2 Tessalonicenses 1

Diʼll danʼ nsaʼa yel nban (El Nuevo Testamento en el Zapoteco de Yalálag) (ZPUNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nadaꞌ Pablo llzojaꞌ reꞌ lldop ll-llayre llonliraꞌllre Xanllo Jesucristonꞌ ganꞌ nziꞌi Tesalónica, naꞌ nakre txhen Leꞌe, naꞌ ren Xallo Diosenꞌ.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Naꞌ nadaꞌ ren Silvano, naꞌ Timoteo, llnnabtoꞌ rao Xallo Diosenꞌ, naꞌ rao Xanllo Jesucristonꞌ gakrén akchgueꞌ reꞌ, naꞌ wzoa akeꞌ yichjraꞌlldaꞌorenꞌ so kwezre nbaraz.
2 Graças a vós, e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Beꞌnn biꞌche, netoꞌ llayaꞌl soteze sotoꞌ, weꞌtoꞌ yel llioxken ke Dios kanꞌ llonre naꞌ. Kaꞌn llayaꞌl gontoꞌ weꞌtoꞌ yel llioxken keꞌe, danꞌ nna zjazellre llonliraꞌllre Diosenꞌ, naꞌ zjazellre nllieꞌ lwelljre.
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós transborda de uns para com os outros.
4 Len naꞌ llawetoꞌ lloeꞌtoꞌ xtiꞌllrenꞌ ren yezikre beꞌnn kaꞌ ba brej Diosenꞌ lldop ll-llay akeꞌ llon akeꞌ Jesucristonꞌ xhen ga yobre. Lloeꞌtoꞌ diꞌll ka wen naꞌ llonre llonliraꞌllre Jesucristonꞌ, laꞌkze da zan da llsaꞌkziꞌ beꞌnn reꞌ.
4 De maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus por causa da vossa constância e fé em todas as perseguições e aflições que suportais;
5 Ke len naꞌ nnézello Diosenꞌ zejeꞌ lixheje, naꞌ lloeꞌ latj saꞌkziꞌre nench yedoꞌlere yebá ganꞌ llieꞌ llnebieꞌ naꞌ.
5 o que é prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 Diosenꞌ zejeꞌ lixhej danꞌ weꞌe yel llzaꞌkziꞌ ke beꞌnn kaꞌ llsaꞌkziꞌ reꞌ,
6 se de fato é justo diante de Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 naꞌ gonneꞌ yel waziꞌraꞌll keré, naꞌ kaꞌkzenꞌ gonneꞌ ketoꞌ, ka da kaꞌ zaꞌkziꞌllo nnaꞌ. Gonneꞌn katenꞌ reꞌllo yetj Xanllo Jesúsenꞌ leꞌ yebá naꞌ, ren angl keꞌe kaꞌ, beꞌnn kaꞌ nsaꞌa yel wak.
7 e a vós, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder em chama de fogo,
8 Yetjeꞌ nechjeꞌ bel yiꞌ. Naꞌ weꞌe yel llzaꞌkziꞌ ke beꞌnn kaꞌ bi llayombiaꞌ Dios, naꞌ bi llejleꞌ akeꞌ Diꞌll Wen danꞌ llzejnieꞌ ke Xanllo Jesucristonꞌ.
8 e tomar vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus;
9 Leakeꞌn saꞌkziꞌ akeꞌ ke chnare, ni ke yereꞌe akzreꞌ Xanllo Jesucristo, beꞌnnenꞌ le zeraoze zaꞌke napeꞌ yel wak xhen.
9 os quais sofrerão, como castigo, a perdição eterna, banidos da face do senhor e da glória do seu poder,
10 Katenꞌ llin lla yed Jesucristonꞌ da yobre, lliꞌo llonliraꞌll-lloeꞌ nakllo rao neꞌe, wroeꞌllo nakeꞌ beꞌnn zaꞌk xhen, naꞌ yebánello ka yel beꞌnn wen keꞌen. Naꞌ naktoꞌ txhen ren reꞌ, danꞌ ba llejleꞌre ka diꞌll danꞌ ba beꞌrentoꞌ reꞌ naꞌ.
10 quando naquele dia ele vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado em todos os que tiverem crido {porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós}.
11 Naꞌllenꞌ zoteze zotoꞌ llnnabtoꞌ rao Diosenꞌ gakreneꞌ reꞌ, gonre wen nench yewereꞌ reꞌ, reꞌ ba brejeꞌ nench nakre rallneꞌe. Naꞌ llnnabtoꞌ gakreneꞌ reꞌ kone yel wak keꞌe naꞌ, nench naꞌ wayoll gonre yeolol da wen danꞌ ba bchoyraꞌllre gonre, danꞌ llonliraꞌllre naꞌ.
11 Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra com poder todo desejo de bondade e toda obra de fé.
12 Llnnabtoꞌ gonre gak Xanllo Jesucristonꞌ xhen, rao biteze da gonre, naꞌ Leꞌe goneꞌ gakre xhen, le Dios kello naꞌ, ren Xanllo Jesucristo naꞌ, zo akseꞌ llakrén akeꞌ reꞌ.
12 para que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.