1 Coríntios 16
Zoogocho Zapotec NT (ZPQ_TBL) vs NTLH
1 Nach ṉia' naquen' gonḻe cate' gwtoble mechw da' gaclenen beṉe' ca' chesejnilaže' Diosen' Jerusalénṉa'. Ḻe gon can' bena' mandadw yeson beṉe' ca' chesedop chesežag chesonxene' Criston' to to yež da' zjachi' distritw Galacia.
1 Agora vou tratar do dinheiro para ajudar o povo de Deus da Judeia. Façam o que eu disse às igrejas da província da Galácia.
2 Yogo' ža dmigw to tole cheyaḻa' cuejle late' güeje mechw según gaca'te' benḻe gan lagüe' xman. Na' co'ošagüe'le mechon' cont den cate' yida' gan' zoale na' gague za' gwtoblen cate' yedeṉa'a le'e.
2 Todos os domingos cada um de vocês separe e guarde algum dinheiro, de acordo com o que cada um ganhou. Assim não haverá necessidade de recolher ofertas quando eu chegar.
3 Nach cate' la'a gan' zoalen', cana' gwzoja' cart da' yesox̱e' beṉe' ca' chaclaže'le šjasesane' xmechwlen' Jerusalénṉa'.
3 Depois que chegar, eu enviarei, com cartas de apresentação, aqueles que vocês escolherem para levarem a oferta até Jerusalém.
4 Na' še chonen byen ša'a, cuina' c̱hi'a ḻegaque' Jerusalénṉa'.
4 Se for conveniente que eu também vá, eles farão a viagem comigo.
5 Na' yida' gan' zoale cate' yeyož yedia' Macedonia, ḻe cheyaḻa' šjayṉa'a beṉe' ḻježcho ca' nita' na'.
5 Eu visitarei vocês depois que tiver passado pela província da Macedônia, pois vou passar por lá.
6 Na' chacda' yega'aṉlena' le'e do tbio' do c̱hop bio' o še yega'aṉa' doxen tiemp zag, nach gaclenḻe neda' cate' yeza' ša'a gate'teze ša'a.
6 Pode ser que eu fique algum tempo com vocês, talvez todo o inverno, e assim vocês poderão me ajudar a continuar a minha viagem para onde quer que eu for.
7 Bi chaclaža' yedeṉa'a le'e ṉa'a, ḻe con teza' še ba za'a, na' chaclaža' soa' sša len le'e cate' yida' še X̱ancho Diosen' goṉšque' latje.
7 Pois eu não quero ver vocês apenas de passagem. Se o Senhor permitir, espero ficar bastante tempo com vocês.
8 Chaclaža' yega'aṉa' Efeso nga žinch ža gaḻa' ḻṉi dan' že' Pentecostés.
8 Resolvi ficar aqui em Éfeso até o dia de Pentecostes .
9 Ḻe beṉe' zan že' nga beṉe' chesaclaže' yosozenague' c̱he Criston' na' ḻecze že' beṉe' zan beṉe' bi chesaclaže' c̱hix̱jue'eda' xtižen'.
9 Pois encontrei aqui ótimas oportunidades para um grande e proveitoso trabalho, embora muita gente esteja contra mim.
10 Na' še la' Timoteon' gan' zoalen', ḻe gwlebe' na' ḻe gwzenag c̱he' cont bi žebe' gwsed gwlo'ede' le'e, ḻe can' chona' xšin X̱ancho Diosen', ḻecz can' chonen'.
10 Se Timóteo chegar aí, façam tudo para que ele se sinta bem entre vocês; pois, assim como eu, ele também está trabalhando para o Senhor.
11 Ṉe tole bi cheyaḻa' gonḻe xbab bibi zaca' da' chsed chlo'ede', san soale güen len ḻe' na' gaclenḻne' cate' yeze'e cont yeyede' gan' zoa' nga to šagüe' to güen, ḻe chbeza'ne' txen len yezica'chle beṉe' ḻježcho ca'.
11 Não deixem que ninguém o despreze. Pelo contrário, vocês devem ajudá-lo a continuar a sua viagem em paz, a fim de que ele volte para cá. Pois estou esperando que ele volte junto com os outros irmãos.
12 Na' ca nac Apolosen', gota'yoeda'ne' ḻecze šejlene' Timoteon' gan' zoalen', txen len yezica'chle beṉe' ḻježcho ca' yesaclene' ḻe'. Perw bi chaclaže' šeje' ṉa'a, na' šeje' cate' soe' to latje.
12 Quanto ao irmão Apolo, tenho recomendado muitas vezes que vá visitar vocês com os outros irmãos, mas ele acha que não deve ir agora. Ele irá na primeira oportunidade.
13 Ḻe soa ḻe ṉa' can' chonḻen', na' ḻe soa len toze xbab šejnilaže'le Criston'. Bi žeble, san ḻe soac̱hac̱h gonḻe can' chazlaže' Diosen'.
13 Estejam alertas, fiquem firmes na fé, sejam corajosos, sejam fortes.
14 Na' ḻe gaque ḻježle bite'teze da' chonḻe.
14 Que tudo o que vocês fizerem seja feito com amor.
15 Beṉe' migw c̱hia', ṉezele beṉe' ca' že' liž Estéfanas gosaque' beṉe' nechw gosejnilaže' Criston' distritw Acayan' na' ba gosaclenchgüe' yezica'chle beṉe' ḻježcho beṉe' chesejnilaže'ne'.
15 Vocês conhecem Estéfanas e a família dele. Vocês sabem que eles foram os primeiros cristãos convertidos na província da Acaia e que eles têm se dedicado ao serviço do povo de Deus. Peço a vocês, meus irmãos,
16 Da'nan' chṉeyoeda' ḻe gwzenag c̱hegaque' na' gonḻe can' chesenen', na' ḻe gwzenag c̱he nochle beṉe' cheson xšin Diosen' na' chesaclene' beṉe' ḻježcho ca' can' chesone'na'.
16 que sigam a orientação deles e dos outros que os ajudam e trabalham com eles.
17 Chebeda' ba besela' Estéfanas, Fortunato, na' Acaico gan' zoa' nga. Ḻegaque' ba gosaclene' neda' cont bich chacyaše'da' dan' bi zoale nga len neda'.
17 Eu estou alegre com a vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico, pois eles fizeram o que vocês, por estarem ausentes, não podiam fazer.
18 Ba gosone' cont beyaclaža' can' ba gosoncze' len le'e cana', na' da'nan' cheyaḻa' güe'cho yeḻa' chox̱clen c̱hegaque' c̱he dan' ba gosonen'.
18 Eles me animaram muito, e sei que animaram vocês também. Gente como essa merece elogios.
19 Beṉe' ca' chesedop chesežag chesonxene' Criston' doxen distritw Asian' chosoguape' le'e tiox. Na' Aquila na' Priscila na' beṉe' ca' chesežag ližgaque' chesonxene' Criston' ḻecze chosoguapchgüe' le'e tiox.
19 As igrejas da província da Ásia mandam saudações. Áquila e a sua esposa Priscila e a igreja que se reúne na casa deles mandam saudações cristãs a vocês.
20 Nach yogo' beṉe' ḻježcho že' nga chosoguape' le'e tiox. Na' cate' chdop chžagle txen, ḻe gwnopa' na' ḻježle cate' gwguap ḻježle tiox cont gacbia' chaque ḻježle.
20 Todos os irmãos daqui mandam saudações. Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão.
21 Cuincza' neda' Pablo chzoja' late' dao' ḻe'e cart nga chguapa' le'e tiox.
21 Escrevo isto com a minha própria mão: Saudações de Paulo.
22 Na' še ṉe' nc̱hix̱e baḻle bi chaquele X̱ancho Jesucriston', Diosen' gone' cont cuiaye'e toḻi tocaṉe. X̱ancho Jesucristo, yidšco' da' yoble.
22 Quem não ama o Senhor, que seja amaldiçoado! “Marana tá” — Vem, nosso Senhor !
23 Gaclenšca X̱ancho Jesucriston' le'e.
23 Que a graça do nosso Senhor Jesus esteja com vocês!
24 Chacda' yogo'le da' naccho txen chejnilaže'cho Cristo Jesúsen'. Da' na'zen' žia' le'e.
24 E que o meu amor esteja com todos vocês, pois estamos unidos com Cristo Jesus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.