Mateus 21
Mixtepec Zapotec NT (ZPM_TBL) vs AAI
1 Sca no Jesús nëz grë xpëëdscuel me, laa me bdziṉ guiedz Betfagé. Gaxle ga riaaṉ Jerusalén, nëz daṉse squi riaaṉ Gui Oliv. Dzigo pxeeḻ me chop xpëëdscuel me, rëb me lo zho:
1 Jesu ana bai’ufununayah bairi au Jerusalem hirun hinan, hina bar merar ta wabin Bethage hitit, Olive Oyawemaim, Jesu ana bai’ufununayah rou’ab wan iyunih
2 ―Goḻtsie guiedz win ne ndxie daṉse lo ne i. Ga gdziṉ to zaatne quiadoo tib burr gus grop xpëëd, dzigo goḻxadz ma goḻtënie ma nu.
2 eo, “Kwanan bar merar nati namaim kwanatitit boro donkey hi’utan ebatabat kwana’itin naatu donkey boubun auman sisibinamaim ebatabat. Hairi kwanarufamen kwanabow kwanan.
3 Teḻ cho gnabdiidz pe nacne noxadz to ma, goḻguiab lo zho: Meṉ ne rnabey ne, meṉ co rquiin ma, na zigne lozh xtsiiṉ ma guiaadsaṉ no ma.
3 Orot ta nati’imaim nabibatiyi ana tur kwana’owen, ‘Regah ekokok naatu boro nihamiyen kwanabow kwanan.’ Baise ana tur kwana’owen boro niyafarih hinamatabir maiye.”
4 Ga brieequia miṉe bnee tib meṉ ne biadteed xtiidz Dios lo miech padzeela, zeeṉe rëb me:
4 Iti sawar himamatar abisa God ana dinab orot eo kikirum ina i turobe.
5 — ausente —
5 “Jerusalem sabuw hai tur kwana’owen, a aiwob enan kwa’itin, taiyuwin yare donkey afe’en mara’at enan, ana donkey boubun tafanamaim mara’at enan.”
6 Laa zho zie, zigne bnabeyse me zho ga, scase beeṉ zho.
6 Basit Jesu ana bai’ufununayah eo baimanih na’at hin hisinaf.
7 Zeeṉe wbire zho, laa zho bdziṉnie burr co grop xpëëd ma. Pxob zho lar ne rbix zho lad xpëëd ma, laa me bzob ma.
7 Donkey hibai hina hai faifuw tafah hibosairen hiyabar afa rabod rourih hi’afuw ef yan hiyabar.
8 Zigse zie me, no grë miech guizhiu co, rta zho lar ne rbix zho ro nëz rded burr ne zob me ga; nogaa zha ne rchoo nia grë yag nguia, rdziiṉ zhow ro nëz rded me.
8 Sabuw rou’ay gagamin na’in hai faifuw hibosairen hiyabar afa ai raurih hi’afuw hiyabar.
9 Grëse zho, zigtaa zha ne nera, zigtaa zha ne naḻa, nguiedz roptsie zho rnee zho: ―¡Goḻgotsaa co ne xviv xingan David! ¡Goḻgotsaa gleynie ne me! ¡Zha ndzontaa Dios, pxeeḻ me meṉ nroob qui lo ne!
9 Sabuw Jesu nanane hinan, naatu ufunane hinan fanah sib hiwow hio,
10 Zeeṉe bdziṉ me Jerusalén, rlozhd gzee zdoo grë miech ne ndxie ga, rnabdiidzlsa zho rnee zho: ―¿Bay cho nac meṉ qui?
10 Jesu na Jerusalem rur, kawasa ra’at uruw giririf retenafut, sabuw hibatebat hio, “Iti orot yait?”
11 Rquiab grë zha ne naḻ zhits me ga, rnee zho: ―¡Lëë Jesús i! ¡Lëë meṉ Galilé qui, noteed xtiidz Dios lo miech!
11 Rou’ay gagamin hiyafutih hio, “God ana dinab orot wabin Jesu, Galilee wanawananamaim tafaram Nazareth orot.”
12 Biini liu co, zeeṉe bdziṉ Jesús Jerusalén stib, güey me yadoo nroob ne zob lad guiedz co. Bdziṉ me goṉ me nzian miech ne ndxie ga, masaque tib lgui quiayuṉ zho, zha ne no wto, zha ne no wzi. Nacne güey me ptiixche me xmezh zha ne notsëë dimi, ptiixche me xmezh zha ne no wto palom; blee me zho ga grëse zho,
12 Naatu Jesu na Tafaror Bar run. Sabuw iyab nati hima hai sawar hitotobon rauw nunih hai urama’ama, hai gemogem bora’aten, kabay hisuwa hire, urama’ama afe’eh hima mamu imak hitotobon bow israuwen ufun hitit.
13 rëb me lo zho: ―Led znu goṉ zhobnee lo Xtiidz Dios: “Zaatne nac lidz naa nu, nu none guiaad grëse miech sodiidznie zho naa.” Laa to goṉ, quiayuṉ to lugar rii zig tib zhibliee ngbaan.
13 Naatu iuwih eo, “Buk Atamaninamaim God eo hikikirum i iti na’atube eo, ‘Ayu au Tafaror Bar i yoyoban ana bar,’ baise kwa abisa kwasisinaf i kwabotabir bainowah hai watu matar.”
14 Ga no me bdziṉ bla zha ne roḻd lo, zla zha ne në ni, wbig zho lo me. Gzase zho beeṉguiac me.
14 Sabuw matah fim naatu ah umah kakafih hina Tafaror Bar hirun Jesu etei iyawasih.
15 Nzian mëëdlas yeeṉ ne ndxie leṉ yadoo ga, psilo win nguiedz rnee win: “¡Zha ndzontaa xingan rey David!” Grë zha ne nac pxoz ne rnabey, ni grë maistr ley, zeeṉe goṉ zho milagr ne beeṉ me ga, ni goṉ zho zha rnee grë mëëdlas co, rlëë zho,
15 Firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah Jesu sawar gewasih sisinaf hi’itin yah so’ar. Kek auman Tafaror Bar wanawanan fanah sib Jesu hibora’ara’ah hio, “Orokaiwa David natun, ensairen.”
16 rëb zho lo me: ―¿Pe ib rond luu gaṉle pe nonee grë mëëdlas qui? Pquiab me rëb me: ―Ron naaw. ¿To waa, pe raṉde to gaṉle zha zhobnee lo Xtiidz Dios, zaatne raquiet miṉe noyac nu? Led rneew lëë:
16 Jesu hiu, “Iti kek teo kunonowar?” Jesu iyafutih eo, “Anonowar. Buk Atamaninamaim hikikirum kwaiyab kwa’itin, mi’itube hikirum?
17 Blozhse sca rëb me, zoque zho ga, laa me bio nëz zie me nëz Betain. Ga blëz me wdze co.
17 Naatu nati’imaim ihamiyih hima i tit in Bethany bar merar imaim mar fo in.
18 Sil co zeeṉe no me nëz gdziṉ me Jerusalén, pcaabedz me.
18 Mar auman Jesu au merar gagamin matabir inan, basit bayumih morob.
19 Goṉ me zob tib yag guigw gax ro nëz, dzigo güey me güeyso me low dieṉ pe ndzield tib nex low niow me. Bdziṉ me goṉ me loxaque zhiblagsew zëëb, nacne rëb me low: ―¡Lëë blozh xtse luu nu goṉ! ¡Gdziṉdraa dze ne yquia nex lo luu!
19 Naatu ef rewanamaim ai fafou batabat itin, basit na ai an tit, baise men ro’on ta itin, raurinawat. Basit ai isan eo, “O i boro men iniw.” Mar ta’imonamo ai fenem.
20 Biini liu, zeeṉe laa zho zie Jerusalén stib, goṉ xpëëdscuel me, laa yag guigw co bidzle. Bzee zdoo zho, bnabdiidz zho lo me rëb zho: ―¿Bui gaṉle, bay zha nacne squi znuse wbidz yag guigw qui?
20 Ana bai’ufununayah hi’itin hifofor men kafaita, naatu hio, “Ai fafou mi’itube’emih mar ta’imon fenem?”
21 Pquiab me rëb me: ―Gneli naa lo to gaṉle, teḻne dib zdoo to rnalo to Dios, niicle ncuaaṉe mazdraa ngaṉ gnab to lo me, zuṉ mew. Lëëraasi none dib zdoo to gliladz to zaca, ni palal gacchopd guic to.
21 Jesu iyafutih eo, “Anababatun a tur ao’owen. Men erekasiy auman kwanasinafumih, baise kwanitumatum. Karam abis iti boun ai fafou isan asisinaf boro kwanasinaf namatar. Baise men iti akisin. Karam oyaw isan kwanao, kumisir kwen riy yan kubat boro namatar.
22 Grëse ncuaaṉe gnab to zeeṉe rzodiidznie to me, zneedz mew, totsaque dib zdoo gliladz to laa to ycaaniaw.
22 Initumatum abisa isan kuyoyoban boro inab.”
23 Bdziṉ me Jerusalén, wbiire güey me leṉ yadoo. Ga noseed me miech, zeeṉe bdziṉ bla zha ne nac pxoz ne rnabey ni zla zha ne nac meṉ non lo meṉguiedz, bnabdiidz zho lo me rëb zho: ―¿Cho dzigo nac luu ne squitaa ziaadnabey luu leṉ yadoo? ¿Cho rnabey luu?
23 Jesu matabir maiye Tafaror Baremaim run bat bi’obaibiyih. Basit Firis ukwarih naatu Jew hai orot ukwarih hina Jesu biyan hitit hibatiy hio, “O yait fair it iti sawar kusisinaf, naatu yait ibasit ina kubowabow?”
24 Pquiab me rëb me lo zho: ―Ye naa laa naa guṉ tib wnabdiidz lo to. Teḻne stsire to low, dzigo gni naa lo to gaṉle cho rnabey naa ne laa naa noyuṉ grë ncuaaṉe noyuṉ naa.
24 Jesu iyafutih eo, “Ayu auman au baibat ta’imon kwa anibatiyi kwanao ananowar, imaibo ayu boro anao kwananowar, ayu fair menamaim abai abowabow.
25 Goḻnë dieṉ, ¿cho pxeeḻ Juan Bautist biaad me pchoobnis me miech? ¿Pe Dios pxeeḻ me, te miechsew ye? Psilo zho rnabdiidzlsa zho dieṉ zha ctsire zho lo xtiidz me, rnee zho: ―Teḻne dzieets ne Dios pxeeḻ Juan, dzigo laa me gnë: “¿Pex nac dzigo waa bliladzde to miṉe bnee me?”
25 John ana fair menane bai sabuw bapataito itih Godane bai, ai orot maiyow biyahine bai?” Hai kasiy ra’at taiyuwih hibabatiyih hio, “Mi’itube tanao? Godane tanao’o i boro nao bo aisim John men kwaitumitum.
26 Teḻ na dzieetsgaa ne, miechse pxeeḻ Juan, grieequiadaque ne. Rdzieb zho niab zho miechse pxeeḻ Juan, sac naṉ meṉguiedz nli Dios pxeeḻ Juan biadteed Juan xtiidz me lo miech.
26 Baise it orot biyanane fair bain tanao, sabuw isah tabirubir anayabin sabuw etei tebitumatum John i God ana dinab orot ta.”
27 Dzigo mazd miṉe beeṉ zho rëb zho lo me: ―Ndioṉd no dieṉ cho pxeeḻ Juan. Dzigo rëbchaa me lo zho: ―Niicle naagaa nagoṉ, grieelod gni naa lo to cho rnabey naa quiayuṉ naa grë miṉ rii.
27 Imih sabuw Jesu isan hiya’afut hio, “Aki men aso’ob.” Naatu Jesu iuwih eo, “Ayu auman boro men anao kwananowar, baibasit menane abai iti sawar asisinaf.
28 ’Goḻquiaadiaga gaṉle. Tib mgui, quianie me chop mëëdbgui. Tib dzew, bredz me tib zho rëb me lo zho: “Xin, none goṉ tsie luu nadze, tsietop luu uv xcuaa ne.”
28 “Kwa mi’itube kwanotanot? Ana veya ta orot natunatun bairi hima’am basit orot natun ain isan eo, ‘Aro ayu akokok boun inan grape ana masaw inabow.’
29 Pquiab zho rëb zho: “¡Gad naa!” Wdzeelaaw, bieṉ zho nonguieḻda ga sca guṉ zho, dzigo bio zho nëz güey zho.
29 “Naatu kek tamah iya’afut eo, ‘Ayu men akokok.’ Baise ma kafai ana not botabir re in masaw bow.
30 Laa stib zho, zeeṉe bredz me zho bnabey me zho tsie zho lo dziin, rëb zho: “Peet nacda, na maase ga naa.” Blozh ga pasë zho nie.
30 “Naatu orot na maiye natun uf isan tit tur i ta’imonaban eo, naatu kek rufut eo, ‘Basit, Regah boro anan.’ Baise kwahir bar ma men in masaw bowamih.
31 ’Goḻnë dieṉ, lo grop mëëd co, ¿cho nac zha ne bin xtiidz pxoz? Pquiab zho rëb zho: ―Zha glo cow. Dzigo rëbchaa me: ―Gneli naa lo to gaṉle, miṉcodaa quiayac nu niina: Grë zha ne rzac to mazdraa ngoopdoḻ, zig nac grë zha ne rtop dimi ne razh lo zha Roma, zig nac grë wnaa ro nëz, mazd glole zha co nozëëb xnëz Dios, lëdle to.
31 Naatu kek menatan i tamah fanan bai?”
32 Biaadpaa Juan Bautist name biadseed me miech csaan zho xquieḻntseeb zho, gban zho zigne racladz Dios, ni pe liaadz to nion to miṉe rnee me. Mazd grë wnaa ro nëz, grë zha ne rtop dimi ne razh lo zha Roma, znuse psaan zho xquieḻntseeb zho. Laa to, niicle raṉ to nosaan grë zha co xquieḻntseeb zho, per ib rsaande to miṉe nac to.
32 Anayabin John Baptist na ef gewasin bai’ufnunin isan bi’obaiyi, kwa men kwaitumitumimih, baise kabay o’onayah, naatu sagasagadiy hitumitum, sawar i kwa’itin, baise men kafa’imo a not uf kwabotabir kwaitumitumimih.”
33 Dzigo bzodiidz me stib cuent lo zho rëb me: ―Tib meṉ name, nroob lbë uv beeṉbni me lo liuṉ me. Psilo me ptse me igose liu co, bzaa me zaatne gzhii grë uv co, ni bzaa me tib yu glaa zaatne sob zha ne yquiaanapa. Blozh ga, blediiṉ me liu co lo bla zha ne ran liu, dzigo laa me briee, laa me zey zit.
33 Jesu eo maiye, “Oroubon tabo kwananowar. Orot me matuwan ana veya ta masaw bo grape tanum, fur ear ituwafut naatu Wine bunubunuw ana hub bai naatu ana masaw sabuw bowayah uwih hima’uh hima i tafaram afa bai nanawanamih in.
34 ’Zeeṉe goḻ mëë ne laa nex co gol, pxeeḻ me bla zha ne quia xtsiiṉ me zie lo zha ne quianap liuṉ me ga, parne gdeed zha co uv ne rieguiaḻ me ycaa me.
34 Naatu grape hiyamur bairuhin ana veya kakabom, basit orot ana akir wairafih iyafarih hina bowayah biyah ibo au nowahine ai ro’oh bairut isan.
35 Per leḻ bnaaz zho zho, zha ne blooquie zho, zha ne bdeedgolp zho, haxta beet zho tib zho.
35 “Baise bowayah himisir orot ana akir wairafih hibow, ta hibai hirab, ta hi’asabun morob, naatu ta kabayamaim hirab.
36 Wbiire pxeeḻ me zla zho, hor cole nzianraa zho pxeeḻ me, per niapse sca psacsi zha co zho.
36 Orot ana akir wairafih afa’abo iyafarih hina, moumurihika men marasika biyafarih na’atube’emih, baise bowayah himisir akir wairafih hibow, wan hinan isah hisisinaf na’atube hisinaf hibow hirouw.
37 ’Tibaque zeeṉe pxeeḻaque me xpëëd me, bza guic me rëb me: “Gaṉse zho xpëëd naaw, zon zho miṉe gnee me.”
37 Uftoro’ot i natun iyun na bowayah isah, not eo, ‘Sabuw boro natu hinakakafiy.’
38 ’Pex nion zho diidz, zeeṉe goṉ zho xpëëd me, rëbchaa zho: “¡Lëë zha qui nagoṉ guiaaṉnie liu rii! ¡Goḻgotsaa dziuut ne zho, zeeṉa guiaaṉa lo ne!”
38 “Baise bowayah orot natun nan hi’itin hio, ‘Iti orot masaw matuwan natun enan kwanatabai tarab emorob, saise iti sawar etei boro it ata sawaramih tanabow.’
39 Dzigo bnaaz zho xpëëd me, güeynie zho me zaatne nac tib lad lo liu co, ga güeygut zho me.
39 Hina kek hibai fur ufunane hirouw re hitit hibai hi’asabun morob.”
40 ’¿Zha sca dieṉ rzac to guṉ bizhuan liu co gza zha co, zeeṉe laa me gbire?
40 Naatu Jesu ibatiyih eo, “Masaw matuwan namatabir nanan iti sabuw bowayah isah boro mi’itube nasinaf?”
41 Pquiab grë zha ne nac pxoz ne rnabey, ni zha ne nac zha non lo meṉguiedz ga, rëb zho: ―Ni lalnu yquiad zdoo me zho, znitlogazh me zho. Lozhse ga, cuediiṉga me liuṉ me lo zla zha ne guṉdziina, zha ne guieṉ gdeed nex ne rieguiaḻ me ycaa me.
41 Hiya’afut hio, “Nati orot bowayah etei boro narauw hinamorob, naatu masaw boro nab sabuw afa nitih hinama hinakaif, saise ai ro’oh hinabiyamur bowayah boro hinirut ibo au nowan hinitin.”
42 Dzigo rëbchaa me lo zho: ―Haxta lo Xtiidz Dios no tib zaatne znu rnee, ¿pe gard gaṉle glab tow? Rneew:
42 Imaibo Jesu iuwih eo, “Buk Atamaninamaim hikirum inu’in kwaiyab kwa’itin.
43 ’Gacnaṉ to gaṉle, scadaa nagoṉ griee to lad grë zha ne ngab lo Dios, parne gbig zha ne tsoxcopaa guṉ xtsiiṉ me, zha cole guiaaṉ xlugar to.
43 “Isan imih a tur ao’owen. Mar ana aiwob kwa biyamaim tema’am boro nabosairen sabuw iyab ub gewasih hitanum teyey boro i nitih.
44 Zha ne tsietsobe lo quie ne raquiet ga, zac zho zig tib ncuaaṉe rac tsoṉ tap lë; laa teḻ lëëgaaw tsobe lad zho, zac zho zig tib ncuaaṉe die die rac.
44 “Orot yait iti agim afe’en nare narabirab i boro natarsisib, baise agim nare orot babin narabirab boro mutufor nifofob.”
45 Grë zha ne nac pxoz rnabey ga, ni grë zha farisé, zeeṉe blozh pquiaadiag zho cuent ne bzodiidz me lo zho ga, bieṉ zho zha ga rzeet me.
45 Firis hai ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah Jesu ana oroubon eo hinowar hitatam.
46 Nacne gocladz zho naaz zho me, per bdziebaque zho; sac ndal miech rleynie me, niicle ne rzac zho tib zha ne noteedse xtiidz Dios nac me.
46 Imih bain fatuminamih himisir, baise sabuw rou’ay hina hima’ama isah hibir. Anayabin sabuw etei Jesu hi’i’itin i God ana dinab orot ta.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.