2 Tessalonicenses 2
Xdiiz Dëdyuzh kon disa (ZPI) vs ARIB
1 Le zegnak ne chiid Jesucrist no ne ytsëlolsaa be Ne, rnab noo lo de yra de
1 Ora, quanto à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reunião com ele, rogamos-vos, irmãos,
2 ne ydeedet de si ykade mén de noze mbëë ne yna men lo de le dxe ne chiid Jesucrist che wdxiin, ydxedet de mase yna men te espíritu re we lo men o ne yna men ne noo yra noo wxaal te gyiich lo men, lo gyiich guin re zenga.
2 que não vos movais facilmente do vosso modo de pensar, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por epístola como enviada de nós, como se o dia do Senhor estivesse já perto.
3 Rut ydeedet de si ykade de. Porke antes ne ydxiin dxe guin, ndalyaa mén ysalzaan xdiiz Dëdyuzh no zuu te mén ne tsuu konter por Jesucrist, mén guin cheguel sluzh men.
3 Ninguém de modo algum vos engane; porque isto não sucederá sem que venha primeiro a apostasia e seja revelado o homem do pecado, o filho da perdição,
4 Tsuu mén guin konter por yrandxee ne rnii mén xdëdyuzh mén. Ylaan men nonchee laa men nak ne gaknon, no tsuu men konter por Dëdyuzhmbán, axtegue tsa men sob men lenxeydoo Ne gue men laa men nak Dëdyuzh.
4 aquele que se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou é objeto de adoração, de sorte que se assenta no santuário de Deus, apresentando-se como Deus.
5 ¿Pe zaleedxdet de ne che na noo neree lo de yra de chene wkaa noo lo de?
5 Não vos lembrais de que eu vos dizia estas coisas quando ainda estava convosco?
6 Orrenaa che nan de gan txuzh nak ne rsoow chen chiidetgue men guin antes ne ydxiin dxe ne chiid men.
6 E agora vós sabeis o que o detém para que a seu próprio tempo seja revelado.
7 Porke che nuu yra ne mal guin ne gako, nonchee rak falt ybetxee men ne zunsoow.
7 Pois o mistério da iniqüidade já opera; somente há um que agora o detém até que seja posto fora;
8 Lex chiid menmal guin, no nozguestee mee ne yleb Jesucrist yket Ne mén guin no kon xebtsa Ne ne zëëd Ne yluzh Ne men.
8 e então será revelado esse iníquo, a quem o Senhor Jesus matará como o sopro de sua boca e destruirá com a manifestação da sua vinda;
9 Laa Bzelo ylaa ne chiid menmal guin no chene chiid men kesentyent gap men poder, ylaa men ne yzee sak mén, ylaa men gyelmilaguer chen ykade men mén,
9 a esse iníquo cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás com todo o poder e sinais e prodígios de mentira,
10 noze yralondxee ne mal ylaa men chen ykade men yra mén ne cheguel sluzh por ne wlaandet men ne nli chen nláá men lo dol.
10 e com todo o engano da injustiça para os que perecem, porque não receberam o amor da verdade para serem salvos.
11 Por neguin ydee Dëdyuzh si ykade ne mal yra mén guin chen ylaleedx men menmal guin,
11 E por isso Deus lhes envia a operação do erro, para que creiam na mentira;
12 chen sakzi men yrandxee men por ne wlaleedxdet men ne nli, sinke lel mazre wtseleedx men wlaa men ne mal.
12 para que sejam julgados todos os que não creram na verdade, antes tiveram prazer na injustiça.
13 Yra de ne ryaan Jesucrist de, yna noo lo de ne ledne za ledne zutee noo rap noo degne rdee noo dexkyizhtee lo Dëdyuzh por laa de, porke axtegue chekwlo wye Dëdyuzh de chen ygyitxee Espíritu Sant xdol de no chen ylaleedx de ne nli, chen yláá de lo dol.
13 Mas nós devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos, amados do Senhor, porque Deus vos escolheu desde o princípio para a santificação do espírito e a fé na verdade,
14 Por neguin nak ne wlaa Dëdyuzh de xpén Dëdyuzh por xdiznzoon Jesucrist ne wzëët noo lo de chen no de yganen xgyelenzoon Jesucrist.
14 e para isso vos chamou pelo nosso evangelho, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Por neguin ysalzaandet de ne rlaleedx de Jesucrist, gutsanal yra ne wneluu noo de, nigle yra diiz ne wzëët noo lo de, nigle yra diiz ne rzoob noo lo gyiich ne rxaal noo lo de.
15 Assim, pois, irmãos, estai firmes e conservai as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por epístola nossa.
16 Jesucrist yrup Ne Dëdyuzh Xuz be ne ryaan be no ne rguu lextoo be ydeblo siguelendxee no ne yniiz te ne wen ne ykakwent be por xgyelwen Ne,
16 E o próprio Senhor nosso, Jesus Cristo, e Deus nosso Pai que nos amou e pela graça nos deu uma eterna consolação e boa esperança,
17 laa Ne guur lextoo de no laa Ne gun xyudar de chen teblose dizwen ynii de no chen teblose ne wen ylaa de.
17 console os vossos corações e os confirme em toda boa obra e palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.