1 Coríntios 8

Diʼll danʼ nsaʼa yel nban (El Nuevo Testamento en el Zapoteco de Yalálag) (ZPUNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Akre llayaꞌl gonllo ke yel wao kaꞌ ll-llia akeꞌ rao lwaꞌa kaꞌ. Nnézello yeolol-llo llejnieꞌllo akrenꞌ llayaꞌl gonllo. Zan yel llejnieꞌ kellonꞌ, kon llonen llonxhen kwinllo. Zan katenꞌ nllieꞌ lwelljllonꞌ, llayirjlaꞌll-llo akre gonllo nench gakrenllo lwelljllonꞌ.
1 Quanto à pergunta sobre a comida sacrificada a ídolos, sabemos que todos temos conhecimento a esse respeito. Contudo, o conhecimento traz orgulho, enquanto o amor fortalece.
2 Naꞌ chaꞌ llákello ba byejnieꞌllo kwasro doxhen kanꞌ naken naꞌ, llayaꞌl yeyakbeꞌllo bi nna llinllo ka to llayaꞌl chejnieꞌllo.
2 Se alguém pensa que sabe tudo sobre algo, ainda não aprendeu como deveria.
3 Zan chaꞌ nllieꞌllo Diosenꞌ, Diosenꞌ nombieꞌ lliꞌo.
3 Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.
4 Naꞌ ka nak yel wao danꞌ ll-llia akeꞌ rao lwaꞌa kaꞌ, nnézello lwaꞌa kaꞌ bibi zaꞌk aken rao yellrio ni, le toze Diosenꞌ nak.
4 Então, o que dizer quanto ao alimento oferecido a ídolos? Bem, todos nós sabemos que, na verdade, o ídolo nada vale neste mundo, e que há somente um Deus.
5 Da li zjaniꞌt da zan da llasné beꞌnnach nak dios ke akeꞌ, ka da de yebá, naꞌ da de yellrio ni, naꞌ llonliraꞌll akeꞌn ne akeꞌ len naꞌ nak dios ke akeꞌ.
5 Sim, é fato que existem os que são chamados de deuses, por assim dizer, nos céus e na terra, e há pessoas que adoram muitos deuses e muitos senhores.
6 Zan ka nak lliꞌo nnézello toze Xallo Diosenꞌ, naꞌ toze Xanllo Jesucristonꞌ zaꞌken wxenraꞌll aklloeꞌ, le Leakeꞌn bzo akeꞌ lliꞌo rao yellrio ni, naꞌ ben akeꞌ yeololte da zjadé yellrio.
6 Para nós, porém, Há somente um Deus, o Pai, por meio de quem todas as coisas foram criadas e para quem vivemos. E há somente um Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas foram criadas e por meio de quem recebemos vida.
7 Kere yeolol beꞌnne llejnieꞌ akreꞌ da ki. Bal akeꞌ yoꞌrao akeꞌ llak akreꞌ beꞌnn zaꞌk lwaꞌa kaꞌ, naꞌ kat llasaꞌo akeꞌ yel wao, da kaꞌ bllia akeꞌ rao lwaꞌa kaꞌ, naꞌ llak akreꞌ da nak ke lwaꞌn llao akeꞌ. Ke len naꞌ lo yichjraꞌlldaꞌo akeꞌ, bi zo akeꞌ wen llakgan akreꞌ, le bi nna chejnieꞌ akreꞌ akrenꞌ naken naꞌ.
7 No entanto, nem todos sabem disso. Alguns estão acostumados a pensar que os ídolos são de verdade, de modo que, ao comer alimentos oferecidos a eles, imaginam que estão adorando deuses de verdade, e sua consciência fraca é contaminada.
8 Ka nak yel waonꞌ bibi de gonen nench yewé Diosenꞌ lliꞌo, naꞌ ni ke ll-llonzen yewé Diosenꞌ lliꞌo chaꞌ gaollon o chaꞌ bi gaollon.
8 Não obtemos a aprovação de Deus pelo que comemos. Não perdemos nada se não comemos, e se comemos, nada ganhamos.
9 Naꞌ bal beꞌnne bi nna chejnieꞌ akreꞌ, kere bi gon danꞌ rao Dios chaꞌ bi da yeꞌj gaollo. Ni ke leakeꞌn llayaꞌl wiallo kanꞌ gonllonꞌ, nench naꞌ bi yexj akeꞌ rao da xhinnjenꞌ, ni ke danꞌ yeꞌj gaollo naꞌ.
9 Contudo, tenham cuidado para que sua liberdade não leve outros de consciência mais fraca a tropeçarem.
10 Reꞌ nnézere kwasro kanꞌ naken naꞌ. Naꞌ chaꞌ to beꞌnne bi nna chejnieꞌreꞌ, reꞌreꞌ kanꞌ llonre llaorenre da kaꞌ, naꞌ gakreꞌ wakse goneꞌ kanꞌ llonrenꞌ.
10 Pois, se alguém vir você, que diz ter um conhecimento superior, comer no templo de um ídolo, acaso não será induzido a contaminar a própria consciência ao ingerir alimentos oferecidos a ídolos?
11 Naꞌ danꞌ nnello llejnieꞌllonꞌ, wakte wlleyiꞌllo to beꞌnn lwelljllo beꞌnn nna llakgane, laꞌkze chaꞌ bzane kwin Cristonꞌ goteꞌ ni ke leꞌe.
11 Assim, por causa do seu conhecimento superior, um irmão fraco pelo qual Cristo morreu acaba se perdendo.
12 Naꞌ kat danꞌ llonllo naꞌ, llonen nench llzorao gatraꞌll lo yichjraꞌlldaꞌo to beꞌnn za bxenraꞌlle, Cristo naꞌkzenꞌ llonllo da xhinnj keꞌe, chaꞌ kaꞌ llonllo.
12 E quando vocês pecam contra outros irmãos, incentivando-os a fazer algo que eles consideram errado, pecam contra Cristo.
13 Ke len naꞌ niaꞌ, chaꞌ danꞌ llawaꞌ beꞌrenꞌ, llonen nench wlliꞌyen beꞌnn lwelljaꞌn yexjeꞌ rao da xhinnj, kbatlle gawaꞌn nench ke yexjeꞌ rao da xhinnjenꞌ.
13 Portanto, se aquilo que eu como faz um irmão pecar, nunca mais comerei carne, pois não quero fazer meu irmão tropeçar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.