1 Tessalonicenses 1
Yalálag Zapotec NT (ZPU_TBL) vs ARA
1 Nadaꞌ Pablo llzojaꞌ reꞌ lldop ll-llayre llonliraꞌllre Xanllo Jesucristonꞌ ganꞌ nziꞌi Tesalónica, naꞌ nakre txhen Xallo Diosenꞌ. Naꞌ nadaꞌ ren Silvano ren Timoteo llnnabtoꞌ rao Xallo Diosenꞌ ren rao Xanllo Jesucristonꞌ, gakrén akchgueꞌ reꞌ, naꞌ wzoa akeꞌ yichjraꞌlldaꞌorenꞌ so kwezre nbaraz.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo, graça e paz a vós outros.
2 Yoꞌy ras kat llalwilltoꞌ Xallo Diosenꞌ, lloeꞌtoꞌ yel llioxken keꞌe ke yeololre.
2 Damos, sempre, graças a Deus por todos vós, mencionando-vos em nossas orações e, sem cessar,
3 Naꞌ kat llalwilltoeꞌn, lljasaꞌraꞌlltoꞌ yeolol da wen naꞌ danꞌ llonre, danꞌ llonliraꞌllre Diosenꞌ, naꞌ danꞌ nllieꞌreꞌ. Naꞌ lljasaꞌraꞌlltoꞌ kanꞌ zechichre bexhre danꞌ yed Xanllo Jesucristonꞌ da yobre.
3 recordando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da vossa fé, da abnegação do vosso amor e da firmeza da vossa esperança em nosso Senhor Jesus Cristo,
4 Beꞌnn biꞌche, nnézetoꞌ nllieꞌ Diosenꞌ reꞌ, naꞌ ba brejeꞌ reꞌ, nakre rallneꞌe.
4 reconhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição,
5 Naꞌ Diꞌll Wen danꞌ bzejnieꞌtoꞌ reꞌ ke Jesucristonꞌ, kere nnello naken to diꞌllzenꞌ. Kone Spíritu ke Dios naꞌn gokrenen netoꞌ bzejnieꞌtoꞌ reꞌ ren yel wak keꞌe naꞌ, le nnézetoꞌ diꞌll danꞌ bzejnieꞌtoꞌ reꞌn naken da li. Nnézkzere kanꞌ bentoꞌ da wen chak bzorentoꞌ reꞌ nench gokrentoꞌ reꞌ.
5 porque o nosso evangelho não chegou até vós tão somente em palavra, mas, sobretudo, em poder, no Espírito Santo e em plena convicção, assim como sabeis ter sido o nosso procedimento entre vós e por amor de vós.
6 Naꞌ reꞌ zore llonre da wen kanꞌ ben netoꞌ, naꞌ kanꞌ ben Xanllo Jesucristonꞌ. Bzenayre diꞌll beꞌrentoꞌ reꞌ ke Leꞌe, naꞌ Spíritu ke Diosenꞌ llonen bzore nbaraz llzenayren, laꞌkze da zan da ba bxhaꞌkziꞌre bzenayre keꞌe.
6 Com efeito, vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra, posto que em meio de muita tribulação, com alegria do Espírito Santo,
7 Naꞌ danꞌ zore llontezre da wen naꞌ, ba breꞌe beꞌnn yell kaꞌ ganꞌ nziꞌi Macedonia ren beꞌnn llaꞌa ganꞌ nziꞌi Acaya kanꞌ llonre naꞌ, naꞌ ba nao aklleꞌ llonliraꞌll akeꞌ Cristonꞌ.
7 de sorte que vos tornastes o modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Bxhiꞌzen ganꞌ zore naꞌ, goslas xtiꞌll Xanllo Jesucristonꞌ, naꞌ kere beꞌnn llaꞌa Macedonia naꞌ ren Acaya naꞌzenꞌ, gateze beꞌnn ake, ba nnez akreꞌ kanꞌ llonliraꞌllre Diosenꞌ, naꞌllenꞌ bill yalljen weꞌtoꞌ diꞌll, akrenꞌ gon akeꞌ wxenraꞌll akeꞌ Leꞌe.
8 Porque de vós repercutiu a palavra do Senhor não só na Macedônia e Acaia, mas também por toda parte se divulgou a vossa fé para com Deus, a tal ponto de não termos necessidade de acrescentar coisa alguma;
9 Naꞌ beꞌnn zan lloeꞌ akeꞌ diꞌll ka wen naꞌ benrenre netoꞌ kanꞌ badwiatoꞌ reꞌ, naꞌ lloeꞌ akeꞌ diꞌll kanꞌ benre brej yichjre bill llonliraꞌllre lwaꞌa keré kaꞌ, naꞌ ba llonliraꞌllre Dios dogarje beꞌnn zo ke chras.
9 pois eles mesmos, no tocante a nós, proclamam que repercussão teve o nosso ingresso no vosso meio, e como, deixando os ídolos, vos convertestes a Deus, para servirdes o Deus vivo e verdadeiro
10 Naꞌ lloeꞌ akeꞌ diꞌll zore bezre katenꞌ yetj Xhiꞌnneꞌ Jesúsenꞌ yebánꞌ, yedeꞌ yellrionꞌ da yobre, beꞌnnenꞌ basbán Diosenꞌ radj beꞌnn wat kaꞌ. Naꞌ danꞌ llonliraꞌll-llo Jesúsenꞌ, ba basreꞌe lliꞌo nench bi saꞌkziꞌllo kat llin lla.
10 e para aguardardes dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.