Hebreus 1

Xdiiz Dëdyuzh kon disa (ZPI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Che tyempkwlal ndal tir wnii Dëdyuzh lo yra profet no noze ndal klas wnii Ne lo men, lex laa men wzëëto lo yra xpenkwlal be.
1 Antigamente, por meio dos profetas , Deus falou muitas vezes e de muitas maneiras aos nossos antepassados ,
2 Le naaree ne che lultim dxe, por XPee Ne rnii Ne lo be; yrup Ne XPee Ne wzhexkwaa yralondxee ne nuu, nigle gyëzlyu, nigle gyeybaa, lex wdee Ne yrandxoo lo XPee Ne.
2 mas nestes últimos tempos ele nos falou por meio do seu Filho. Foi ele quem Deus escolheu para possuir todas as coisas e foi por meio dele que Deus criou o Universo .
3 Laa XPee Ne nak xebtsanzoon Ne, no laa XPee Ne nak zegnak nakendxee Ne, no laa XPee Ne nak ne rlaa ne rluzhdet yrandxee ne nuu kon xdiiz XPee Ne ne rap poder, no chene che wgyitxee XPee Ne xdol be, wyeep XPee Ne gyeybaa wzob XPee Ne koo Ne ladbëë.
3 O Filho brilha com o brilho da glória de Deus e é a perfeita semelhança do próprio Deus. Ele sustenta o Universo com a sua palavra poderosa. E, depois de ter purificado os seres humanos dos seus pecados, sentou-se no céu, do lado direito de Deus, o Todo-Poderoso.
4 Laa XPee Dëdyuzh nak ne mazre nondee ke lo yrandxee angel, zenga ke nak la XPee Ne ne wnesela Ne mee, mazre nondee we ke lo la yrandxee angel.
4 Assim Deus fez com que o Filho fosse superior aos anjos e lhe deu um nome que é superior ao nome deles.
5 Porke nunk redet Dëdyuzh ni te lo angel:
5 Pois Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.” E também não disse a respeito de nenhum anjo: “Eu serei o Pai dele, e ele será o meu Filho.”
6 Per chene wxaal Ne XPeepee Ne gyëzlyu, re Ne:
6 Porém, quando Deus enviou ao mundo o seu primeiro Filho, ele disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem.”
7 Le por yra angel re Ne:
7 A respeito dos anjos Deus disse: “Deus faz com que os seus anjos se tornem ventos e os seus servidores, chamas de fogo.”
8 Per le por XPee Ne re Ne:
8 Mas a respeito do Filho ele disse: “O teu para todo o sempre. Tu governarás o teu povo com justiça.
9 No rlaan de ne wen, le ne mal rwinyaan de;
9 Tu amas o bem e odeias o mal. Foi por isso que Deus, o teu Deus, te escolheu e te deu a alegria de receber uma honra muito maior do que a dos teus companheiros.”
10 No re Ne:
10 E as Escrituras também dizem: “Tu, Senhor, no começo criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste os céus.
11 Snitlo we yrandxoo, per le laa de ydeblo siguelendxee ybán de;
11 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. Eles ficarão velhos como roupa;
12 no sdebyu do zegne rdebyu lër,
12 tu os dobrarás como se dobra um casaco, e serão trocados como se troca de roupa. Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.”
13 Nunk redet Dëdyuzh ni te lo angel:
13 Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Sente-se do meu lado direito , até que eu ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos seus pés.”
14 Porke yrandxee angel, espíritu ne rlaa xdxiin Dëdyuzh nak angel. Wxaal Dëdyuzh angel por ne gun angel xyudar men ne yláá lo dol.
14 Então, o que são os anjos? Todos eles são espíritos que servem a Deus, os quais ele envia para ajudar os que vão receber a salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.