Apocalipse 10

Wdizh kwaan nyaadno yalnaban (ZPONT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Zee myun stub mandad, xaa ngezh doo lo na, xaa nzela naz yiba leen tub xkaw. Nu nzob tub bayiit yek xaa, lee garlo xaa nla xni mod mbizh, nu lee nii xaa nzhak kwenta bal ki.
1 Vi outro anjo forte descendo do céu, envolto em nuvem, com o arco-íris por cima de sua cabeça. O rosto dele era como o sol, e as pernas eram como colunas de fogo.
2 Nu lee yaa xaa nzho tub lee yech chut, nu mzo xaa nii xaa lad li lo nistoo, nu lee nii xaa lad rebes mzo xaa lo yo.
2 O anjo tinha na mão um livrinho aberto. Pôs o pé direito sobre o mar e o pé esquerdo sobre a terra
3 Nu ngunii xaa dublegan, mod mbazhe tub mbezh; nu gorna ngunii xaa, ngoch gazh ngwzi.
3 e gritou com voz forte, como ruge um leão. E, quando ele gritou, os sete trovões fizeram soar as suas próprias vozes.
4 Gorna ngulo ngoch gazh ngwzi, lee na nzhakee kwaan nguniiya; per mbin na tub bos yiba kwaan né lo na:
4 Logo que os sete trovões falaram, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu, dizendo: — Guarde em segredo as coisas que os sete trovões falaram. Não escreva nada.
5 Zee lee mandad, xaa mlu lo na, xaa nzo nii lo yizhyo nu leen nistoo, mlep yaa lad li naz yiba,
5 Então o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 nu nzhé xaa:
6 e jurou por aquele que vive para todo o sempre, o mesmo que criou o céu, a terra, o mar e tudo o que neles há, dizendo: — Já não haverá demora,
7 Nel gorna lee mandad gazh kwezh trompet cheen, gorzee gak rese wdizh xlaan cheen Dios, modxa nzhé Dios lo re xmos xaa, re xaa ngunii xaa lo yilo.
7 mas, nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele estiver para tocar a trombeta, então se cumprirá o mistério de Deus, como ele anunciou aos seus servos, os profetas.
8 Lee bos kwaan mbin na, kwaan nze naz yiba, mbare ngunii lo na, nu néya lo na:
8 A voz que ouvi, vinda do céu, estava de novo falando comigo e dizendo: — Vá e pegue o livro que se acha aberto na mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Ngwa na lo mandad nu ngunaab na lo xaa zee zaa xaa yech chut lo na. Nu lee xaa mkeb lo na né:
9 Então fui ao anjo, pedindo-lhe que me desse o livrinho. Ele, então, me falou: — Pegue o livrinho e devore-o. No seu estômago ele será amargo, mas na sua boca será doce como mel.
10 Mzena na yech chut yaa mandad nu ndaw naya; nu roo na ngok naxa mod mzhin, per gorna ngulo ndaw naya, mle nalaya lextoo na.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o devorei. Na minha boca, era doce como mel; quando, porém, o comi, o meu estômago ficou amargo.
11 Zee né xaa lo na:
11 Então me disseram: — É necessário que você ainda profetize a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.