo tipo de aflições.
3 tin ya naann tu chin rzahca tu ziꞌchi, rzahca tun tin guiduꞌhun gu guchii tu riachii stoꞌ tu xchiꞌdxyi Dxiohs, ya nahpa gusiꞌdxi tu tin ayi guiriaꞌh gahn tu,
3 Pois vocês sabem que, quando a sua fé vence essas provações, ela produz perseverança.
4 mas gulguiꞌhnn pur dxiaca zaꞌca ziga riazah dziꞌtsi tu chi, tin ziꞌchi guunn tu para dxiaca tu tuhbi bwiinn nin ruhnn lligaaba zaꞌca, bwiinn nin ayi xi dxiaꞌdxi tiiꞌ.
4 Que essa perseverança seja perfeita a fim de que vocês sejam maduros e corretos, não falhando em nada!
5 Sibweela chyu tuhbi tu riaꞌdxi ziga guelnaann xteenn Dxiohs, gulguinaaban loh Dxiohs; laꞌh Ñiꞌh guniꞌhi Ñiꞌhn laꞌhtu laasii laꞌh Ñiꞌh naa nin runiꞌhi garaatiiꞌ xiica raꞌ laꞌhnuꞌh nee ayi rusiaꞌhan Ñiꞌh laꞌhnuꞌh loh nin tuhbi xtuhyi,
5 Mas, se alguém tem falta de sabedoria, peça a Deus, e ele a dará porque é generoso e dá com bondade a todos.
6 per nahpa gachidxiꞌhn nuꞌhn cun guelriachii stoꞌ xteenn Ñiꞌh nee ayiruza chyu guidiꞌhnn chiohpa stoꞌ nuꞌh, tin ziga bwiinn nin ruhnn chiohpa stoꞌ, bwiinn chi naa ziga zi rwaaꞌ ñihsadoꞌ nin rdzihta tin ñihsadoꞌ garaa lahdu zi riahyinee bwih laꞌhan.
6 Porém peçam com fé e não duvidem de modo nenhum, pois quem duvida é como as ondas do mar, que o vento leva de um lado para o outro.
7 Bwiinn nin naa yihca ñiꞌh squiiꞌ mas ayi guunn ba pur guicaꞌha ba xiilla nez loh Dxiohs,
7 Quem é assim não pense que vai receber alguma coisa do Senhor,
8 pwihsi laasii ziga tuhbi bwiinn nin ruhnn chiohpa stoꞌ ñiꞌh naa ba ziga tuhbi bwiinn nin xclaaꞌdzi tuhbi cohsa nnadxyih ya guillii stuhbi laꞌgaꞌh cohsa, bwiinn chi ayi ruzaꞌloh ba loh tuhsi dxyiꞌdxyi.
8 pois não tem firmeza e nunca sabe o que deve fazer.
9 Bwihtsi raꞌ nuꞌh nin nadoꞌlaadzi nahpa dxiahxi ba laasii Dxiohs gucah guiyaꞌ laꞌh ba;
9 O irmão que é pobre deve ficar contente quando Deus faz com que melhore de vida;
10 ya nin nahpa mas balaaquiꞌhn xi cohsa, nahpa dxiahxi za ba laasii ba baluuꞌyi Dxiohs ayi xi lasahca ba pur xixteenn ba, tin ziga bwiinn nin nahpa balaaquiꞌhn xcohsa ñiꞌh, bwiinn chi naa ba ziga zi tuhbi cwaꞌndxiaꞌ, nin ayi nuu gacataꞌh,
10 e quem é rico deve sentir o mesmo quando Deus faz com que piore de vida. Pois quem é rico desaparecerá como a flor da erva do campo.
11 laasii chin rtahn gubihdxyi ya rahlda hohra rucaꞌdxih gubihdxyi laꞌh cwaꞌn chi cun riaaba dxiaꞌan ya rñihchiloh guelnazaꞌca ru xteennan. Ziꞌchi za rricu ziñihchiloh ba loh nin caꞌnzaa ba loh xquel guriꞌxi ba.
11 Quando o sol brilha forte, e o seu calor queima a planta, aí a flor cai, e a sua beleza é destruída. Do mesmo modo, quem é rico será destruído no meio dos seus negócios.
12 Bwen duxa naa para laꞌh bwiinn nin suudziꞌtsi cun paseensi chin cagatiꞌdxiloh ba loh guelrzaꞌcazii chin ba guñiꞌ zaꞌca Dxiohs pur nin bwiꞌhnn ba, chiꞌchi zudiꞌhi Dxiohs tuhbi prehmiu laꞌh ba nin naa tuhbi curohn xteenn guelnabahan nin biaꞌhan dxyiꞌdxyi Ñiꞌh desde galohtiiꞌ para laꞌh raꞌ bwiinn nin gaduhbi stoꞌ radxiꞌhyi laꞌh Dxiohs.
12 Feliz é aquele que nas aflições continua fiel! Porque, depois de sair aprovado dessas aflições, receberá como prêmio a vida que Deus promete aos que o amam.
13 Chin chyu tuhbi tu rieꞌsuh lligaaba dxaaba yihca tu, ayi guunn tu lligaaba Dxiohs rusadzihn lligaaba dxaaba chi yihca tu, tin Dxiohs ayi ruhnn Ñiꞌh dziꞌn dxaaba nee nin ayi za rguꞌtii Ñiꞌh lligaaba dxaaba yihca raꞌ bwiinn.
13 Quando alguém for tentado, não diga: “Esta tentação vem de Deus.” Pois Deus não pode ser tentado pelo mal e ele mesmo não tenta ninguém.
14 Rallaan naa deeꞌ. Chin tuhbi bwiinn rgooꞌballehxa xigaaba dxaaba ba laꞌh ba, chiꞌchi riaaba ba loh lligaaba dxaaba.
14 Mas as pessoas são tentadas quando são atraídas e enganadas pelos seus próprios maus desejos.
15 Loh lligaaba dxaaba riiꞌ riinloh duhlda, ya loh duhlda riiꞌ chin rahca gurooꞌhon riinloh guelguhchi.
15 Então esses desejos fazem com que o pecado nasça, e o pecado, quando já está maduro, produz a morte.
16 Bwiitsi raꞌ, ayi gusaaꞌn tu gusaguiꞌhi tu laꞌh gahca tu;
16 Não se enganem, meus queridos irmãos.
17 galleetiiꞌ raꞌ cohsa zaꞌca nee cohsa chaꞌyi raꞌ dez guiyaꞌ biinloh raꞌn, naa raꞌn xteenn Dxiohs nin bwiꞌhnn chaꞌyi dxih llaaꞌndxibaaꞌ. Dxiohs naa laꞌhgahca Ñiꞌh dez cadxyih, nee ayi rdxaꞌhtiiꞌ Ñiꞌh.
17 Tudo de bom que recebemos e tudo o que é perfeito vêm do céu, vêm de Deus, o Criador das luzes do céu. Ele não muda, nem varia de posição, o que causaria a escuridão.
18 Ya laꞌh gahca xcweenta Ñiꞌh bwiꞌhnn Ñiꞌh para gaca nuꞌh xpwiinn Ñiꞌh laasii gwachii stoꞌ nuꞌh xchiꞌdxyi Ñiꞌh, tin gaca nuꞌh bwiinn galoh loh raꞌ xpwiinn Ñiꞌh.
18 Pela sua própria vontade ele fez com que nós nascêssemos , por meio da palavra da verdade, a fim de ocuparmos o primeiro lugar entre todas as suas criaturas.
19 Pur deeꞌ bwiitsi lasaaꞌ raꞌn, cada tuhbigah tu nahpa suunasiin tu para gucaꞌhdxiahga tu, per nahpa chilaaꞌdzigah guiñiꞌ tu ayi gusiooba tu ziga gusiaꞌgarii tu dxyiꞌdxyi, nee ayi za gaca tu bwiinn nin nagueꞌhlatiiꞌ riaꞌllahn lastoꞌ ñiꞌh,
19 Lembrem disto, meus queridos irmãos: cada um esteja pronto para ouvir, mas demore para falar e ficar com raiva.
20 laasii bwiinn nadxyiꞌchi ayi gaca guunn ba nin xclaaꞌdzi Dxiohs gaca.
20 Porque a raiva humana não produz o que Deus aprova.
21 Niꞌchin gulgasaaꞌn garaa raꞌ cohsa dxaaba nin gadxah cwaꞌh stoꞌ tu, niꞌchin mas chaꞌyi cun gaduhbi guelnadoꞌlaadzitiiꞌ gulchechii stoꞌ tu xchiꞌdxyi Dxiohs nin nuchaꞌyi laꞌn lastoꞌ tu, laasii dxyiꞌdxyi riiꞌ chaꞌyin para gutaꞌhan xaalma tu loh duhlda.
21 Portanto, deixem todo costume imoral e toda má conduta. Aceitem com humildade a mensagem que Deus planta no coração de vocês, a qual pode salvá-los.
22 Per gulguiꞌhnn ziga rñiꞌ loh xchiꞌdxyi Dxiohs; ayi guunn tu ziga zi nin gucaꞌdxiahga sin, laasii sidela ziꞌchi guunn tu zusaguiꞌhi tu laꞌhgahca tu.
22 Não se enganem; não sejam apenas ouvintes dessa mensagem, mas a ponham em prática.
23 Bwiinn nin rihn si xchiꞌdxyi Dxiohs nee ayi rzoꞌbadxiahga ban, bwiinn chi naa ba ziga zi tuhbi bwiinn nin rwaꞌha loh ñiꞌh loh tuhbi dxiahwahan;
23 Porque aquele que ouve a mensagem e não a põe em prática é como uma pessoa que olha no espelho e vê como é.
24 rwaꞌha ba xa naa ba nee chin riaꞌloh rwaꞌha ba xa naa ba zeezah la riaꞌlda stoꞌ ba xa naa ba.
24 Dá uma boa olhada, depois vai embora e logo esquece a sua aparência.
25 Per bwiinn nin ayi riaꞌlda stoꞌ ñiꞌh nin rihn ba sino que rwaꞌha zaꞌca ba loh dxyiꞌdxyi nin rutaꞌh loh duhlda nee ruhnn ba ziga rnabwaꞌ dxyiꞌdxyi riiꞌ, pwihsi ziahxi duxa ba cun nin chiꞌh zi guunn ba.
25 O evangelho é a lei perfeita que dá liberdade às pessoas. Se alguém examina bem essa lei e não a esquece, mas a põe em prática, Deus vai abençoar tudo o que essa pessoa fizer.
26 Sidela nuu tuhbi tu nastoꞌ tu naa tu tuhbi bwiinn nin raann duxa laꞌh Dxiohs, per ayi ruhnn tu gahn gusieꞌw tu rwaaꞌ tu, pwihsi laꞌh gahca tu rusaguiꞌhi tu laꞌhtu, ya ziga guelriachii stoꞌ xteenn tu ayi xi galluꞌyitiiꞌhin.
26 Alguém está pensando que é religioso? Se não souber controlar a língua, a sua religião não vale nada, e ele está enganando a si mesmo.
27 Dxyiꞌdxyi nin ayi xi dxiimma nuutiiꞌ, nin naa nayaa nez loh Dxiohs nin naa Xtaada nuꞌh naa deeꞌ: Gulgahcanee laꞌh raꞌ bizahbi raꞌ cun laꞌh raꞌ gunnaꞌh nin guhchi cheꞌhla raꞌ ñiꞌh chin rchiꞌhn raꞌ ba xiilla cohsa, nee gulguiaꞌha tin ayi chuu dxiimma tu cun cohsa dxaaba xteenn guidxyiyuh.
27 Para Deus, o Pai, a religião pura e verdadeira é esta: ajudar os órfãos e as viúvas nas suas aflições e não se manchar com as coisas más deste mundo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.