Tito 2

Xdiiz Dëdyuzh kon disa (ZPI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Per laa de Tito, guneluu zegnak nakendxee xdiiz Dëdyuzh.
1 Você, porém, fale o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Guneluu yra zhangol xnëz ybán zhaa, rap zhaa degne tebli ylaa lo zhaa chen gaknzebnëz mén lo zhaa, rap zhaa degne xnëz tsuu xgyeryen zhaa, rap zhaa degne ylaleedx zhaa Jesucrist zegne ryal ylaleedx zhaa Ne, rap zhaa degne gyanelsaa zhaa, rap zhaa degne gun zhaa wantar lo yra ne saktee zhaa.
2 Ensine os homens mais velhos a serem sóbrios, dignos de respeito, sensatos, e sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 No zenga ke guneluu yra wnagol ne rap men degne xnëz gak men ne nak men xpén Jesucrist, ytsoowdet men dizgyizh, ni gakdet men menguu; rap men degne yneluu men ne wen
3 Semelhantemente, ensine as mulheres mais velhas a serem reverentes na sua maneira de viver, a não serem caluniadoras nem escravizadas a muito vinho, mas a serem capazes de ensinar o que é bom.
4 chen zenga yneluu men yra wnamenyu gyaan xemgyeey wnamenyu no gyaan men zhiin men,
4 Assim, poderão orientar as mulheres mais jovens a amarem seus maridos e seus filhos,
5 no ne xnëz tsuu xgyeryen men, xnëz gak men, xnëz gapkwent men ruxyuu men, wen gak men lo mén, gon men xdiiz xemgyeey men, chen rut yniidet diznyaan por xdiiz Dëdyuzh.
5 a serem prudentes e puras, a estarem ocupadas em casa, e a serem bondosas e sujeitas a seus próprios maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja difamada.
6 No zenga ke guneluu yra zhanmenyu ne xnëz tsuu xgyeryen zhaa.
6 Da mesma maneira, encoraje os jovens a serem prudentes.
7 Laa de gulaa ne wen chen kwii zhaa no zhaa ylaa we. Chene rneluu de xdiiz Dëdyuzh lo zhaa, xnëz guneluu we, ydebgyiky ydeblextootee de guneluu we,
7 Em tudo seja você mesmo um exemplo para eles, fazendo boas obras. Em seu ensino, mostre integridade e seriedade;
8 xnëz gunii, chen ni te mén yniidet dizmal por laa de no chen zenga ytuunen yra mén ne rlaa lo be, porke bet dizmal tsëldet ne ynii men por laa be.
8 use linguagem sadia, contra a qual nada se possa dizer, para que aqueles que se lhe opõem fiquem envergonhados por não terem nada de mal para dizer a nosso respeito.
9 Guneluu yra men ne rkaa dxinaa ne gon men yrandxee xdiiz xpatron men, ynesak men lextoo xpatron men, ykebruudet men lo xpatron men.
9 Ensine os escravos a se submeterem em tudo a seus senhores, a procurarem agradá-los, a não serem respondões e
10 Kwandet men ne nak xen xpatron men, sinke xnëz gak men lo yrandxee ne rlaa men, chen yrandxee ne rlaa men konyoo men ne kesentyent nzoon nak yra xdiiz Dëdyuzh ne wselaa be lo dol.
10 a não roubá-los, mas a mostrarem que são inteiramente dignos de confiança, para que assim tornem atraente, em tudo, o ensino de Deus, nosso Salvador.
11 Porke wbonyoo Dëdyuzh xgyelwen Ne, wlaa Ne ne yláá yrandxee mén lo dol.
11 Porque a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens.
12 Laa gyelwen guin nak ne rlaa ne ryenen be ne rap be degne ysalzaan be ne mal no ysalzaan be ne rdeb lextoo be yra ne nuu gyëzlyuree, xnëz tsuu xgyeryen be, xnëz gak be, tsanal be xnëz Dëdyuzh ydeblo ne ybánre be nee gyëzlyuree,
12 Ela nos ensina a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver de maneira sensata, justa e piedosa nesta era presente,
13 myentras ne kambë́z be ne ydxiin dxe ne gak ne nzoon ne che re Ne: ne chiid XDëdyuzhnzoon be ne nak Jesucrist ne wselaa be lo dol.
13 enquanto aguardamos a bendita esperança: a gloriosa manifestação de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 Laa Ne nak ne wdee si wet por laa be yra be, wselaa Ne be lo yrandxee xdol be; zenga wlandaa Ne be, wlaa Ne be xpénpee Ne, chen yzaandxee dxe ye be pezee ylaa be ne wen.
14 Ele se entregou por nós a fim de nos remir de toda a maldade e purificar para si mesmo um povo particularmente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Laa yra neree nak ne rap de degne yzëët de lo mén. Guguu lextoo men no gugakndux lo men kon poder ne rap de. Ydeedet de si ne gaknzebnëzdet mén lo de.
15 É isso que você deve ensinar, exortando-os e repreendendo-os com toda a autoridade. Ninguém o despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.