1 Tessalonicenses 1

Yalálag Zapotec NT (ZPU_TBL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Nadaꞌ Pablo llzojaꞌ reꞌ lldop ll-llayre llonliraꞌllre Xanllo Jesucristonꞌ ganꞌ nziꞌi Tesalónica, naꞌ nakre txhen Xallo Diosenꞌ. Naꞌ nadaꞌ ren Silvano ren Timoteo llnnabtoꞌ rao Xallo Diosenꞌ ren rao Xanllo Jesucristonꞌ, gakrén akchgueꞌ reꞌ, naꞌ wzoa akeꞌ yichjraꞌlldaꞌorenꞌ so kwezre nbaraz.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: Graça e paz vos sejam dadas.
2 Yoꞌy ras kat llalwilltoꞌ Xallo Diosenꞌ, lloeꞌtoꞌ yel llioxken keꞌe ke yeololre.
2 Sempre damos graças a Deus por vós todos, fazendo menção de vós em nossas orações,
3 Naꞌ kat llalwilltoeꞌn, lljasaꞌraꞌlltoꞌ yeolol da wen naꞌ danꞌ llonre, danꞌ llonliraꞌllre Diosenꞌ, naꞌ danꞌ nllieꞌreꞌ. Naꞌ lljasaꞌraꞌlltoꞌ kanꞌ zechichre bexhre danꞌ yed Xanllo Jesucristonꞌ da yobre.
3 lembrando-nos sem cessar da vossa obra de fé, do vosso trabalho de amor e da vossa firmeza de esperança em nosso Senhor Jesus Cristo, diante de nosso Deus e Pai,
4 Beꞌnn biꞌche, nnézetoꞌ nllieꞌ Diosenꞌ reꞌ, naꞌ ba brejeꞌ reꞌ, nakre rallneꞌe.
4 conhecendo, irmãos, amados de Deus, a vossa eleição;
5 Naꞌ Diꞌll Wen danꞌ bzejnieꞌtoꞌ reꞌ ke Jesucristonꞌ, kere nnello naken to diꞌllzenꞌ. Kone Spíritu ke Dios naꞌn gokrenen netoꞌ bzejnieꞌtoꞌ reꞌ ren yel wak keꞌe naꞌ, le nnézetoꞌ diꞌll danꞌ bzejnieꞌtoꞌ reꞌn naken da li. Nnézkzere kanꞌ bentoꞌ da wen chak bzorentoꞌ reꞌ nench gokrentoꞌ reꞌ.
5 porque o nosso evangelho não foi a vós somente em palavras, mas também em poder, e no Espírito Santo e em plena convicção, como bem sabeis quais fomos entre vós por amor de vós.
6 Naꞌ reꞌ zore llonre da wen kanꞌ ben netoꞌ, naꞌ kanꞌ ben Xanllo Jesucristonꞌ. Bzenayre diꞌll beꞌrentoꞌ reꞌ ke Leꞌe, naꞌ Spíritu ke Diosenꞌ llonen bzore nbaraz llzenayren, laꞌkze da zan da ba bxhaꞌkziꞌre bzenayre keꞌe.
6 E vós vos tornastes imitadores nossos e do Senhor, tendo recebido a palavra em muita tribulação, com gozo do Espírito Santo.
7 Naꞌ danꞌ zore llontezre da wen naꞌ, ba breꞌe beꞌnn yell kaꞌ ganꞌ nziꞌi Macedonia ren beꞌnn llaꞌa ganꞌ nziꞌi Acaya kanꞌ llonre naꞌ, naꞌ ba nao aklleꞌ llonliraꞌll akeꞌ Cristonꞌ.
7 De sorte que vos tornastes modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Bxhiꞌzen ganꞌ zore naꞌ, goslas xtiꞌll Xanllo Jesucristonꞌ, naꞌ kere beꞌnn llaꞌa Macedonia naꞌ ren Acaya naꞌzenꞌ, gateze beꞌnn ake, ba nnez akreꞌ kanꞌ llonliraꞌllre Diosenꞌ, naꞌllenꞌ bill yalljen weꞌtoꞌ diꞌll, akrenꞌ gon akeꞌ wxenraꞌll akeꞌ Leꞌe.
8 Porque, partindo de vós fez-se ouvir a palavra do Senhor, não somente na Macedônia e na Acaia, mas também em todos os lugares a vossa fé para com Deus se divulgou, de tal maneira que não temos necessidade de falar coisa alguma;
9 Naꞌ beꞌnn zan lloeꞌ akeꞌ diꞌll ka wen naꞌ benrenre netoꞌ kanꞌ badwiatoꞌ reꞌ, naꞌ lloeꞌ akeꞌ diꞌll kanꞌ benre brej yichjre bill llonliraꞌllre lwaꞌa keré kaꞌ, naꞌ ba llonliraꞌllre Dios dogarje beꞌnn zo ke chras.
9 porque eles mesmos anunciam de nós qual a entrada que tivemos entre vós, e como vos convertestes dos ídolos a Deus, para servirdes ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Naꞌ lloeꞌ akeꞌ diꞌll zore bezre katenꞌ yetj Xhiꞌnneꞌ Jesúsenꞌ yebánꞌ, yedeꞌ yellrionꞌ da yobre, beꞌnnenꞌ basbán Diosenꞌ radj beꞌnn wat kaꞌ. Naꞌ danꞌ llonliraꞌll-llo Jesúsenꞌ, ba basreꞌe lliꞌo nench bi saꞌkziꞌllo kat llin lla.
10 e esperardes dos céus a seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.