Tiago 4

Xdiiz Dëdyuzh kon disa (ZPI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ¿Pa rzaa dil no pa rzaa gyelerzobnadil lad de yra de? ¿Pe nandet de ne por ne rlebleedx de ne mal neguin nak ne rlaa we?
1 De onde procedem guerras e contendas que há entre vós? De onde, senão dos prazeres que militam na vossa carne?
2 Rdeben de ne gap de ne yëten de; kom rundet de gan gap do, axtegue rketelsaa de no rakmbidye de, no belne rundet de gan gap do, rzelo de rye de dil. Per yëten de neguin ne rdeben de, porke rnabdet do lo Dëdyuzh.
2 Cobiçais e nada tendes; matais, e invejais, e nada podeis obter; viveis a lutar e a fazer guerras. Nada tendes, porque não pedis;
3 No belne rnab de ne rlaan de lo Dëdyuzh, ykakwentet do porke rnabdet do por ne ylaa de ne wen, sinke le de rnabo por ne ybán de zegne rlaantee de.
3 pedis e não recebeis, porque pedis mal, para esbanjardes em vossos prazeres.
4 ¡Nak de zegnak mén ne rkano mén ne nakdet lzaa! ¿Pe nandet de ne belne tsanal mén yra ne mal ne nuu gyëzlyuree, laa ne rwinyaan men Dëdyuzh nga? Por neguin mén ne rlaan tsanal yra ne mal ne nuu gyëzlyuree, laake men rlaa ne rwinyaan men Dëdyuzh.
4 Infiéis, não compreendeis que a amizade do mundo é inimiga de Deus? Aquele, pois, que quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 ¿Pe nuu lextoo de noze xla re lo xgyiich Dëdyuzh ledne re: “Espíritu ne wguu Dëdyuzh lextoo be rlaandet Ne ne tsanal be ne mal ne nuu gyëzlyu”?
5 Ou supondes que em vão afirma a Escritura: É com ciúme que por nós anseia o Espírito, que ele fez habitar em nós?
6 Kesentyent raknonen Dëdyuzh be por tant wen Ne; por neguin re lo xgyiich Ne ledne re: “Rukasdet Dëdyuzh mén ne nugya lextoo, per raknonen Ne yra mén ne nugyadet lextoo.”
6 Antes, ele dá maior graça; pelo que diz: Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
7 Por neguin gulaa ne rlaan Dëdyuzh; gusudíp ydeedet de si gun Bzelo gan lo de, chen zenga ysalzaan Bzelo de.
7 Sujeitai-vos, portanto, a Deus; mas resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
8 Gukalo Dëdyuzh, laa Ne gun xyudar de. Mendol, gusalzaan xdol de; zenga ke laa de ne nutxup lextoo de, tebli guguu lextoo de.
8 Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós outros. Purificai as mãos, pecadores; e vós que sois de ânimo dobre, limpai o coração.
9 Gugyenen ne ngyidet logne rlaa de, gugunles lextoo de, gugoon por xdol de. Lugar ne rzhidx de, gugoon; lugar ne rzhiilen de, gugunles lextoo de.
9 Afligi-vos, lamentai e chorai. Converta-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria, em tristeza.
10 Tsugyadet lextoo de porke rwii Dëdyuzh gan kox rlaa de, lex laa Ne ylep xeblaan de.
10 Humilhai-vos na presença do Senhor, e ele vos exaltará.
11 Yra de ne no de rlaleedx Jesucrist, yniidet de diznyaan por xkompanyer de. Porke mén ne rnii diznyaan por xkompanyer no mén ne rleedx xkompanyer, xley Dëdyuzh rninyaan men no xley ke Dëdyuzh nga rleedx men. Belne laa de ne rleedx de xley Dëdyuzh, rlaadet de zegne zëëd lo xley Ne, sinke laa de rlaan gaknondee ke lo xley Ne.
11 Irmãos, não faleis mal uns dos outros. Aquele que fala mal do irmão ou julga a seu irmão fala mal da lei e julga a lei; ora, se julgas a lei, não és observador da lei, mas juiz.
12 Tendxee Dëdyuzh ne wniiz ley nuu no tendxegue Ne rlaa gyelextis no tendxee Ne run gan rselaa mén no laake Ne yluzh mén. Per laa de, ¿txu nak de ne rleedx de semén de?
12 Um só é Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e fazer perecer; tu, porém, quem és, que julgas o próximo?
13 Orrenaa, gugon neree ne yna noo lo de yra de ne nan de: “Nedxeree o yzhe tsa be te gyëzroo, nga tsuu be te iz ylaa be negosye, gun be gan nzhoo med”,
13 Atendei, agora, vós que dizeis: Hoje ou amanhã, iremos para a cidade tal, e lá passaremos um ano, e negociaremos, e teremos lucros.
14 no ni nandet de pe sak de yzhe, porke gyelembán ne rap be, nako zegnak te bëw ne raknyoo tebrratendxee, rluzh nga rnitlo ko.
14 Vós não sabeis o que sucederá amanhã. Que é a vossa vida? Sois, apenas, como neblina que aparece por instante e logo se dissipa.
15 Mazre wendee gugue: “Belne yna Dëdyuzh yseleedx Dëdyuzh gyelembán lo be, ylaa be neree o ylaa be nero.”
15 Em vez disso, devíeis dizer: Se o Senhor quiser, não só viveremos, como também faremos isto ou aquilo.
16 Per lugar ne gue de zenga, lel rdxin de; neguin ne rlaa de ngyideto.
16 Agora, entretanto, vos jactais das vossas arrogantes pretensões. Toda jactância semelhante a essa é maligna.
17 Por neguin mén ne nan gan gonezhe nak ne wen ne ylaa men per rlaadet meno, reey men dol.
17 Portanto, aquele que sabe que deve fazer o bem e não o faz nisso está pecando.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.