1 Timóteo 3
Wdizh kwaan nyaadno yalnaban (ZPONT) vs ARC
1 Wlipa na kwaane, chelee tub xaa nzhekla gak xaa tub xaa gol, xaa nabeyy lo re xaa Jesús, kwaane nak tub kwaan wen doo.
1 Esta é uma palavra fiel: Se alguém deseja o episcopado, excelente obra deseja.
2 Kwaanzee lee xaa kwaan nabeyy lo re xaa Jesús nzhaal nali le xaa re kwaan zee nik tub xaa naniit lee xaa nle kwaan nawent,
2 Convém, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, vigilante, sóbrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Nagakt xaa nguy,
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de torpe ganância, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 Nzhaal nabeyy xaa lo re xaa li xaa,
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modéstia
5 Nu chelee xaa nyent mod nabeyy xaa garli xaa, sbaaka nyent mod nabeyy xaa lo re xaa Jesús.
5 (porque, se alguém não sabe governar a sua própria casa, terá cuidado da igreja de Deus?);
6 Nyent mod gak xaa tub xaa pensa mzelo ngwii lo Jesús, nel napa kato xaa yalxwa, zee naab Dios kwent lo xaa mod ngunaab xaaya kwent lo Maxuu.
6 não neófito, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condenação do diabo.
7 Noka nzhaal gak xaa tub xaa nzhedizh wen re xaa nangwiit lo Dios, zee natont xaa ne xaa re myet, zee nayiyot xaa lo Maxuu.
7 Convém, também, que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta e no laço do diabo.
8 Sneeka nzhaal gak re xaa nle yudar re xaa Jesús:
8 Da mesma sorte os diáconos sejam honestos, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 Nzhaal wii xaa lo Jesucrist mod mlu Dios lo be
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 Yilotlaka nkin zaa xaa tub zhiin lo xaa zee nen che wen le xaaya. Chelee xaa wen mle xaaya, zee nzho mod gak xaa tub xaa le yudar re xaa Jesús.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
11 Nu sneeka nzhaal gak re ngwnaa:
11 Da mesma sorte as mulheres sejam honestas, não maldizentes, sóbrias e fiéis em tudo.
12 Nu rese xaa nle yudar re xaa Jesús nzhaal gak snee:
12 Os diáconos sejam maridos de uma mulher e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 Sbaaka nzhaal gak re xaa nle yudar re xaa Jesús, nu snee wen nii re myet xaa, zee sbaa nzho mod zaa xaa kwent cheen Jesucrist kwaan dub lextoo xaa lo re myet, zee nzho mod wii re myet respet lo Jesucrist.
13 Porque os que servirem bem como diáconos adquirirão para si uma boa posição e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Nzhekla na yal na mas lijer lo lu, per nal xaal na yech ne lo lu,
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te bem depressa,
15 zee chelee na gak na tras, nzhaal ne lu xomod le lu lo re xaa Jesús, re xaa nak xinn Dios, xaa tubka mban. Lee re xaa Jesús nak mod tub yiso kwaan nzen yoo zee gaka nye, nel nle xaa zee nacheet re myet re kwaan wli cheen Jesús.
15 mas, se tardar, para que saibas como convém andar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e firmeza da verdade.
16 ¡Naro doo nak kwaan ngulaan, kwaan mlu Dios lo be, xaa ngwii lo Jesucrist! Zee snee mbezh be:
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo e recebido acima, na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.