Apocalipse 15
Diidz ne rdeed guielmban (ZPMNT) vs NVT
1 Tibaque zeeṉe goṉ naa, ncuaaṉe ro, ncuaaṉe gzee zdoo ne goc gbaa. Brieequia gadz anjl, tib tib anjl co tibga guieḻnë guiaadnie me ted grë miech ne ndxie lo guidzliu; guieḻnë co lozh cueezhian Dios miech.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 Dzigo gax lo naa goṉ naa tib dzoon miech, masaque rquiabni, masaque rna gui zaatne zo zho, nëzrii nëzrec rac lo co, pale lo nisdoo. Lëë grë zha co beeṉ gan, pquiitsgzhibd zho lo ma ntseeb co, pquiitsgzhibd zho lo zhimdio ma, niicle biodgaa zho xbey ma. Grëse zho tibga xarp Dios nzheṉ zho,
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 quiayooḻ zho zig biiḻ grë zha ne psilaa Moisés Egipt. Rley zho, sac niina laa Xcarner yeeṉ Dios psilaa zho lo ma ntseeb co; rnee zho:
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 ¿Zha rna zha ne dieṉ gdzieebd luu?
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 Horco goṉ naa bzhial zaatne nac Lugar Nda leṉ xyadoo Dios gbaa,
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 ga briee gza gadz anjl ne guiaadnie guieḻnë ne no guiaad lo guidzliu ga. Iṉe nquitsbie rna xab gza anjl co, haxta rzëëg lada, ndxiega tib cinch or haxta ncaaṉ leṉ zhicw me.
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 Dzigo wbig tib bult mban co, bdeeda tibga cop nroob niaa niapse guiib or lo tib tib anjl co; leṉ cop co ga nodzë grëse guieḻnë ne nac xquieḻblëë Dios, meṉ ne gdziṉd dze guet.
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Horco grëse xquieḻndzon Dios, grëse poder ne rap me, biodzë leṉ yadoo co, rluw zig rlu tib gox; choot brieelodraa nzëëb leṉ yadoo co, haxta blozh goṉ miech gza gadz guieḻnë ne güeynie gza anjl co.
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.