Apocalipse 20

Diidz ne rdeed guielmban (ZPMNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Blozh ga, tibaque zeeṉe goṉ naa laa tib anjl biet gbaa, nzheṉ me tib liow, ni nzheṉ me tib caden.
1 Naatu ayu marane tounamatar umanamaim efan wanu’umin ana tufatan naatu ana chain bitan auman botan renan aitin.
2 Dzigo bnaaz me ma ngol ne rna nizhnie ga, meeḻ ne notaque padzeela ga, ma ne nac meṉdox ga, ma ne nac Satanás ga, bzoob me ma caden co;
2 Farubarubar bai rab, kik owe’owen ana kok, wabin Demon o Satan naatu fatum kwamur one thousand na’atube nama.
3 con liow ne nzheṉ me ga pxal me tib ro guierdoo, psëëb me ma leṉ guierdoo co. Blozh ga dziits dziits psioog mew, zeeṉa grieelod griee ma tsiequidieraa ma miech.
3 Ta’asiy sou wanu’umin wanawanan ra’iy etawan tufabon naatu ikwah, saise i boro men tafaram ni’afiy maiye kwamur one thousand nasawarabo. Nati ufunamaim i boro hinabotait mar kabumin nama.”
4 Horco goṉ naa laa grë zha ne bzo Dios cobey pe nac xtoḻ tib tib miech, laa zho bzob lo xcan ne rieguiaḻ sob zho. Goṉaque naa xalm grë zha ne psacsi miech, bga zho yaṉ zho, beet zho zho loxaque ne no zho xnëz Jesús ni bnee zho xtiidz me lo miech; goṉ naa grë zha ne bzhiguieḻd nquiitsgzhib lo ma ngol ne brieequia lo nisdoo ga, bzhiguieḻd zho niuṉnon zho mdio ne rlu zig rlu ma, niicle bzhiguieḻd zho nio zho xbey ma. Goṉ naa brieeban zho grëse zho, par gbannie zho Jesús, gnabey me grë me zho dipse leṉ tib mil iz.
4 “Ayu urama’ama tafanamaim sabuw iyabowat baibatiyen isan ana fair hibitih himarir hima’am aitih. Naatu sabuw Jesu isan hio’orereb isan sikah hi’a’afuw naatu God ana tur isan sikah hi’a’afuw etei ayubih hima’am aitih. Iti sabuw i men kafa’imo sawaidab naatu i ana yumatabe hikwafirihimih, naatu ana ewow auman umahimaim o nakwetahimaim men hikirumimih. Etei hiyawas naatu Keriso bairi kwamur one thousand na’atube hi’aiwob.
5 Lëë grë zha co nac miech ne glopaa grieeban, laa grëraa meṉgut, zha co grieeban zeeṉe laa tib mil iz co gza.
5 Murumurubih afa men hiyawas na’atuka hima kwamur one thousand in sawar. Iti i murumurubih hai misir wantoro’ot.
6 Dichos grë zha ne glo grieeban ga; lo Diosle ngab zho ga, noxtseebdraa zho guey zho gabiḻ, masaque lo Dios, lo Jesús guṉ zho dziin, gac zho zig tib pxoz lo me; tipse gnabey me grë me zho leṉ tib mil iz co.
6 Yasisir naatu baigegewasin i sabuw iyabowat wantoro’ot morobone himimisir maiye isah. Morob bairou’abin i isah i aurin fair en, baise i boro God ana firis naatu Keriso ana firis hinamatar Keriso bairi hini’aiwob kwamur one thousand nab.”
7 Zeeṉe blozh tib mil iz co, dzigo goṉ naa laa meṉdox briee zaatne nioogyu ma ga,
7 Kwamur etei one thousand nasasawar ufunamaim, Satan boro i ana dibur barene hinabotait.
8 güey ma güeyquidie ma zha Gog, güeyquidie ma zha Magog, grëse guiedz ne ndxie lo guidzliu güeyquidie ma miech, tipse beeṉ ma zho grëse zho parne tiḻnie zho Dios. Miech guizhiuw, miech ne lëb ne glab new, guṉ ne cuent yuzh ne ndxie ro nisdoo,
8 naatu natit nan tafaram Gog naatu Magog ana huhun kwafe’en sabuw etei nifufuwih narunawiyih baiyow isan, naatu nati sabuw baiyow isan hinaruru’ay ana itinin riy sisibin dones na’atube.
9 ntseeb rac zho, grëse zho laa zho bdziṉ zaatne ndxie guiedz ne rleynie Dios, zaatne no grë zha ne ngab lo me ga; per zeeṉe laa zho ndxiele igo guiedz co parne gnitlo zhow, hor co bnabey Dios bliaaḻ gui lad zho, bzëëga zho grëse zho.
9 Naatu me yabarin yan tasasar hitit hiremor hin God ana sabuw hai ma’ama sis naatu God ana yabow bar merar etei hi’ar bebera’uhih, baise marane wairaf ra’iy na bo’ara’ara’ahih.
10 Laa meṉdox, bnabey me bgaa ma bey ma lo guidox ne nac gabiḻ, zaatne nole ma ngol ne sca brieequia lo nisdoo, grop ma co zha ne pteed xtiidz ma ga. Lo guidoxa, niapse zufr noyec lugar co, ga tsu ma dze guieel, gdziṉdraa dze ne griee ma ga; caxtigwdox ne ted ma.
10 Naatu Demon mowan bifufuwih hibai hita’asiy wairaf in bitakir wanawanan ra’iy eafufur, sawaidab naatu dinab baifuwenayan hairi hita’asiyih hire’ere’emaim. Nati’imaim boro fai mar hini’akir wanatowan, wanatowan.
11 Blozh ga, goṉ naa tib meṉ co zob me tib lo xcan ro, dib nquitsbiese rna xcan co. Zigtaa guidzliu, zigtaa gbaaw, zeeṉe goṉa me znuse bichew, per bdzield pa niolana lo me.
11 Imaibo ayu ura ma’ama kwes gagamin tafanamaim God ma’am aitin. Mar tafaram i nanamaim earouwasa’ir, naatu nati’imaim i aurih efan en.
12 Grëse zha ne brieeband glo ga, zigtaa zha nona, zigtaa zha wina, laa zho bdziṉ lo me. Laa zho ndxie ga, zeeṉe laa lo bla libr co bzhial, ni bzhialaque lo miṉe quia lë zha ne bgaa guieḻmban cub ne rdeed Dios ga; hor co bgaase zho miṉe rieguiaḻ zho tib tib zho teḻ zha zhobnee lo libr co wban zho.
12 Naatu ayu sabuw murumurubih aitih, gagamin re in kikimin ura ma’ama nanamaim hibatabat, naatu buk etei hibotawiyen. Buk ta hibobotawiy i yawas ana buk. Murumurubih abisa hisinaf bukamaim hikirum hi’inu’in imaim hibabatiyih.
13 Grëse zha ne biaaṉ leṉ nisdoo, blieequia nisdoo zho, grë zha ne bioliu blieequia baa zho; grëse zho blieequia guieḻgut zho.
13 Riy wanawanan murubih kwahiren, naatu morob naatu morob ana efan, murumurubih hikwahirih. Naatu orot ta’ita’imon hai sinafumaim hibabatiyih.
14 — ausente —
14 Imaibo murumurubih naatu murubih hai efan i hita’asiyih wairaf ana kukuf wanawanan hira’iy, iti wairaf i morob bairou’abin.
15 — ausente —
15 Yait ta wabin men yawas ana bukamaim hititita’ur i hita’asiy wairaf ana kukuf wanawananan rara’iy.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.