Lucas 5

Dižaʼ güen c̱he ancho Jesucristo (ZPQNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Na' šlac zecha Jesúsen' cho'a nisdao' da'na' nzi' Genesaret, besežag beṉe' zan na' bosoc̱hite' Jesúsen' da' gosaclaže' yosozenague' xtiža' Diosen' dan' bi'e cho'a nisdaon'.
1 Veya ta Jesu Genesaret harew kukuf rewarewan batabat sabuw rou’ay gagamin na’in God ana tur nowaramih hinahinah hina biyan hitit.
2 Na' Jesúsen' ble'ede' c̱hope barcw dao' cho'a nisdaon'. Na' beṉe' gwxen beḻ ca' ba besyežaše' ḻo' barcon' ba chesyeyibe' yix̱jw beḻ c̱hegaquen'.
2 Naatu nati dones yanamaim siy bowayah hai wa rou’ab hitain hiyen hi’inu’in Jesu itah, baise siy bowayah hin hai buwat hisasouwen.
3 Na' Jesúsen' gwyo'e ḻo' barcw c̱he Simónṉa' na' gwṉabde' ḻe' bosožigue' barcon' yelate' ḻo' nisen'. Na' Jesúsen' gwchi'e ḻo' barcon' blo'ede' beṉe' ca' že'na'.
3 Jesu wa nati awar hibatabat wanawanahimaim Simon ana wa bai afe’en yen mare iu inatait tetenane rouw. Naatu Jesu mare sabuw rau’ay gagamin ma i’obaibiyih. Jesus wa efe’en ma sabuw ebi’obaiyih|alt="Jesus teaching from boat" src="CN01705B.TIF" size="col" loc="Luk 5.3" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="5.3"
4 Cate' beyož bi'e dižan' na' gože' Simónṉa':
4 Bi’obaibiyih ufunamaim, Simon iu, “A’wa kukutait itit taiyomaim a sabuw bairi buwat kwaya kwaway.”
5 Nach Simónṉa' gože' Jesúsen':
5 Simon eo, “Regah, fai manin buwat aya ama’am mar to men kafai siy ta eon, baise o kuo’o imih boro anasinaf.”
6 Na' beyož bosozaḻa' yix̱jw c̱hegaquen' zjanyicoco'ten beḻen', yeleze ca yesyecheza'ten.
6 Basit, buwat hitaiy re, siy batabat wanawanan run buwat kafa’imo tatakweb.
7 Na' beṉe' ca' zjanita' ḻo' barcw c̱he Simónṉa' gosone' señw gosaxe' beṉe' ḻježen' že' yeto ḻo' barcw yoble cont yesaclene' ḻegaque' yesyebeje' yix̱jon'. Yelez ca gwdebe nisen' chopte barcw ca' dan' gosegüe'e beḻ zan ḻo'enṉa'.
7 Turahinah wa ta afe’en hima’am na baibaisih isan himan, naatu turahinah hina bairi siy hibow wa rou’ab hiwan yen awah karatan, wa hairi kafa’imo hita’unun.
8 Nach Simónṉa', ben' ḻecz le' Pedro, cate' ble'ede' da'na' goquen' na' bzoa xibe' lao Jesúsen' gože' ḻe':
8 Abisa matar Simon Peter i’itin ana maramaim Jesu nanamaim sun yowen re eo, “Regah, kwihamiyu sa’ab kwen, ayu i bowabow kakafin wairafu.”
9 Gwne' ca' ḻe ḻe' txen len beṉe' ḻježe' ca' že' ḻo' barcon' besyebanchgüede' da' gosezene' beḻ zanṉa'.
9 Naatu Simon ana ofonah bairi siy moumurih na’in hibowabow isan hifofofor men kafaita.
10 Ḻecz ca' besyebane xi'iṉ ben' le Zebedeo, zjanac c̱hop biše'tie', Jacobo len Juan. Beṉe' ca' chesone' žin len Simónṉa'. Nach Jesúsen' gože' Simónṉa':
10 Zebedee natunatun James naatu John hairi auman hifofofor men kafaita (Simon ana ofonah).
11 Na' cate' besyežinḻene' barcon' yo biž, nach gosebejyic̱hje' barcon' len yogo' xšinḻaže' ca' na' ja'aclene' Jesúsen'.
11 Naatu wa hibow hirun dones yan hitain hiyen, sawar etei’imak hihamiyen himisir Jesu hi’ufunun bairi hin.
12 Na' šlac Jesúsen' zoe' to yež na' bžin to beṉe' che'ede' to yižgüe' dan' nzi' lepra. Na' bena' cate' ble'ede' Jesúsen', bzoa xibe' lagüe' na' boḻ güiže'ne' gože'ne':
12 Ana veya ta Jesu tafaram ta in orot biyan kokom ani’anin ma bi’akiramaim tit. Orot Jesu i’itin ana maramaim tit nanamaim sun yowen ifefeyan eo “Regah inakokok na’at basit iniyawasu!”
13 Nach Jesúsen' bḻi ne'e na' gwx̱oen' yic̱hje' na' gože' ḻe':
13 Jesu uman bora’ah orot butubun eo, “Ayu akokok o inayawas!” Iti na’at eo mar ta’imon orot biyanamaim kokom etei na’am in sawar.
14 Nach Jesúsen' bene' mandadw gože' ḻe' notno ye'e can' ba beyone' ḻe'. Na' gože' ḻe':
14 Jesu orot eofafar eo “Men sabuw hai tur ina’owen, baise, inan a firis biyan inatit biya nanutitiy na’itin. Imaibo Moses iu’uwi na’atube Regah isan sibor inayai, saise sabuw hina’itin hinitumatum o biya i turobe igewasin.”
15 Na' tža tža gos gwlalje diža' ca nac yeḻa' guac dan' ben Jesúsen'. Na' besedob beṉe' zan cont bosozenague' xtiža' Jesúsen' na' cont beyone' ḻegaque' len bite'teze yižgüe' da' chese'ede'.
15 Baise Jesu ana tur ra’at tasasar tit etei’imak hinowar, sabuw rau’ay gagamin na’in hina ana tur hinowar naatu baiyawasih isan hifefeyan iyawasih.
16 Nach Jesúsen' bchoje' to ši'i güeje jaḻ güiže' Diosen' to latje daš.
16 Baise mar etei Jesu efan nautanubinamaim akisinamo ma yoyoban isan en ema eyoyoyoban.
17 Nach to ža zoa Jesúsen' to yo'o gan' chsed chlo'ede' beṉe'. Na' gaḻa'ze zjanita' zan beṉe' Israel beṉe' zjanzi' fariseo. Na' ḻecze zjachi' yeto cuen beṉe' ca' chososed chosolo'ede' dan' bzoj da' Moisés. Beṉe' ca' že'na' za'aque' yogo'ḻoḻ yež ca' gan' mbane distritw Galilea len distritw Judea, na' ḻecze baḻe' za'aque' ciuda Jerusalén. Na' bosozenague' diža' da' be' Jesúsen'. Na' yeḻa' guac c̱he X̱ancho Diosen' zoan len Jesúsa' na' beyone' beṉe' güe' ca'.
17 Veya ta Jesu binan sabuw hima hinonowar wanawanahimaim i Pharisee naatu Ofafar Bai’obaiyenayah hina hima tur hinowar. Iti sabuw i tafaram Galilee naatu Judea wanawanan bar merar tata’ane hina, naatu Jerusalemane auman hina. Nati ana maramaim yawas ana fair Regah biyanane i na Jesu biyan tit sabuw sawusawuwih baiyawasih isan.
18 Na' besežin x̱oṉj beṉe' zjanḻene' to beṉe' xiṉj, beṉe' bi chda šḻa'a ṉi'a ne'e, zjanx̱oe' ḻe' to ḻo cam dao'. Na' gosaclaže' yesedie' šjasesane' ḻe' lao Jesúsa'.
18 Sabuw afa orot an uman Kafikafirin hibai emo’em hiwan hi’abar hina, hikok kwanekwan bar wanawanan hitarun Jesu nanamaim hitayare.
19 Na' da' že'chgua beṉe' zan bi goc latje yesedie' šjasesane' beṉe' güen' lao Jesúsen'. Nach beṉe' ca' gosepe' yic̱hjo'ole gosesaljue' goseque'e tej na' beseḻetje'ne' len xcame'na' gachoḻ beṉe' ca' že' ḻo' yo'ona' cont bžine' lao Jesúsen'.
19 Baise sabuw i ra’at kwanekwan men ana mahar ta ma boro orot hitab hitarun. Imih hibai hiyen bar faifiy afe’en hiyare, kabay hibosaisiren sou hikuyouw imaim orot emo’em auman hiruru sabuw hima’am hai founafoun ra’iy, Jesu ma’am nanamaim tit. Orot kwafe’en faifiy wan hitarakwib orot an uman kafilafirin hruru ere’er|alt="men making hole in roof for paralytic" src="CN01686B.TIF" size="col" loc="Luk 5.19" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="5.19"
20 Cate' gocbe'e Jesúsen' gosejnilaže' ḻe' na' gože' beṉe' güe'na':
20 Jesu iti sabuw hai baitumatum itin basit orot isan eo, “Au begon o a bowabow kakafih i anotanotawiyen.”
21 Na' beṉe' ca' chososed chosolo'e dan' bzoj Moisésa' na' beṉe' fariseo ca' gosene':
21 Pharisee naatu Ofafar bai’obaiyenayah hima’ama taiyuwih hio, “Iti orot i menatan God ebi’ib? God akisinamo boro bowabow kakafih nanotawiyen.”
22 Jesúsen' gocbe'ede' ca nac da' cheseza'laže' na' gože' ḻegaque':
22 Abisa hinotanot Jesu so’ob basit iuwih, “Kwa dogor wanawanah not kakafih nati na’atube aisim kwanotanot?
23 Še yapa'ne': “Ba bezi'xena' xtoḻo'na'”, bi ṉezele še napa' yeḻa' gwnabia' cont yezi'xena' xtoḻe'na'. San še yapa'ne': “Gwyas na' gwda”, na' nacbia' še napa' yeḻa' guac gac can' gwnian'.
23 Ef menatan i hamehamen, ana bowabow kakafih notawiyen isan anao, i hamehamen o misir bat remor, isan anao i hamehamen?
24 Ṉa'ach gona' cont gacbe'ele napa' yeḻa' gwnabia' cont yezi'xena' xtoḻa' beṉac̱h, neda' naca' bena' gwseḻa' Diosen' golja' beṉac̱h.
24 Baise ayu anasinaf kwana’itin saise kwanitumatum. Orot Natun i God eonowah tafaramamaim sabuw hai bowabow kakafih notawiyen isan.” Basit Jesu orot an auman kafikafirin isan eo, “Kumisir a emo’em kubai a ubar kwen!”
25 Nach ḻa' beyaste beṉe' xiṉja', cheseṉa'te beṉe' ca' nita'na'. Nach beyoa' xcamen' na' beze'e zjayda liže' chonxene' Diosen'.
25 Orot mar ta’imonamo nahifunik inu’in misir ana emo’em bai e’abar tit God ana merar yi bora’ara’ah auman ana ubar in.
26 Na' yogo'ḻoḻ beṉe' ca' že'na' besyebande' yeḻa' guac c̱he Jesúsen' dan' bene'na'. Nach gosonxene' Diosen', na' do chesežebe' gose' ḻježe':
26 Sabuw etei’imak hima’am hifofofor men kafaita, yah birubir fafar auman, naatu God ana merar hiyi hibora’ara’ah hio, “Ina’inan iti men na’atube ta’i’itin efa’efanin bounabo matar taitin.”
27 Gwdena' beza' Jesúsen' na' ble'ede' to beṉe' güec̱hixjw beṉe' le' Leví, chi'e latje gan' chc̱hixjue'. Na' Jesúsen' gože' ḻe':
27 Iti ufunamaim Jesu tit in orot kabay o’onayan wabin Levi ana bowabow baremaim ma’am itin basit isan eo, “Kumisir ayu kwi’ufnunu.”
28 Nach gwzoža' Levín' gwlejyic̱hje' yogo' xšinḻaze' na' gwyejlene' Jesúsen'.
28 Levi ma’am misir sawar etei’imak ihamiyen Jesu i’ufunun.
29 Nach Levína' bene' to ḻṉi xen ližen' par Jesúsen', na' ja'ac beṉe' zan beṉe' güec̱hixjw ca' na' beṉe' yezica'chle na' gosebe'lene' ḻe' cho'a mesen' gosagüe'.
29 Levi baitab gagamin ta ana baremaim Jesu isan itab, Levi ana ofonah bairi hai bowabow ta’imon naatu sabuw afa auman hiru’ay.
30 Na' beṉe' ca' chososed chosolo'ede' dan' bzoj Moisésen' na' len beṉe' fariseo ca' gosacyožlene' beṉe' ca' zjanaque' Jesúsen' txen, gose'e ḻegaque':
30 Pharisee naatu Ofafar bai’obaiyenayah himisir higam Jesu ana bai’ufununayah hibatiyih, “Kwa aisim nati kabay o’onayah naatu bowabow kakafih sabuw bairi kwama kwa’aa kwatomatom?”
31 Jesúsen' gože' ḻegaque':
31 Jesu iyafutih eo, “Sabuw iyab gewasih adanafur orot men tekokok, baise sabuw sawow wairafih adanafur orot i tekokok.
32 Gague beṉe' ba zjanaque' beṉe' güen len Diosen' zedeṉeyoeda' cont yesyetiṉjde' xtoḻen', san beṉe' güen da' xiṉj. Ḻegaque' zjanaque' ca beṉe' cheseyažjde' beṉe' güen rmed.
32 Ayu i men sabuw gewasih bow dogoroh baikitabirin isan anamih, baise sabuw bowabow kakafin wairafih.”
33 Nach baḻ beṉe' gose'e ḻe':
33 Sabuw afa Jesu hibatiy hio, “John ana bai’ufununayah i mar etei teyohar teyoyoyoban naatu Pharisee hai bai’ufununayah i na’atube tisisinaf, baise o abai’ufununayah i hi’aa tetomatom.”
34 Nach gož Jesúsen' ḻegaque':
34 Jesu iyafutih eo, “Kwanotanot tabin boubun ana sabuw a baitab isan hinaruru’ay boro na’uwih aamoromorob hinamatabir maiye hinan? Men karam.
35 Perw žin ža cate' bich soe' len ḻegaque', cana'ch yesone' gwbas. Na' ca'cze naquen len neda' na' len beṉe' ca' zjanaque' neda' txen.
35 Baise veya ta tabin boubun orot boro hinabosair sa’ab nan ana sabuw nihamiyih, imaibo i boro hinayohar.”
36 Na' Jesúsen' be'e jempl nga bzejni'ide' ḻegaque':
36 Naatu Jesu oroubon ta iti na’atube eo, “Men yait ta faifuw boubun e’afuw faifuw atamanin fitimih, nati na’atube nasinaf faifuw boubun boro natakweb. Naatu faifuw boubun hinab atamanin hinafitifit ana itinin boro men gewasin.
37 Na' ṉeca zoa beṉe' chgue'e vino cobe ḻo' bzod yide'ex̱o', ḻe vino coben' chšon' yide'ex̱on' na' ḻalje vino na' yesebiayi' chopen.
37 Na’atube men yait ta wine boubun bai wine atamanin ana kibubumaim ririmih. Anayabin wine boubun ana kibub inab atamaninamaim inaririr wine boro nara’at kibub atamanin natafofor naatu wine nasuwa nare.
38 Cheyaḻa' yesegue'e vino coben' ḻo' yid cobe cont bibi gaquen.
38 Imih wine boubun ibo kibub boubunamaim tiririr.
39 Na' ca nac beṉe' bac̱h yolagüe' che'eje' vino golen', bitw ye'nde' ye'eje' vino coben', san že': “Vino golen' nacchen güen.”
39 Baise men yait ta wine atamanin tomatom ufunamaim wine boubun tom isan kokomih, aiyab. Anayabin nati orot iti na’atube eo, “Wine atamanin i gewasin anababatun.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.