1 Pedro 4

Xdiiz Dëdyuzh kon disa (ZPI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Por neguin kom che nan de pezee wak Jesucrist sufrir, zenga ke rap de degne gyan de byen gak de sufrir yra de, porke chene rak mén sufrir, rsaan men ne rlaa men dol,
1 Portanto, uma vez que Cristo sofreu corporalmente, armem-se também do mesmo pensamento, pois aquele que sofreu em seu corpo rompeu com o pecado,
2 chen ybán men zegne rlaan Dëdyuzh ydeblo ne ybán men, ylaadetre men ne rlaan led men.
2 para que, no tempo que lhe resta, não viva mais para satisfazer os maus desejos humanos, mas sim para fazer a vontade de Deus.
3 Che we naa, ylaadetre de zegne wlaa de chekwlo chene wlaa de zegne rtseleedx yra mén ne rlaleedxdet Dëdyuzh. Cheguin wlaa de logne wlaantee de, wlaa de yra ne mal ne wlaan led de, wkaa de guu, wlaa de yralondxee ne mal lo lni ne wlaa de, kesentyent wzudxyaanen de, no wzaknon de mdoo mase rbix lextoo Dëdyuzho.
3 No passado vocês já gastaram tempo suficiente fazendo o que agrada aos pagãos. Naquele tempo vocês viviam em libertinagem, na sensualidade, nas bebedeiras, orgias e farras, e na idolatria repugnante.
4 Orrenaa rzee rzak yra mén guin ne rtsëlsaadetre de men ne ylaa de mal ne rlaa men; por neguin rninyaan men lo de.
4 Eles acham estranho que vocês não se lancem com eles na mesma torrente de imoralidade, e por isso os insultam.
5 Per che wyob ydee men kwent lo Dëdyuzh; laa Ne ylaa gyelextis lo yrandxee mén, nigle lo menmbán, nigle lo mengut.
5 Contudo, eles terão que prestar contas àquele que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 Porke no lo yra mén ne che wet wakzëët xdiznzoon Jesucrist. Mase wet men zegne ret ke yra mén nee gyëzlyuree, per por Dëdyuzh benak mbán men por xespíritu men.
6 Por isso mesmo o evangelho foi pregado também a mortos, para que eles, mesmo julgados no corpo segundo os homens, vivam pelo Espírito segundo Deus.
7 Che zëdyob nitlo gyëzlyuree. Por neguin xnëz guguu xgyeryen de; list gugak syemper gunab lo Dëdyuzh.
7 O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam criteriosos e sóbrios; dediquem-se à oração.
8 Per ne mazre rap de degne ylaa de nak ne kesentyent gyanelsaa de, porke gyeleryaan nak ne rlaa ne run mén perdon semén men mase noze ndal ne rlaa semén men men.
8 Sobretudo, amem-se sinceramente uns aos outros, porque o amor perdoa muitíssimos pecados.
9 Belne nuu xkompanyer de ylenza ruxyuu de, gudee ruxyuu de kwë́z men, yniidet de dizmal por laa men.
9 Sejam mutuamente hospitaleiros, sem reclamação.
10 Logne wseleedx Dëdyuzh lo de te te de, gukyiineno por ne gun de xyudar semén de, chen gaknyoo ne nli rlaa de logne wseleedx Dëdyuzh lo de.
10 Cada um exerça o dom que recebeu para servir aos outros, administrando fielmente a graça de Deus em suas múltiplas formas.
11 Log mén ne rzëët xdiiz Dëdyuzh, yzëët meno zegne wseleedx Dëdyuzho lo men. Log mén ne run xyudar xkompanyer, ylaa meno ydeblofwers ne wseleedx Dëdyuzh lo men, chen saknon mén Dëdyuzh por Jesucrist. Ydeblo siguelendxee saknzoon mén Ne. Nunk gyaldet ynebééy Ne. Zengaw.
11 Se alguém fala, faça-o como quem transmite a palavra de Deus. Se alguém serve, faça-o com a força que Deus provê, de forma que em todas as coisas Deus seja glorificado mediante Jesus Cristo, a quem sejam a glória e o poder para todo o sempre. Amém.
12 Ryaan noo de yra de; yzeedet sak de lo yra ne rak de sufrir, ne sak do zegnak ne gardetlel sak de.
12 Amados, não se surpreendam com o fogo que surge entre vocês para os provar, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
13 Lel guzhiilen chene rak de sufrir zegne wak Jesucrist sufrir, chen yzhiilen ke de dxe ne nzoon ne chiid Jesucrist ste.
13 Mas alegrem-se à medida que participam dos sofrimentos de Cristo, para que também, quando a sua glória for revelada, vocês exultem com grande alegria.
14 Belne nuu mén rninyaan lo de por ne rlaleedx de Jesucrist, nzoon de porke lextoo de nuu XEspíritunzoon Dëdyuzh. Rninyaan men Ne, per le laa de rzaknon de Ne.
14 Se vocês são insultados por causa do nome de Cristo, felizes são vocês, pois o Espírito da glória, o Espírito de Deus, repousa sobre vocês.
15 Belne nuu de te de rak sufrir, bat ykyiindeto belne por ne rket de mén nako, o por ne rbaan de, o por ne rlaa de ne mal, o por ne rdee de lo xdil ste mén;
15 Se algum de vocês sofre, que não seja como assassino, ladrão, criminoso ou como quem se intromete em negócios alheios.
16 per belne rak de sufrir por ne rlaleedx de Jesucrist, yët neguin ne ytuunen de, sinke gusaknzoon Dëdyuzh por ne nak de xpén Jesucrist.
16 Contudo, se sofre como cristão, não se envergonhe, mas glorifique a Deus por meio desse nome.
17 Gugaknan ne che wyob selo gak xgyelextis Dëdyuzh lad be ne nak be xpén Ne. No belne lo be nak ne primer selo gako, ¿pezee sakleg yra mén ne rlaandet ylaleedx xdiznzoon Ne?
17 Pois chegou a hora de começar o julgamento pela casa de Deus; e, se começa primeiro conosco, qual será o fim daqueles que não obedecem ao evangelho de Deus?
18 No belne kesentyent ngan yláá yra mén ne rlaleedx Dëdyuzh, ¿pezee sakleg yra menmal no le yra mendol?
18 E, "se ao justo é difícil ser salvo, que será do ímpio e pecador? "
19 Por neguin yra mén ne rak sufrir zegne rlaan Dëdyuzh, rap men degne koleedx men xanem men ledxnya Dëdyuzh no ylar men ne wen, porke laa Ne wlaa ne wuu men; laa Ne si run Ne kumplir xdiiz Ne.
19 Por isso mesmo, aqueles que sofrem de acordo com a vontade de Deus devem confiar suas vidas ao seu fiel Criador e praticar o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.