1 Coríntios 2
Wdizh kwaan nyaadno yalnaban (ZPONT) vs NTLH
1 Wech nu bzan, leezha ngwa na ngunii na wdizh wli cheen Dios lo gu, nanguniit naya kwaan wdizh nagan nixa kwaan yalnzhak cheen myet yizhyo ne.
1 Meus irmãos, quando fui anunciar a vocês a verdade secreta de Deus, não usei muitas palavras nem grande sabedoria.
2 Nu leezha mzo na kwaan re gu, tubka mza na kwent cheen Jesucrist, nel xomod ngut xaa lo krus.
2 Porque, quando estive com vocês, resolvi esquecer tudo, a não ser Jesus Cristo e principalmente a sua morte na cruz.
3 Gorna mzhin na lo re gu mzheb doo na nu nyentra jwers lo na,
3 Quando visitei vocês, eu estava fraco e tremia de medo.
4 zee leezha ngunii na mza na kwent, nanguniit naya kwaan yalnzhak cheen myet yizhyo ne, nixa kwaan wdizh gaya zee gon guya. Nel lee Mbi Naban nu yalngezh cheen Dios mle zee mlu kwaan gro lo re gu.
4 O meu ensinamento e a minha mensagem não foram dados com a linguagem da sabedoria humana, mas com provas firmes do poder do Espírito de Deus.
5 Kwaanzee ngwii gu lo Dios, per nanakta nel mbin guya kwaan yalnzhak cheen myet yizhyo ne, leeya nak nel mla yalngezh cheen Dios lo gu.
5 Portanto, a fé que vocês têm não se baseia na sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 Per kwaan yalnzhak nzhedizh nu lo re xaa nye nzo ngwii lo Dios, per nanakta yalnzhak yizhyo ne nu nixa nanakta yalnzhak cheen re xaa nabeyy yizhyo ne, kwaan nakladiizh lux.
6 Porém, para os que são espiritualmente maduros, anunciamos uma mensagem de sabedoria. Mas não é de uma sabedoria deste mundo nem a dos poderes que o governam e que estão perdendo o seu poder.
7 Nzhedizh nu kwaan yalnzhak cheen Dios kwaan ngulaan, tub kwaan nzholaanla axta leezha zeeraka dexkwaa Dios yizhyo, nen xomod zaa xaa yalnaban kwaan tira lo be.
7 A sabedoria que anunciamos é a sabedoria secreta de Deus, escondida dos seres humanos, a sabedoria que o próprio Deus, antes mesmo da criação do mundo, já havia escolhido para a nossa glória .
8 Kwaane nak tub kwaan nanlat yek re xaa nabeyy yizhyo ne, nel chol nglaya yek xaa, nangkeet xaa Xaa Nabeyy be lo krus.
8 Nenhum dos poderes que agora governam o mundo conheceu essa sabedoria. Pois, se a tivessem conhecido, não teriam crucificado o glorioso Senhor.
9 Kwaanzee snee nzhé Xkyech Dios:
9 Porém, como dizem as Escrituras Sagradas : “O que ninguém nunca viu nem ouviu, e o que jamais alguém pensou que podia acontecer, foi isso o que Deus preparou para aqueles que o amam.”
10 Per lee Dios mlu kwaane lo be kwaan Mbi Naban, nel Mbi Naban nlabeyy rese kwaane, axta re kwaan nzho yek Dios.
10 Mas foi a nós que Deus, por meio do Espírito, revelou o seu segredo. O Espírito Santo examina tudo, até mesmo os planos mais profundos e escondidos de Deus.
11 Nii na lo gu, nik tub xaa nanet cho xgab nzho yek stub xaa, nebse mbi naban cheen xaa ne cho xgab nzho yek xaa. Nu leeka snee nebse Mbi Naban cheen Dios ne cho kwaan nle Dios xgab.
11 Quanto ao ser humano, somente o espírito que está nele é que conhece tudo a respeito dele. E, quanto a Deus, somente o seu próprio Espírito conhece tudo a respeito dele.
12 Nu namkayaat be mbi cheen yizhyo ne, lee be mkayaa Mbi Naban cheen Dios, zee labeyy be re kwaan mzelazh Dios lo be.
12 Não foi o espírito deste mundo que nós recebemos, mas o Espírito mandado por Deus, para que possamos entender tudo o que Deus nos tem dado.
13 Nii nu re kwaane kwaan wdizh kwaan mzaa Mbi Naban cheen Dios lo nu, nu naniit nuya kwaan yalnzhak cheen nu. Nu snee nzaa nu kwent re xcheen Dios lo re xaa nak xaa xaa.
13 Portanto, quando falamos, nós usamos palavras ensinadas pelo Espírito de Deus e não palavras ensinadas pela sabedoria humana. Assim explicamos as verdades espirituais aos que são espirituais.
14 Loka xaa nayot Mbi Naban cheen Dios lextoo, nyent mod la re kwaan nak cheen Mbi Naban yek xaa, nel lo lee xaa naka tub kwaan nawlit. Nu nyent mod laya yek xaa nel nanzhot xaa Mbi Naban lextoo xaa.
14 Mas quem não tem o Espírito de Deus não pode receber os dons que vêm do Espírito e, de fato, nem mesmo pode entendê-los. Essas verdades são loucura para essa pessoa porque o sentido delas só pode ser entendido de modo espiritual.
15 Per lee xaa kwaan nzho Mbi Naban lextoo xaa, nzho mod labeyy xaa rese kwaan wen nu nyent mod yé re myet nawent nak xaa.
15 A pessoa que tem o Espírito Santo pode julgar o valor de todas as coisas, porém ela mesma não pode ser julgada por ninguém.
16 Nel lee Xkyech Dios nzhé: “¿Cho nlabeyy xgab cheen Dios? Nyent mod seed xaa Dios tub kwaan.” [Is. 40:13] ¡Per be nkano xgab cheen Jesucrist!
16 Como dizem as Escrituras Sagradas: “Quem pode conhecer a mente do Senhor? Quem é capaz de lhe dar conselhos?” Mas nós pensamos como Cristo pensa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.