Apocalipse 9

Diidz ne rdeed guielmban (ZPMNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 — ausente —
1 Tounamatar bai five ana tour bababin ana veya, ayu anuwanuw maramaim daman hea’obow me yan rara’iy aitin. Naatu daman Sou Awan Wanu’umin botawiyin isan ana tufatan hitin.
2 — ausente —
2 Naatu daman Sou Awan Wanu’umin ana tufatan uyi’uy ana maramaim sow agor kutikutin tit, ana’itin i ra’iy e’arah ana sow eyeyey na’atube. Sou Awan Wanu’umin ana sow yen veya matan naatu gagub etei gugum nuwayowanin en.
3 Lo gox co, ga briee tiblo metso bliaaḻ, bioogse ma gdipse lo guidzliu, grëse ma zob xcots ma, zig zob xcots meegu.
3 Sow yey wanawananamaim ir afu’afuw hirob hire hina me yan hitit, naatu kafukafus ana fair na’atube ir afu’afuw hitih.
4 Nacle diidz, peet guṉd ma grë guizh nguia, grë yag ne zëëb lo guidzliu, sinque laa ma tsie tsiesacsi ma grëse miech ne quiad xbey Dios quia.
4 Naatu hi’uwih, “Men yen ana fotan o ana ai rourih men ta kwani’afiy, baise sabuw iyab God ana kwah nakwetahimaim men tema’am akisih kwani’afiyih.
5 Yoobdox ne yquia zaatne yquiaaxcots ma, zigne rquia yoob zaatne rquiaaxcots meegu; per gute ma zho, loxaque sca csacsi ma zho dipse leṉ gaay mëë.
5 Naatu hi’uwih men sabuw kwanayubih hinamorob, baise kwanayubih weweh nakwan sumar five nasawar, kafukafus eyubih weweh ekwanikwan na’atube.”
6 Leṉ dze co, haxta zhal miech yguib zho dieṉ zha guet zho, per grieelod guet zho; soobladznë zho, tebaa zha gdziṉ guieḻgut lo zho, per leḻ sozita.
6 Nati sumar five wanawanan weweh nakwanikwan ana maramaim sabuw boro morob ana ef hinanuwet, baise morob boro men hinatita’ur hai kok i boro mi’itube hitamorob, baise morob boro nabihir nawa’ir.
7 Masaque rac grë metso co zig rac grë guay ne tsienie zho lo diḻ. Rac lo ma zig rac lo miech, ni zob tib ncuaaṉ co guic ma, rluw zig rlu tib coron or;
7 Ir afu’afuw biyah ana itinin i horse na’atube, yumatah ana itinin orot babin hai yumatabe, ukwarihimaim i sawar ta ana itinin kowas gold na’atube hiyara’aten auman baiyow isan hibobuna hitit.
8 zëëb guitsguic ma zig zëëb guitsguic meṉ wnaa, ni zëëb lay ma zig zëëb lay grë meedz.
8 Aribuh i baibin aribuhibe naatu wah i lion wahibe.
9 Dipse lad ma ntse tib ncuaaṉ co, rluw zig rlu guiib; rio bi rzedz lo xiiḻ ma, pale bi ne rio zeeṉe rded tib dzoon carret ne rgob guay, zie lo diḻ.
9 Dogoroh hai ber isan i sawar ta iron na’atube hi’afuw dogoroh hiyafafar, naatu bebeh ana nidun i horse moumurih baiyow isan tikik’ayowen tinunuw ana nidun na’atube.
10 Lëëdaa meegu, sca zob xcots grë metso co lo xcol ma, miṉe yquiaaxcots ma miech dipse leṉ gaay mëë co.
10 Urahine i yuh auman, naatu hinayubi wewe ekwanikwan ana naniyan i kafukafus eyub wewe ekwanikwan na’atube. Sumar five sabuw yubih biyababan baitih isan yuhine hai fair hibai.
11 Lëë grë metso co pxeeḻ anjl dox ne rnabey guierdoo co, anjl ne rnee zha Israel Abadón, laa xtiidz zha Gres rnee zho ma Apolión. (Nac diidz co, zig rnee ne xtiitsë ne: Zha ne rnitlo.)
11 Sou Awan Wanu’umin ana tounamatar i hai aiwob na’atube ma kaifih, tounamatar wabin Abaddon Hebrew fanahimaim, Greek fanahimaim i Apolion.
12 Lëë tib guieḻnë ne gaṉ miech ga, per bii ziaad schopa.
12 Biyababan aga’ag wantoro’ot i na sawar, naatu biyababan aga’ag rou’ab i boro tenan.
13 Goṉ naa zeeṉe laa anjl ne nac zho xoop ga pcuedz xquiib, hor co bin naa zëëb tsi tib meṉ co lo mezh or ne nac lo pcoog ne zo lo Dios ga.
13 Tounamatar bai six ana tour bababin ana veya, God nanamaim gem gold ana tainih kwafe’en fanah ine titit anowar,
14 Zëëb tsi meṉ co rnee me lo anjl ne blozh pcuedz xquiib ga:
14 fanan ta i tounamatar bai six isan eo, “Euphrates harew gagaminamaim tounamatar kwafe’en hifatum tebatabat kurufamih!”
15 Ible bzole gza tap anjl dox co par guṉ ma guieḻqui zeeṉe laa dze co, laa hor co gdziṉ; dzigo nac ne hor co laa ma blaa, parne tsiegut ma miech. Gzoob ne teḻne gac miech ne ndxie lo guidzliu tsoṉ tant, masaque tib tant zho gnitlo ma.
15 Naatu tounamatar kwafe’en hirurufimih ana veya, nati veya ta’imon, nati sumar naatu nati kwamuramaim tafaram auwaraunane sabuw etei rouw morob isan hibobunabuna.
16 Bin naa chop gayoo millon zhaguiib ne gacnie ma, niapse guay sob grë zhaguiib co; masaque ma gnabey lo zho.
16 Orot baiyow isan himowaraboun tit hio anonowar etei i two hundred million na’atube.
17 Goṉpaa naa zha rlu grë zhaguiib co zob zho lad grë guay co. Grëse zho quiantse tib lë guiib gdipse zdoo zho; masaque tsoṉ color rbeew, rbeew color nizhnie, color nguia gbaa, ni color guts. Laa grë guay co, niaa guic ma zig niaa guic meedz, masaque rriee bel, rriee gox, rriee zufr ro ma;
17 Naatu au mimumaim horse moumurih tafahimaim orot boyeyah auman hima’am, hai itinin i iti na’atube, dogoroh hai ber ana woun i wairaf na’atube, ana furumin i saphire na’atube, naatu ana wairin i sulfur na’atube, naatu horse ukwarih hai itinin lion na’atube, naatu awahimaim wairaf, sow agor kutikutin naatu sulfur hititit.
18 lo gza ncuaaṉ ne sca rriee ro ma, miṉ co beet lalga miech co.
18 Orot babin auwaraunane horse awahine sawow kakafih tounu, wairaf, sow naatu sulfur hititit imaim etei himorob.
19 Lala rap grë guay co xquieḻntseeb ma ga nëz ro ma, ni rapaque maw nëz lo xcol ma; masaque nac xcol ma zig nac grë meeḻ dox, rias xcol ma rquiaa maw lad miech.
19 Anayabin horse hai fair i awahimaim ma’am naatu yuhine auman ma’am, yuh hai itinin i kokobe ukwarih auman, nati’imaim sabuw tiyubih biyababan tibitih.
20 Niicle scataa nzian miech ne gut, zha ne biaaṉ ib bdziebd zho. Tibaque laa zho no ziegaṉ zho meṉdox, ziegaṉ zho grë zhimdio zho, mdio ne niaa guiib or, mdio ne niaa guiib plat, mdio ne niaa guiib brons, mdio ne niaa quie, mdio ne niaagaa yag; ncuaaṉe raṉda, ncuaaṉe ronda, ncuaaṉe rzëda, per laa zho no tibaque ziegaṉ zhow.
20 Sabuw turih sawow kakafin men hibai himomorob i men dogor baikitabir hibai abisa umahimaim hisinaf himamatar hihamiyenamih. demon hikwakwafirih, gold murubih, silver, bronze, agim, ai aurih matah en, tainih en remor en, aibat hitar hima hikwakwafirih men hihamiyen.
21 Laa zho no quiayut zho samiech zho, quianab zho pe sac samiech zho, quiangob zho zha ne led tsieeld zho, tibaque quiaban zho, ¡ni palal zienied guic zho csaan zho grë guieḻntseeb co gbig zho lo Dios!
21 Na’atube sabuw hi’asbunubunuw, hisew hikwerakwer, hibiwa’an kwanekwan, naatu hibabain men hihamiyen dogor baikitabiren hibaimih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.