1 Coríntios 4
Diʼll danʼ nsaʼa yel nban (El Nuevo Testamento en el Zapoteco de Yalálag) (ZPUNT) vs ARC
1 Llayaꞌl gakbeꞌre netoꞌn ba beꞌrentoꞌ reꞌ xtiꞌll Diosenꞌ, naktoꞌ beꞌnn wen xchin Cristo. Leꞌen ba bkwaꞌnneꞌ rallnaꞌtoꞌ wzejnieꞌtoꞌ beꞌnne da nono bnneze kanaꞌ.
1 Que os homens nos considerem como ministros de Cristo e despenseiros dos mistérios de Deus.
2 Naꞌ llayaꞌl beꞌnn kaꞌ llon xchineꞌ gak akeꞌ beꞌnn li, danꞌ bkwaꞌnneꞌ rao naꞌa akeꞌ gon akeꞌn.
2 Além disso, requer-se nos despenseiros que cada um se ache fiel.
3 Naꞌ ka nak nadaꞌ bibi de da wlliayiꞌllre nadaꞌ; ni koxchis ke yellrio ni, bibi de da wlliayiꞌll akeꞌ nadaꞌ, naꞌ ni nadaꞌ kwinaꞌ bibi de wlliayiꞌll kwinaꞌ.
3 Todavia, a mim mui pouco se me dá de ser julgado por vós ou por algum juízo humano; nem eu tampouco a mim mesmo me julgo.
4 Le lo raꞌlldaꞌwaꞌ naꞌ, nnezraꞌ bibi doꞌl kiaꞌ de, naꞌ kere kone len naꞌ niaꞌ bibi doꞌl kiaꞌ de. Xanllo Jesucristo naꞌn nne chaꞌ llonaꞌ kanꞌ llayaꞌl gonaꞌ naꞌ o chaꞌ bi llonaꞌn.
4 Porque em nada me sinto culpado; mas nem por isso me considero justificado, pois quem me julga é o Senhor.
5 Ke len naꞌ bi llayaꞌl kwiaraore wlliayiꞌllre no beꞌnne. Le katenꞌ yed Cristonꞌ, kanaꞌn nnézello da nono nneze nnaꞌ, kanaꞌn gakbeꞌllo kanꞌ nak da yoꞌ lo raꞌlldaꞌo beꞌnnach. Kanaꞌn wroeꞌ Diosenꞌ noxhanꞌ llon da wen naꞌ.
5 Portanto, nada julgueis antes de tempo, até que o Senhor venha, o qual também trará à luz as coisas ocultas das trevas e manifestará os desígnios dos corações; e, então, cada um receberá de Deus o louvor.
6 Beꞌnn biꞌche, ba beꞌrenaꞌ reꞌ diꞌll ke Apolos naꞌ, naꞌ xtiꞌllaꞌ nadaꞌ, kanꞌ bzejnieꞌraꞌ reꞌ, nench naꞌ sore gonre ka nne xtiꞌll Dios naꞌ, le nllieꞌtoꞌ reꞌ, nench naꞌ bi gakre beꞌnn yaꞌraꞌlle, naꞌ soraore gonre kaze lwelljre.
6 E eu, irmãos, apliquei essas coisas, por semelhança, a mim e a Apolo, por amor de vós, para que, em nós, aprendais a não ir além do que está escrito, não vos ensoberbecendo a favor de um contra outro.
7 ¿Bixchen llákzere llonllre ye raꞌt ka nollre beꞌnne? ¿Bixha napre da bi nna gonn Diosenꞌ reꞌ? Renchaꞌ Dios naꞌn ba benneꞌ yeolol danꞌ llak llonrenꞌ, ke len naꞌ bi llayaꞌl gakre beꞌnn yaꞌraꞌlle.
7 Porque quem te diferença? E que tens tu que não tenhas recebido? E, se o recebeste, por que te glorias como se não o houveras recebido?
8 Llákjere billbi yálljere, llákjere ba nakre beꞌnn zaꞌk kwis rao Diosenꞌ, naꞌ wak nnebiaꞌtezre beꞌnne, naꞌ llákere bill yálljere netoꞌ. Yewejetoꞌ chenak ba nakre ka to beꞌnn wnebiaꞌ kanꞌ llákere naꞌ, naꞌ rente netoꞌ sotoꞌ nnebiaꞌrentoꞌ reꞌ txhen chenake.
8 Já estais fartos! Já estais ricos! Sem nós reinais! E prouvera Deus reinásseis para que também nós reinemos convosco!
9 Netoꞌ naktoꞌ postl, llakraꞌ Diosenꞌ ba beneꞌ netoꞌ ka to beꞌnn le zerawe bibi zaꞌke, ka beꞌnn ba nlloy ke akeꞌ gat akeꞌ. Naꞌ beꞌnnachenꞌ llaꞌa yellrio ni, ren angl llaꞌa yebá, llwia akeꞌ kanꞌ llak ketoꞌn.
9 Porque tenho para mim que Deus a nós, apóstolos, nos pôs por últimos, como condenados à morte; pois somos feitos espetáculo ao mundo, aos anjos e aos homens.
10 Naꞌ danꞌ llontoꞌ xchin Cristonꞌ, beꞌnn zan llreꞌe akreꞌ netoꞌ ka beꞌnn bi llejnieꞌ. Naꞌ reꞌ, llreꞌe akreꞌ reꞌ ka beꞌnn llejnieꞌ danꞌ ba llonliraꞌllre Cristo naꞌ, naꞌ netoꞌ llak akreꞌ bibi zoetoꞌ gontoꞌ. Naꞌ llak akreꞌ reꞌn wak gonre yeololte. Llon akeꞌ reꞌ xhen, naꞌ netoꞌ llwie akreꞌ netoꞌ kwis.
10 Nós somos loucos por amor de Cristo, e vós, sábios em Cristo; nós, fracos, e vós, fortes; vós, ilustres, e nós, vis.
11 Llinte nnaꞌ lldetoꞌ win, llbil lldontoꞌ, bi de xharaꞌntoꞌ, llakdilrén beꞌnne netoꞌ, naꞌ bi zo rilltoꞌ.
11 Até esta presente hora, sofremos fome e sede, e estamos nus, e recebemos bofetadas, e não temos pousada certa,
12 Le lljaxaꞌketoꞌ, le kone niaꞌnaꞌtoꞌn llontoꞌ llin. Kate llaꞌdyiꞌ no beꞌnne netoꞌ, yeziꞌllre llnnabtoꞌ rao Dios so akeꞌ wen, naꞌ kat llsaꞌkziꞌ akeꞌ netoꞌ, llaoraꞌllztoꞌ bibi llon aketoeꞌ.
12 e nos afadigamos, trabalhando com nossas próprias mãos; somos injuriados e bendizemos; somos perseguidos e sofremos;
13 Kat llasnnechach akeꞌ ketoꞌ, llalwilltoꞌ Diosenꞌ gak wen ke akeꞌ. Naꞌ nnaꞌ nna llaꞌkze beꞌnn llon akeꞌ netoꞌ ka to no beb daꞌo, naꞌ ka to da zban da ba blloꞌnnraꞌll beꞌnne.
13 somos blasfemados e rogamos; até ao presente, temos chegado a ser como o lixo deste mundo e como a escória de todos.
14 Kere llzojaꞌ da ni nench yeyeꞌrenꞌ, llzojaꞌn nench wzejnieꞌraꞌ reꞌ, le nakre ka xhiꞌnnaꞌ nllieꞌraꞌ.
14 Não escrevo essas coisas para vos envergonhar; mas admoesto- vos como meus filhos amados.
15 Naꞌ laꞌkze beꞌnn zan gakraꞌll wroeꞌ wsed akreꞌ reꞌ ke Cristonꞌ, bi chaꞌa zaneꞌ gak akeꞌ ka xare. Zan nadaꞌ ka xarenꞌ nakaꞌ, le nadaꞌn blliarawaꞌ beꞌrenaꞌ reꞌ Diꞌll Wen ke Xanllo Jesucristonꞌ.
15 Porque, ainda que tivésseis dez mil aios em Cristo, não teríeis, contudo, muitos pais; porque eu, pelo evangelho, vos gerei em Jesus Cristo.
16 Ke len naꞌ llaꞌtyoeraꞌ reꞌ nench nnaore gonre ka danꞌ llsedraꞌ reꞌn.
16 Admoesto-vos, portanto, a que sejais meus imitadores.
17 Ke len naꞌ llseꞌlaꞌ Timoteonꞌ ganꞌ zore naꞌ. Ba noneꞌ ka xhiꞌnnaꞌ, le nakeꞌ beꞌnn li nxenraꞌlleꞌ Xanllo Jesucristonꞌ. Naꞌ llseꞌleꞌ nench lljasaꞌraꞌlleꞌ reꞌ kanꞌ zo bezaꞌ danꞌ nakaꞌ Cristonꞌ txhen, naꞌ kanꞌ llzejnieꞌraꞌ beꞌnn gateze, rente ga lldop ll-llay beꞌnn llonliraꞌll Cristo naꞌ.
17 Por esta causa vos mandei Timóteo, que é meu filho amado e fiel no Senhor, o qual vos lembrará os meus caminhos em Cristo, como por toda parte ensino em cada igreja.
18 Naꞌ balre ba llakre beꞌnn yaꞌraꞌll, llákere chaꞌ bill yedaꞌ ganꞌ zore naꞌn.
18 Mas alguns andam inchados, como se eu não houvesse de ir ter convosco.
19 Zan le yedtiaꞌ chaꞌ Dios naꞌ gonnchgueꞌ latje. Naꞌ kat yedaꞌ naꞌ, kanaꞌ yedwiaꞌ beꞌnn yaꞌraꞌll kaꞌ, chaꞌ zorén yel wak ke Diosenꞌ leakeꞌ o chaꞌ kon ke ne akzeꞌn.
19 Mas, em breve, irei ter convosco, se o Senhor quiser, e então conhecerei, não as palavras dos que andam inchados, mas a virtude.
20 Le kate Diosenꞌ nnebieꞌ yichjraꞌlldaꞌo beꞌnne, yel wak keꞌe naꞌn wroeꞌ, kere xtiꞌll akeꞌ naꞌzenꞌ wroeꞌ chaꞌ llnebieꞌ yichjraꞌlldaꞌo akeꞌn.
20 Porque o Reino de Deus não consiste em palavras, mas em virtude.
21 ¿Akxhanꞌ lleꞌnere gonaꞌ? ¿Yedtinaꞌ reꞌ xhis, chaꞌ yedyakrenaꞌ reꞌ le nllieꞌraꞌ reꞌn?
21 Que quereis? Irei ter convosco com vara ou com amor e espírito de mansidão?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.