Apocalipse 15
Wdizh kwaan nyaadno yalnaban (ZPONT) vs ACF
1 Zeera myun stub kwaan nabix lo na kwaan gro doo nu mdeyall na ngune na loya. Leen yiba myun gazh mandad cheen Dios lo na, xaa nkano gazh yalzi, re yalzi kwaan nak kwaan gwluzhtlaka, nel re yalzi ne yilo lux rese yalnayii cheen Dios.
1 E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Noka myun lo na tub kwaan nzhak kwenta tub nistoo bidr kwaan nuch ki; nu roo wri nistoo bidr zee, nzoli re xaa kwaan mle gan lo ma nakap, nu lo maj cheen ma, nu lo numr cheen ma. Nkano xaa tub bagwel kwaan mkayaa xaa lo Dios.
2 E vi um como mar de vidro misturado com fogo; e também os que saíram vitoriosos da besta, e da sua imagem, e do seu sinal, e do número do seu nome, que estavam junto ao mar de vidro, e tinham as harpas de Deus.
3 Nu nzholl re xaa kant cheen Ches, xmos Dios nu kant cheen Mbakxiil cheen Dios, nu mbill re xaa:
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos.
4 ¡Xaa Nabeyy!
4 Quem te não temerá, ó Senhor, e não magnificará o teu nome? Porque só tu és santo; por isso todas as nações virão, e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Ngulo mded re kwaane, zeera mwii na zee myun lo na leen yiba, lee yidoo cheen Dios pa nzho wdizh cheen Dios mxal.
5 E depois disto olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho se abriu no céu.
6 Nu leen yidoo cheen Dios mroo gazh mandad, xaa nzhano gazh yalzi. Nu re xaa ne nak ler rus kwaan nzhul na, nu kwaan nla xni lo, nu nzhi tub yed or laz xaa.
6 E os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos com cintos de ouro pelos peitos.
7 Nu tub xaa lo dap xaa mban mzaa tubga kop or lo gazh mandad, kwaan nyazhe kwaan yalnayii cheen Dios, xaa mban tira.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Nu lee yidoo cheen Dios nguzhe zhen, zhen cheen xni chul cheen Dios nu zhen cheen yalngezh cheen Dios; nu nik tub xaa nyent mod rep leen yidoo cheen Dios, axta yilo ded gazh yalzi kwaan nzhe gazh mandad cheen Dios.
8 E o templo encheu-se com a fumaça da glória de Deus e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, até que se consumassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.