Efésios 1

Diʼll danʼ nsaʼa yel nban (El Nuevo Testamento en el Zapoteco de Yalálag) (ZPUNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nadaꞌ Pablo nakaꞌ postl ke Jesucristonꞌ kanꞌ byazraꞌll Diosenꞌ, naꞌ llzojaꞌ reꞌ llaꞌa Éfeso, reꞌ nak rallnaꞌa Dios llonliraꞌllre Xanllo Jesucristo naꞌ.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 Naꞌ llnnabaꞌ rao Xallo Dios ren Xanllo Jesucristo naꞌ, gakrén akchgueꞌ reꞌ, wzoa akeꞌ yichjraꞌlldaꞌorenꞌ so kwezre nbaraz.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Llayaꞌl gonllo Diosenꞌ xhen beꞌnnenꞌ nake Xa Xanllo Jesucristo naꞌ, lliꞌo nakllo Cristonꞌ txhen, ba benn Diosenꞌ lliꞌo yeolol da yallje yichjraꞌlldaꞌollo, yeolol da de yebá ganꞌ zoeꞌ naꞌ.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 Le brej Diosenꞌ lliꞌo kanꞌ za xete yellrionꞌ nench naꞌ gakllo rallnaꞌa Cristo, naꞌ sello rao Diosenꞌ gakllo raꞌlldaꞌo yalle, bibi doꞌl gapllo raweꞌn.
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 Ba nllieꞌ Diosenꞌ lliꞌo kanꞌ bi nna sotello. Naꞌllenꞌ noneꞌ lliꞌo ka xhiꞌnneꞌ kanꞌ byazraꞌlleꞌ naꞌ, ke len naꞌ bseꞌleꞌ Jesucristonꞌ ni ke lliꞌo.
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 Llayaꞌlkze sollo gonllo Diosenꞌ xhen katekenꞌ nllieꞌreꞌ lliꞌo naꞌ, le bseꞌleꞌ Jesucristo beꞌnnenꞌ nllieꞌreꞌ naꞌ gokreneꞌ lliꞌo.
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 Kanꞌ got Cristo naꞌn, brarj xcheneꞌ ni ke da xhinnjenꞌ benllo. Naꞌllenꞌ baziꞌxhen Diosenꞌ ke da xhinnj kellonꞌ le nllieꞌreꞌ lliꞌon.
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 Naꞌ lloneꞌ wen kello, llonneꞌ lliꞌo doxhen yel siꞌn, naꞌ yel llejnieꞌ keꞌen.
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 Naꞌ bzejnieꞌreꞌ lliꞌo danꞌ llwieꞌ goneꞌ naꞌ, danꞌ nono bnneze kanaꞌ, le yel beꞌnn wen keꞌen ba benen nench bed Cristonꞌ rao yellrio ni.
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 Le bneꞌe wllin lla kat yeolol beꞌnn llaꞌa yebá ren beꞌnn llaꞌa yellrio, wzenay akeꞌ ke Cristonꞌ gak akeꞌ rallneꞌe.
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 Ka nak lliꞌo nakllo Cristo txhen, kanaꞌte brej Diosenꞌ lliꞌo nench gak rallnaꞌllo danꞌ lleꞌnreꞌ gonneꞌ lliꞌo. Naꞌ Leꞌe goneꞌ nench gak yeolol kanꞌ bllieꞌ biaꞌa goneꞌ.
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 Le Leꞌen gokraꞌlleꞌ zgaꞌtek netoꞌn bxenraꞌlltoꞌ Cristonꞌ, naꞌ brej Diosenꞌ netoꞌ nench sorentoeꞌ txhen gontoeꞌ xhen danꞌ nakeꞌ beꞌnn zaꞌk kwis.
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 Leskaꞌ reꞌ, kate bénere Diꞌll Wen ke Cristonꞌ danꞌ nak da li, bnnézere Leꞌen wasreꞌe lliꞌo, naꞌllenꞌ benliraꞌllreꞌ, naꞌ ba naksre Cristonꞌ txhen. Naꞌ ba benneꞌ reꞌ Spíritu keꞌen zon lo raꞌlldaꞌore kanꞌ bneꞌe goneꞌ naꞌ.
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 Spíritu keꞌe naꞌn danꞌ ba benneꞌ lliꞌon naken ka to da bkwiaraweꞌ, naꞌ naken to da llroeꞌ lliꞌo gonnkze Diosenꞌ lliꞌo danꞌ ba bchebeꞌ naꞌ, kanaꞌn yekobeꞌ xpeꞌrllonꞌ, naꞌ goneꞌ lliꞌo yell keꞌe, beꞌnn ba bkwaꞌnnreneꞌ yeolol da nak keꞌe, nench naꞌ weꞌraolloeꞌ, le nakeꞌ beꞌnn zaꞌk kwis.
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 Ke len naꞌ ka benraꞌ diꞌllenꞌ llonliraꞌllre Xanllo Jesúsenꞌ, naꞌ kanꞌ nllieꞌreꞌ yezikre beꞌnn llonliraꞌll Leꞌe,
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 naꞌllenꞌ ni ke llsanzaꞌ lloaꞌa yel llioxken ke Dios, ni ke reꞌ katenꞌ llalwilleꞌn.
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 Dios beꞌnnenꞌ llon Xanllo Jesucristonꞌ xhen, beꞌnnenꞌ nak Xeꞌe beꞌnn zaꞌke, Leꞌe llalwillaꞌ. Naꞌ llnnabreꞌ goneꞌ choꞌ yel siꞌn naꞌ lo raꞌlldaꞌore, naꞌ chejnieꞌre xtiꞌlleꞌn, naꞌ gombiaꞌreꞌ kwasro.
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 Naꞌ llnnabaꞌ choꞌ beniꞌ keꞌen lo raꞌlldaꞌore, nench naꞌ nnézere bi da wen naꞌ bexhllo goneꞌ ke lliꞌo ba brejeꞌ nakllo rallneꞌe. Naꞌ llnnabaꞌ nench nnézere ka da wen naꞌ nak yeolol da kaꞌ za gonneꞌ gak ke lliꞌo.
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 Leskaꞌ llnnabaꞌ choꞌ beniꞌ keꞌen lo raꞌlldaꞌore nench nnézere ba napre yel wak xhen keꞌen, reꞌ ba llonliraꞌll Leꞌe, kon ka ba broeꞌreꞌ lliꞌo yel wak xhen keꞌe naꞌ.
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 Kaꞌn beneꞌ kanꞌ basbaneꞌ Cristonꞌ radj beꞌnn wat kaꞌ. Bde naꞌ brekweꞌ Leꞌe kwite ganꞌ llieꞌ yebánꞌ, naꞌ llnebiaꞌ akeꞌ.
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 Naꞌ Cristonꞌ llnebiaꞌlleꞌ nnaꞌ rao yeolol angl, naꞌ rao yeolol beꞌnnach, naꞌ rao yeolol daxiꞌo, naꞌ rao yeolol biteze da llonliraꞌll beꞌnne, naꞌ noteze wnebiaꞌ. Naꞌ leskaꞌ llnebieꞌ da za zaꞌa.
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 Naꞌ ba beneꞌ rao naꞌa Cristonꞌ yeolol beꞌnne, naꞌ billre da de nench Leꞌen llnebiaꞌ. Naꞌ ba bzoeꞌ Cristonꞌ nakeꞌ Xanllo beꞌnn llnebiaꞌ yeolol da de.
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 Naꞌ lliꞌo llonliraꞌll-lloeꞌ nakllo ka to kwerp, naꞌ Cristo naꞌ nakeꞌ ka yichj kwerp naꞌ. Naꞌ nnello nyaꞌ Cristonꞌ ren lliꞌo llonliraꞌll-lloeꞌ, Leꞌen zoeꞌ llnebieꞌ doxhente.
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.