João 1
Stichia' Diose dialu (ZPLNT) vs AAI
1 Ante nú quixie iliulabe nzula tucu enu neca bedichiaꞌ, nu liꞌinu nzulanu cuna Diose nu necanu Diose.
1 Tafaram matara’e ana veya Tur i wan ma, naatu Tur i God hairi hima, naatu Tur i God taiyuwin.
2 Liꞌinu enu neca bedichiaꞌ nzulanu cuna Diose ante nú quixie iliulabe.
2 Tur i God hairi wan hima’abo tafaram matar.
3 Ye beenú nuꞌ equie cuendaꞌ liꞌinu ungacheꞌ bee nucuaꞌ. Nu niꞌtucu bee lunú nuꞌ lá acacheꞌ tunu leca liꞌinu.
3 Tur wanawananamaim God sawar etei’imak sinafen himatar; iti sawar himamatar i etei tur wanawananamaim himatar men ta asir matar kwaneyanamih.
4 Liꞌinu rluꞌcunu elunehuañi, nu elunehuañicuaꞌ neca ellieꞌe para lu yebee bene iliulabe.
4 Tur i yawas an anababatun, naatu iti yawas i sabuw isah marakaw bai na.
5 Nu ellieꞌe cuaꞌ rduꞌllieꞌe lubee bene mase nú necabe nzu elliebacuꞌbeei, pero lá riꞌi nú natsacabecuaꞌ ana lu ellieꞌecuaꞌ.
5 Iti marakaw guguminamaim kusisiar, naatu gugumin men karam boro marakaw na’asabun.
6 Uhuañi tucu bene enu lee Juan, enu ucañi Diose,
6 God ana kob abarayan wabin John iyafar na tit;
7 para nú ungalla enu udixiuleꞌe equie cuendaꞌ ellieꞌ Diose nu liꞌilla udixiuleꞌella nucuaꞌ para nú chili arquiꞌ yebee bene ellieꞌe cuaꞌ.
7 marakaw isan sif ruboun eorereb sabuw hinowar, naatu sabuw iyab tur hinonowar hitumatum.
8 Pero la aca Juan ellieꞌ Diose, ungatsialla enu ubeꞌtatixiuleꞌe lubee bene equie cuendaꞌ ellieꞌecuaꞌ.
8 I taiyuwin i men marakaw; i marakaw akisin ana sif narubonamih na.
9 Xne enu mero neca ellieꞌecuaꞌ, rduꞌllieꞌenu elliebacuꞌ yebee bene iliulabe, nu ubeꞌtalanu lu iliulabe quieꞌ.
9 Iti marakaw i turobe, marakaw anababatun, tafaramaim na sabuw tafahimaim ekukusisiar.
10 Liꞌinu ubeꞌtanu lu iliulabe, nu añinzuca nú equie cuendaꞌ liꞌinu ungacheꞌ iliulabe, pero né zela bee bene iliulabe achuꞌlubeei liꞌinu tucu nú riala nú achuꞌlubeei liꞌinu.
10 Tur i na tafaram eo mamatar wanawananamaim ma, baise tafaram i men inanimih.
11 Ubeꞌtanu lubee bene lachinu, nu né riꞌibeei caso liꞌinu.
11 I na ana tafaram tit, baise taiyuwin ana sabuw i men hibaimih.
12 Pero yebee bene enu uriꞌi caso liꞌinu cuna nú uyalí arquiꞌ liꞌinu, liꞌinu uriꞌinu nú neca beella lliꞌñi Diose.
12 Baise sabuw afa hibai naatu wabinamaim hitumitum, naatu baibasit itih i hina God natunatun himatar.
13 Nu neca beella lliꞌñi Diose, nu la necane equie cuendaꞌ nú neca beella lliꞌñi bene iliulabe, urre nú niarquiꞌ bene urre rriꞌi bee bene elliebacuꞌ nú luꞌcu bene enduꞌ sino que lunú nzelíla arquiꞌbeella liꞌinu neca beella lliꞌñinu.
13 God natunatun himamatar i men orot anarara, o men orot babin aawan hairi hi’in kek tetutufu na’atube’emih, baise i God akisin anakokok sinaf i natunatun himatar.
14 Liꞌinu enu neca bedichiaꞌ unganu bene, nu uhuañinu lu iliulabe cuna liaꞌahua, llene neca elusecaꞌnu, uninu puro nú neli neca. Liꞌiru ulañiꞌru lunú rnibiyaꞌnu nu uyucunu elurnibiyaꞌ, xne liꞌitsianu necanu Lliꞌñi eꞌcu Diose.
14 Tur i na orot matar, naatu wanawanatamaim ma, ana marakaw bonamanamarin i taitin, iti marakaw bonamanamarin i God Natun ta’imonamo ebitin. Iti tur wanawanan i turobe naatu manaw kabeber awan karatan.
15 Chenu udixiuleꞌe Juan equie cuendaꞌ liꞌinu lubee bene, liꞌilla unilla:
15 John iti orot isan fanan sib binan eo,” Iti orot ayu isan ao’oban iti enan, anamaramaim ayu iti na’at ao, ‘I ayu ufu enan i ana fair ra’at ayu natabiru, anayabin i wan ma’abo ayu atufuw.’”
16 Chiquiꞌ llene neca elusecaꞌnu luaꞌahua, yebichia riucuaꞌahua ye eluxeneꞌnu nú rliquiꞌnu luyeaꞌahua.
16 I wanawanan manaw kabeber karsuwei it etei ebigegewasinit, ana baigegewasin tafan baban ebitit.
17 Equie cuendaꞌ Moisés uliquiꞌ Diose leyꞌnu luaꞌahua. Pero equie cuendaꞌ Jesucristo uriꞌi nzeꞌcaꞌahua beyaꞌ xa neca elusecaꞌnu luaꞌahua, nu uriaꞌahua beyaꞌ ta nú neli neca.
17 Anayabin God ana ofafar i Moses itin, baise manaw kabeber naatu turobe i Jesu Keriso’one na.
18 Niꞌtucu bene leca xunga ulañiꞌ Diose, tucutsia Lliꞌñinu enu nzucu cuna liꞌinu ulubeꞌ luaꞌahua xa neca Diose.
18 Men yait ta God itin. baise God Natun ta’imon Tamah wanawananamaim ema’am akisinamo God bai na bebeyanamaim tasusu’ub.
19 Chequie desde Jerusalén bee usticiaꞌ bee bene Israel, uxeꞌla beella bee uleꞌya cuna chiucu chuna bee bene Levitas para nú uya beella lu Juan Bautista unidichiaꞌ beella nú ti necalla.
19 Jew hai ukwarih Jerusalem hima’am firis afa naatu hai baibaisayah afa hiyafarih hin John hibatiy? “O i yait?”
20 Nu liꞌilla unilla ye nú neli neca lubeella, nu unilla:
20 I men baifuwenamaim iyafutih, baise i mutufor bebeyanamaim eorereb, “Ayu i men Keriso.”
21 Che unidichiaꞌ zeca beella lu Juan:
21 Naatu hibatiy, “Bo o i yait? Om Elizah?” John eo, “Ayu men Elizah.” Ai o dinab orot?” John iya’afutih eo, “Ayu men dinab orot.”
22 Nu unibeella lulla:
22 Ibanak hibatiy maiye hio, “O i yait? Ku’o anowar saise anamatabir anan iyab hiyafari anan hai tur ana’owen. O taiyuw isa boro inakubuna ananowar.”
23 Chequie uni Juan lubeella:
23 John iya’afutih dinab orot Isaiah Buk Atamaninamaim kirum inu’in imaim eo, “Ayu i orot ta fanan araramaim eafa’af. Ef kwanarumutufur Regah ana remor isan!”
24 Chequie bee bene enu uxeꞌla bee fariseo para nú nzebedichiaꞌnu Juan,
24 Kob nayah Pharisee hiyafarih hina,
25 nú unedichiaꞌ beella lu Juan:
25 John hibatiy, “Bo o men Keriso, o Elizah o dinab orot na’at, aisim sabuw bapataito kubitih?”
26 Che ucuaqui Juan nú unilla lubeella:
26 John hai tur eowen eo, “Ayu harewamaim sabuw bapataito abitih, Baise kwa wanawanamaim orot ta ebatabat kwa men kwaso’ob.
27 nu liꞌinu necanu enu nzeꞌta lulá, nu niꞌ nú hua lucunu la yalaa, xne liꞌinu maselá neca equienu luquela liꞌá.
27 I Ayu ufu’umaim enan, an ana baibaiyon murab men gewasu boro anarufamen.”
28 Yebee nucuaꞌ unga tucu luhuare elu lee Betábara, stucu chú reꞌcu Jordán, elu urinza Juan bee bene.
28 Iti sawar etei i Bethany himatar harew Jordan sisibin veya yeninane, John sabuw bapataito bitihimaim.
29 Chenu uyeꞌe luyuu stucu bichia, ulañiꞌ Juan nú nzeꞌtabica Jesuse elu nzulla, nu unilla:
29 Mar to John nuw Jesu nan itin eo, “Kwanuw God Ana Lamb tafaram ana kakafin bosairenayan enan kwa’itin!”
30 Equie cuendaꞌ liꞌinu unia luhua chenu unia: “Lulá nzeꞌta tucu bene enu másela neca equie lua, xne hasta huaꞌtu nzulanu luquela liꞌá.”
30 Iti orot isan ao’orereb anamaramaim iti na’atube ao, ‘Orot ayu ufu’umaim enan i ana fair ra’at kwanekwan, anayabin i wan ma’abo ayu a tufuw.’
31 Niꞌ liꞌá lá riꞌá beyaꞌ nú liꞌinu necanu enu nzu nú nzeꞌta, pero liꞌá uriñaa para nú rinza bee bene cuna inza para nú chulu bee bene Israel liꞌinu.
31 Ayu taiyuwu auman iti orot men asu’ub, baise anayabin nati isan ayu harewamaim sabuw bapataito abitih imaim Israel sabuw isah tirerereb hitaso’ob’.
32 Leꞌca uni Juan lubeei:
32 Naatu John iti tur eorereb. “Ayu Anunin mamu imag na’atube marane ra’iy naatu i tafanamaim mamara’at aitin.
33 Añinzuca nú lá chulua liꞌinu, pero enu uxeꞌla liꞌá para nú rinza bee bene cuna inza, liꞌinu uninu lua: “Chenu lañiꞌlu nú laca Espíritu Santo equie tucu bene nu yaꞌnane equiella, liꞌilla necalla enu rinza bee bene cuna Espíritu Santo.”
33 Ayu iti orot i boro men ataso’ob, baise God iyunu ana harewamaim sabuw bapataito abitih i au tur eowen, ‘Orot yait Anunin nara’iy tafanamaim namara’at ina’i’itin, i boro Anun Kakafiyinamaim bapataito nitih.’”
34 Liꞌá ulañilánu, nu nediya nzeꞌca nú liꞌinu necanu Lliꞌñi Diose.
34 John eo, “Ayu aitinika naatu ao’orereb iti i God Natun.”
35 Chenu uyeꞌe lu yuu stucu bichia, nzu zecaꞌla Juan zeꞌe cuna chiucu bee beneꞌlla.
35 Ana martot John iban maiye ana bai’ufununayah orot rou’ab bairi hina efan ta’imonamaim hibatabat.
36 Chenu ulañiꞌlla nú nzedete Jesuse zeꞌe, chequie unilla:
36 Naatu Jesu na natabirih inan i’itin anamaramaim, John eo, “God ana Lamb enan kwa’itin!”
37 Chenu ubeneꞌ rucu beneꞌ Juan nucuaꞌ, che nzequie beella Jesuse.
37 Anamaramaim bai’ufununayah orot rou’ab iti hinonowar, i hairi Jesu hi’ufunun.
38 Nu chenu ubelleta Jesuse, ulañiꞌnu nú nzeꞌtaquie beella liꞌinu, nu uninu lubeella:
38 Jesu nunutabir, orot rou’ab hibi’ufunun itih naatu ibatiyih, “Kwa abistan kwakokok?”
39 Che ucuaqui Jesuse lubeella:
39 I iya’afutih eo, “Kwanatan, kwa taiyuw efan kwa’itin.”
40 Tucu lu rucu beneꞌ Juan enu uyaquie Jesuse, enu ubeneꞌ lunú uni Juan, liꞌi necai Andrés bichi Simón Pedro.
40 John abistan eo’o orot rou’ab hinowar Jesu hibi’ufunun orot ta i Andrew, Simon Peter tain
41 Andrés quieꞌ rluti uya laꞌnai bichi Simón Pedro nu uni lulla:
41 Andrew Jesu bihamiy ufunamaim wantoro’ot i tuwah Simon nuwih, naatu tita’ur ana tur eowen, “Ayu i Roubininenayan atita’ur, nati i Keriso.”
42 Chequie Andrés unguyaꞌ Simón elu nzu Jesuse, nu che ulañiꞌ Jesuse liꞌilla nu uninu:
42 Naatu Andrew tuwah Simon nawiy in Jesu biyan tit.
43 Chenu uyeꞌe luyuu stucu bichia uriꞌila Jesuse elliebacuꞌ nú nzanu Galilea, nu ullaꞌcanu Felipe nu uninu lulla:
43 Ana marto, Jesu au Galilee namih bobogaigiwas, Philip tita’ur naatu iu, “Kuna kwi’ufnunu tan.”
44 Felipe quieꞌ neca bene eyeche Betsaida, elu leꞌca neca lachi Andrés cuna Pedro.
44 Philip ana tafaram i Betsaida, Andrew tuwah Peter bairi hai bar merar ta’imon.
45 Nu che uya laꞌna Felipe Natanael, nu unilla lui:
45 Philip na Nathanael tita’ur naatu iu, “Iti orot isan Moses Buka Atamaninamaim eo kikirum naatu dinab oro’orot auman hikikirum i boun atita’ur, iti orot tamah i Joseph ana bar ana merar i Nazareth.”
46 Che ucuaqui Natanael:
46 “Nazareth! Sawar gewasin ta boro imaim namatar?” Nathanael ibat.
47 Chenu ulañiꞌ Jesuse nú nzeꞌta Natanael, uninu:
47 Anamaramaim Jesu nuw Nathanael nan itin, isan eo, “I turobe Israel mowan, i orot ana yawas gewasin men baifufuwenayan.”
48 Chequie unidichiaꞌ Natanael lunu:
48 Nathanael ibatiy, “O mi’itube ayu isu’ubu?”
49 Nu uni Natanael lunu:
49 Imaibo Nathanael eorereb eo, “Rabbi, Bai’obaiyenayan o i God Natun! o i Israel hai Aiwob.”
50 Che ucuaqui Jesuse nú uninu:
50 Jesu eo, “O i tumatum anayabin ayu a tur aowen o i ai fig an ima’am ait. O boro sawar gagamihika ina’itan men iti i’i’itin na’atube.”
51 Leꞌca uni Jesuse lulla:
51 Tur tafan ya’abar maiye eo, “Turobe a tur ao’owen, kwa boro mar ana etawan nabotawiy, naatu God ana tounamatar Orot Natun biyanamaim hinayen hinarara’iy kwana’itih.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.