Efésios 6
Xdiiz Dëdyuzh kon disa (ZPI) vs BKJ
1 Minwin, laa de yra de ne che rlaleedx de Jesucrist, gugon xdiiz xegwzan de porke zenga ryal ylaa de.
1 Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor, porque isto é justo.
2 Tendxee mandamyent nak ne re ne nuu ne ykakwent be belne ylaa be zegne zëëd lo we, laa we nga re: “Gugaknzebnëz lo xuz de, gugaknzebnëz lo xnaa de,
2 Honra a teu pai e a tua mãe, (que é o primeiro mandamento com promessa),
3 chen wen tsa lo xgyelembán de no chen gakngool xgyelembán de nee gyëzlyuree.”
3 para que te vá bem, e vivas muito tempo sobre a terra.
4 Le laa de yra de ne nak de ngwzan, ynelayaadet de zhiin de, sinke zhaas gutxoo ne, kon diztsoow gunino ne no guneluu ne zegne rlaan Dëdyuzh.
4 E vós, pais, não provoqueis a ira a vossos filhos, mas criai-os na disciplina e admoestação do Senhor.
5 Laa de yra de ne nak de mén ne che wdoo, gugon xdiiz xpexwaan de ne nuu gyëzlyuree. Gugaknzebnëz lo men ydebgyiky ydeblextootee de; gugun kwent zeg xdxiin ke Jesucrist kalaa de.
5 Servos, obedecei àqueles que são os vossos senhores segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Cristo;
6 Gulaa xdxiin men, per ylaadet de zegne rlaa gwrol mén ne ylaa do nonchee chene rwii men chen gue men laa de si rlaa dxiin, sinke le de gulaa we por ne nak de xpén Jesucrist, zenga ylaa de ne rlaan Dëdyuzh ydebgyiky ydeblextootee de.
6 não servindo à vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo a vontade de Deus de coração;
7 Kon gyelgwzhiil gulaa xdxiin men, gugun kwent zeg xdxiin ke Jesucrist kalaa de let xdxiindet mén.
7 servindo de boa vontade como ao Senhor e não como aos homens;
8 Porke che nan de yra de ne nuu te ne yniiz Jesucrist lo be te te be segun ne wen ne wlaa be, nigle lo xkompanyer be ne che wdoo, nigle lo xkompanyer be ne ka liber.
8 sabendo que toda a boa coisa que cada um fizer, o mesmo ele receberá do Senhor, seja ele servo, seja livre.
9 No laa de yra de ne nak de xpexwaan men, zhaas gugak lo men, gusaan ne rakndux de lo men. Porke che nan de ne gyeybaa zob Dëdyuzh ne rnebééy lo men no ne rnebééy ke lo de, laa Ne si rbedet Ne mén.
9 E vós, senhores, fazei as mesmas coisas para com eles, deixando as ameaças, sabendo também que o Senhor deles e vosso está no céu, e não há acepção de pessoas com ele.
10 Orrenaa bes, yra de ne no de rlaleedx Jesucrist, ndíp guguu lextoo de por poder ne rseleedx Ne lo de ne nak de xpén Ne.
10 E finalmente, meus irmãos, sede fortes no Senhor e na força do seu poder.
11 Gukyiinen yrandxee ne wseleedx Dëdyuzh lo de yra de chen gun de gan sudíp de lo Bzelo chen gundet Bzelo gan ykade Bzelo de.
11 Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para que possais estar firmes contra as astutas ciladas do diabo.
12 Porke rdildet be mengyëzlyu, sinke le be rdil mezab no le menzab ne rap poder no ne rnebééy gyëzlyuree.
12 Porque não lutamos contra carne e sangue, mas contra os principados, contra as potestades, contra os governantes das trevas deste mundo, contra a maldade espiritual em regiões celestiais.
13 Por neguin gukyiinen yrandxee ne wseleedx Dëdyuzh lo de yra de, chen gun de wantar lo yrandxee ne mal ne sak de, no chene che wun de wantar lo yrandxoo, ndíp guu lextoo de.
13 Portanto, tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, havendo feito tudo, ficar firmes.
14 Ndíp guguu lextoo de bes, ysalzaandet de ne rnii de diznli. Teblose ne xnëz gulaa, chen gundet ne mal gan lo de.
14 Portanto, estai firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
15 List gugak chen yzëët de xdiznzoon Jesucrist lo mén, diznzoon ne rlaa ne rakndxi mén.
15 e calçados os vossos pés na preparação do evangelho da paz;
16 Gulaa yra neree no syemper gukanzaleedx ne rlaleedx de Jesucrist chen gun de gan ysoow de lo Bzelo chene rsegyee Bzelo lextoo de.
16 tomando, sobre tudo, o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do maligno.
17 Gukanzaleedx ne che wselaa Dëdyuzh de lo dol, no gukanzaleedx xdiiz Dëdyuzh, diiz ne wseleedx Espíritu Sant lo de.
17 E tomai o capacete da salvação, e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 Gunab lo Dëdyuzh yzaandxee dxe, laa Espíritu Sant gaknonen de. List gugak gunab lo Dëdyuzh, ytxuugdet lextoo de, gunab lo Ne por yra xpén Ne.
18 Orando em todo tempo com toda oração e súplica no Espírito, e vigiando nisso com toda perseverança e súplica por todos os santos,
19 No gunab ke lo Ne por noo, chen chene ynii noo yseleedx Ne diiz ne ynii noo, chen ydxedet noo yzëët noo xdiznzoon Jesucrist diiz ne wdeedet mén kwent chekwlo.
19 e por mim; que a palavra me seja dada, para que eu possa abrir a minha boca ousadamente, para fazer conhecido o mistério do evangelho,
20 Dëdyuzh wxaal noo ne yzëët noo diizree, por laa we nuu noo chegyiib. Gunab lo Dëdyuzh por noo chen ydxedet noo yzëëtre noo xkwent Ne zegne ryal yzëët noo we.
20 pelo qual sou embaixador em cadeias; para que possa falar dele ousadamente, como me convém falar.
21 Tíquico te ke xkompanyer be ne run yudar lo xdxiin Jesucrist ydebgyiky ydeblextootee, laa men yzëët lo de gan pezee za noo no gan kox kalaa noo.
21 Ora, para que vós também possais saber das coisas acerca de mim e o que faço, Tíquico, irmão amado e fiel ministro do Senhor, vos fará saber todas as coisas,
22 Por neguin neguinendxee rxaal noo men lo de yra de, chen yzëët men gan pezee za noo yra noo, chen bet tsadet lextoo de.
22 o qual vos enviei para o mesmo propósito, para que conheçais as coisas a nosso respeito, e para que ele console os vossos corações.
23 Dëdyuzh Xuz be yrup Ne Jesucrist yseleedx gyelendxi lo yrandxee men ne rlaleedx Jesucrist, no ylaa Ne ne gyanelsar men por ne rlaleedx men Jesucrist.
23 Paz seja com os irmãos e amor com fé, da parte de Deus o Pai e da do Senhor Jesus Cristo.
24 Dëdyuzh gaknonen yrandxee men ne ryaan Jesucrist ydebgyiky ydeblextootee. Zengaw.
24 A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo em sinceridade. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.