Apocalipse 15
Diidz ne rdeed guielmban (ZPMNT) vs NVI
1 Tibaque zeeṉe goṉ naa, ncuaaṉe ro, ncuaaṉe gzee zdoo ne goc gbaa. Brieequia gadz anjl, tib tib anjl co tibga guieḻnë guiaadnie me ted grë miech ne ndxie lo guidzliu; guieḻnë co lozh cueezhian Dios miech.
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 Dzigo gax lo naa goṉ naa tib dzoon miech, masaque rquiabni, masaque rna gui zaatne zo zho, nëzrii nëzrec rac lo co, pale lo nisdoo. Lëë grë zha co beeṉ gan, pquiitsgzhibd zho lo ma ntseeb co, pquiitsgzhibd zho lo zhimdio ma, niicle biodgaa zho xbey ma. Grëse zho tibga xarp Dios nzheṉ zho,
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 quiayooḻ zho zig biiḻ grë zha ne psilaa Moisés Egipt. Rley zho, sac niina laa Xcarner yeeṉ Dios psilaa zho lo ma ntseeb co; rnee zho:
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 ¿Zha rna zha ne dieṉ gdzieebd luu?
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 Horco goṉ naa bzhial zaatne nac Lugar Nda leṉ xyadoo Dios gbaa,
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 ga briee gza gadz anjl ne guiaadnie guieḻnë ne no guiaad lo guidzliu ga. Iṉe nquitsbie rna xab gza anjl co, haxta rzëëg lada, ndxiega tib cinch or haxta ncaaṉ leṉ zhicw me.
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 Dzigo wbig tib bult mban co, bdeeda tibga cop nroob niaa niapse guiib or lo tib tib anjl co; leṉ cop co ga nodzë grëse guieḻnë ne nac xquieḻblëë Dios, meṉ ne gdziṉd dze guet.
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Horco grëse xquieḻndzon Dios, grëse poder ne rap me, biodzë leṉ yadoo co, rluw zig rlu tib gox; choot brieelodraa nzëëb leṉ yadoo co, haxta blozh goṉ miech gza gadz guieḻnë ne güeynie gza anjl co.
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.