Atos 26

Diidz ne rdeed guielmban (ZPMNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Dzigo rëb rey Agrip lo Pabl, mezhal gnee dieṉ zha naca. Nacne blis nia Pabl psilo Pabl bnee Pabl rëb Pabl:
1 Agripa iu, “O i baibasit abit taiyuw isa inao.” Paul uman bora’ah naatu taiyuwin wasfafar eo,
2 ―Rley naa goṉ rey Agrip ne laa naa ziaḻ lo luu nadze, zeeṉa gzodiidz naa lo luu gacnaṉ luu gaṉle nlid grë ncuaaṉe rquiaqui grë meṉladz naa naa.
2 “Aiwob Agripa, ayu i abiyasisir anayabin boun o namaim Jew sabuw abisa isan ayu ubar hibitu i boro ana wasfafaru anao inanowar. Paul aiwob Agripa isah ibibinan|alt="Paul speaking to crowd" src="cn01993b.tif" size="col" loc="Act 26.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="26.1-2"
3 Rley naa sac naṉ naa naṉpaa luu zha nac grë xcostumbr no, grë ncuaaṉe rliladz no. ¡Rnab naa lo luu sca, guieete luu yquiaadiag luu grë miṉe gne naa!
3 Iti ao i turobe, anayabin o i Jew sabuw hai binanakwar naatu hai ofafar iso’ob kwanekwan, imih o abifefeyani yatenanub inama ana’o inanowar.
4 ’Grëse zha Israel naṉ wen zho gaṉle zha mban naa, sac mëëdlas naa bdziṉ naa Jerusalén, ga broob naa.
4 Jew sabuw etei ayu kek ana veya mi’itube ama’am i hiso’ob, ayu au yawas no aneika au tafaramamaim mi’itube ama’am ana Jerusalem atit ama’ama etei i hiso’ob.
5 Naṉpaa zho zha farisé goc naa, ni zha farisé nac zha ne rioxcoraa ruṉ grëse miṉe rliladz zha Israel.
5 Ayu i manin maiyow bairi ama, imih ayu i hisu’ubu kwanekwan. Hinakokok na’at hina’orereb. Anaika ayu i Pharisee orot, kwafiren ana ofafar fokarin wanawanan i ayu ama, naatu men kafa’imo ofafar ta astu’ub.
6 Per mazd goṉ, laa zho rlëë lo naa porne dib zdoo naa rliladz naa laa Dios beeṉle miṉe psaṉ me diidz lo grë pxozgol no.
6 Naatu boun ayu iti ubar tibitu anayabin God ana’omatanen ai a’agir bitih imaim ayu nuhufot ama’am isan, ubar hitu bairi tao.
7 Grëse zha Israel, zigne ziaad zho lo gza tsiipchop dii ne psaṉ xmeṉgol no, grëse zho dze guieel bii quiambëz zho gac miṉ co. ¡Masaque rzac zho doḻ ga quiayuṉ naa rliladz naa laaw gocle!
7 Iti omatanen i aki ai big etei 12 hibitumitum mi’itube hita’itin titurobe, imih fai mar dogoroh tutufin etei God hikwakwafir, naatu anayabin iti baitumatum isan. Aiwobomon, Jew sabuw ayu ubar hitu iti tao.
8 Haxta to, zeeṉe rzet naa zrieeban miech, rzhidz to ron tow, ¿pe rzac to naa grieelod Dios guṉ me miṉ co?
8 Kwa Jew sabuw iyab iti kwabatabat aisim God sabuw murumurubih ibiyawasih baitutumin isan kwa isa efofokar?
9 ’Glo nli ptsidiḻ naa grë zha ne rliladz Jesús meṉ Nazaret, masaque rzaac naa lëëw ga quiayuṉ naa.
9 Ayu auman mat i na’atube anot, sawar moumurih na’in ata sinaf Jesu Nazareth mowan wabin ati’ib isan.
10 Pe zhidaa zha ne blo naa ladzguiib Jerusalén, haxta grë pxoz non bneedz diidz beṉ naa grë miṉ co; ni zeeṉe rnabey zho ret grë zha co, ye naa rded diidz ret zho.
10 Naatu nati na’atube Jerusalemamaim asinaf. Firis ukwarih biyahine fair abai God ana sabuw moumurih maiyow abow dibur aya. Naatu rouw morobomih teo ana veya ayu auman aibasit terouw temomorob.
11 Nzian grë yadoo win bia naa, biasacsi naa zho haxta gneenë zho Jesús. Blëëniedox naa zho, haxta grë guiedz zit bia naa biaguib naa zho.
11 Mar moumurih maiyow Kou’ay Bar efan tata’amaim abow biyababan aitih, naatu hai baitumatum baihamiyin isan a’okikimih. Na’atube hai baitumatum baigigimin isan a’okimih, naatu atit an menah tatabirih hai bar hai meraramaim bai akir kakafin maiyow aitih.
12 ’Miṉ copaa nagoṉ brie naa za naa guiedz Damasc, masaque grë pxoz rnabey bneedz ti xtiidz zho bi naa laa naa za.
12 Ana’an iti isan ayu firis ukwarih biyahine fair hitu hiyunu an Damaskas atit.
13 Teḻ gaṉ luu gaṉle rey Agrip zha bzhaac naa: Zig rwe ngbidza, tibaque zeeṉe ziaad ti biinidoo nëz zhan gbaa biab lo naa, ni lo grë zha ne zanie naa ga, nroobraa nac biini co lo xbiini ngbidz.
13 Baise efamaim anan bi’auyit auman, Aiwobomon, marakaw no marane, mamarakaw men veya na’atube, marakaw kwanekwan re ayu au sabuw bairi anan tarbebera’uhi.
14 Grëse no biab liu, dzigo bin naa ti tsi meṉ co rnee me xtiidz no, bredz me naa në me: “Saul, Saul, ¿pe nacne quianaḻ luu naa? Lëëque luu goṉ nosacsi luu i, rzac luu zigne rzac ngon ne rcaaṉni, ni lëëque lo guiib lots ne rtseb zho ma riecaaṉni ma.”
14 Aki etei’imak me yan are, naatu ayu orot fanan anowar Hebrew turamaim iuwu eo, ‘Saul! Saul! aisim ayu irabu kubia’akiru? Ayu kubi’a’akiru i o taiyuw biya irab kubi’a’afiy.’
15 Dzigo rep naa: “Beeṉ guieḻnzaac bnë dieṉ cho luu.” Nëchaa meṉ co: “Naa nac Jesús, meṉ ne squi quiatsidiḻ luu.
15 Ayu aibatiy ao, ‘O yait Regah?’ Naatu Regah eo, ‘Ayu i Jesu, o irabu kubia’akiru.
16 ¡Na zeeṉa guche i, bzoli! Laa naa bredz luu zeeṉa guṉ luu xtsiṉ naa, tsiezodiidz luu lo miech miṉe blozh bzhaac luu nu, ni grëragaa miṉe naraa gaṉ luu.
16 Baise kumisir kubat, ayu o isa abirerereb ana rubini isou inabow naatu boun abisa isa mamatar sabuw afa hai tur ina’owen. Naatu abisa isa namamatar boro ani’obaiyi.
17 Peet tsienied guic luu, naa yquianaap luu, niicle zhaladz luuw niiclegaa zha zita peet grieelod guṉ zho luu. Sac laa naa cxeḻ luu grë guiedz zit
17 Ayu o a sabuw Jew umahine naatu Ufun Sabuw umahine boro anatafafari. Ayu abiyafari nati sabuw wanawanahimaim inan,
18 tsienee luu lo miech gacnaṉ zho miṉe nacpaa diidzli, zeeṉa griee zho lo ncow gbig zho nëz lo biini, griee zho ladznia meṉdox ygab zho lo Dios. Dib zdoo zho gliladz zho naa zeeṉa guṉ Dios zho perdon, ni ygaa zho zaatne gdziṉ grëse zha ne mbe zdoo.”
18 matah inabotawiy naatu guguminane inanawiyih hinatit marakawamaim hinarun. Naatu Satan umane inabow God initin, saise bowabow kakafihine notawiyen hinab, naatu God ana rourubin sabuw wanawanahimaim hai efan hinab hinamare.’
19 ’Miṉ co nagoṉ rey Agrip nacne bioxco naa beṉ naa miṉe në meṉ co lo naa ga.
19 Nati isan Aiwobomon Agripa, ayu abisa marane re ai’itin men ai fanasair.
20 Glose Damasc psilo naa bne naa lo miech, ga brie naa bdziṉ naa Jerusalén, bia naa dib Judé ni grë guiedz zit, bne naa lo miech csaan zho grë xquieḻntseeb zho gbig zho lo Dios.
20 Bowabow wantoro’ot i Damaskas imaim abusuruf naatu ana sabuw iyab Jerusalem hima’am isah atit, Judea wanawanan etei abinan naatu Eteni Sabuw wanawanahimaim auman a binan. Abibinan anayabin sabuw bowabow kakafihine God isan hitatatabir naatu hai bowabowamaim titurobe i dogor baikitabir hibai.
21 ’Miṉ co nagoṉ nacne rlëënie zha Israel naa, biadnaaz zho naa leṉ yadoo ro ne zob Jerusalén, gocladz zho niutgazh zho naa.
21 Ana’an nati isan Jew sabuw ayu Tafaror Bar wanawanan ana sebosebomaim hibuwu hifatumu rabu morobomih hiwa’an.
22 Gocnieṉ Dios naa, gane laa naa bii zo nu quiane naa Xtiidz me zigtaa lo grë zha wina zigtagaa lo grë zha nona. Noseete naa miech stib wseed, sinque laa naa rne miṉe bzeetaque Moisés ni grëragaa zha ne biadteed xtiidz Dios padzeela.
22 Baise God tafafaru yawasu ama ana it boun atit, imih o namaim abat orot babin kikimin yen in orot babin gagamin etei matahimaim abisa isou mamatar i ao’orerereb. Ayu au tur ao i dinab oro’orot naatu Moses sawar abisa mataramih hi’o inu’in mamatar imaim ao.
23 Teḻ zha, bzeetle zho ib sacsi miech meṉ ne cxeeḻ Dios ga, ni me gac meṉ ne glopaa grieeban, me gac zig ti biini ne gziini lo grëse miech, zigtaa zha Israela zigtagaa grë meṉzita.
23 Roubininenayan boro biyan nababan ni’akir naatu morobone, moroboyah wanawanahimaim i boro wan namisir marakaw ana yawas Jew sabuw naatu Ufun Sabuw isah nakurereb.”
24 Tibaque nguiedz bnee Fest rëb me lo Pabl:
24 Paul iti na’atube taiyuwin wasfafar eo inan auman Festus Paul isan iwow eo, “O i kubikoko’aw so’obamaim nawiyi in kubikoko’aw!”
25 ―Coo, gobernador Fest ―rëb Pabl―, led rzhiṉd guic naa. Niapse miṉe nac diidzli miṉ co none naa,
25 Paul iya’afut eo, “Ayu i men abikoko’aw, au Aiwobomon! Tur abisa ao i turobe hai yabih auman.
26 laa rey Agrip zob i, me naṉ gaṉle nli grë miṉe rne naa nu. Tibliladz naa none naaw lo me, sac naṉpaa naa naṉ me nli miṉe rnee naa, nacda ncuaaṉe goc ngueets zhliaan.
26 Aiwob Agripa, ayu o namaim men erebir auman ao’omih, anayabin iti sawar etei o iso’ob, naatu sawar iti himamatar boro men karam nuhinaburumih. Anayabin iti sawar men ta umasusunamaim mataramih.
27 ¿Led nli lëë rey Agrip rliladz luu miṉe bzeet grë zha ne biadteed xtiidz Dios padzeela? Naṉpaa naa rliladz luuw.
27 Aiwob Agripa o dinab orot kubitutumih? Ayu aso’ob o kubitumatum!”
28 Pquiab rey Agrip, rëb me lo Pabl:
28 Aiwob Agripa Paul iya’afut eo, “O kunotanot iti veya ta’imon o boro ayu dogorou inikitabir anan Kirisiyan anamatar?”
29 Dzigo rëbchaa Pabl:
29 Paul iya’afut eo, “Veya kabumin o veya manin ayu au yoyoban God isan i men o akis baise kwa iyab iti boun ao kwanonowar i mi’itube kwatan ayu ama’am na’atube kwatamatar. Baise men akokok hinafatum dibur hinayariyi kwanama.”
30 Gataa laa Agrip guso, gusoque Fest, gusoque Berenis ni grëraa zha ne zobnie zho, laa zho briee ga.
30 Naatu Aiwob orot, gawan orot Bernis, naatu sabuw afa hima’am etei himisir.
31 Grëse zho rnee peet xtoḻd Pabl, rapd me falt ne guiab ne rieguiaḻ guet me, rieguiaḻgaa tso me ladzguiib.
31 Efan hima tur hinonowar hihamiy hitit, naatu taiyuwih turahinah bairi hibidudur hio, “Iti orot i men abisa ta kakafin sinaf boro namorob o dibur narun.”
32 ―Niacpaa nsilaa ne me ―rnee Agrip lo Fest―, teḻne nabd me tsiepaa me lo César.
32 Naatu Aiwob Agripa Festus isan eo, “Iti orot Caesar isan baifefeyanina’e tama’am, iti boun boro ata botait.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.