Efésios 2

Zapoteco, Guevea de Humboldt NT (ZPG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tzcaḻ, guhc laꞌd beeiy mînguty porni nehx bzobdiidz laꞌd Dioz no ptzoo laꞌd guîlquie;
1 Vocês estavam mortos por causa de sua desobediência e de seus muitos pecados,
2 bisnáḻ laꞌd ni nahcsy, mod-rtzoo meññ-nu lo guiedzylie-rieꞌ, no ptzoo laꞌd ni ne bêndzab ni rtzoo mdad gyre mbenahcsy, no rahc ni rnii me leññ xguîlmbahñ meññ-di rzobdiidz Dioz.
2 nos quais costumavam viver, como o resto do mundo, obedecendo ao comandante dos poderes do mundo invisível. Ele é o espírito que opera no coração dos que se recusam a obedecer.
3 No ze güyuꞌ gyre nó tzcaḻ, ptzoo nó ni nahcsy yahc ni nehzy dihqy nó, no bzobdiidz nó guîlquie no guîlrieñ-nahcsy ni gulno nó lee. Leewe, xguîlné Dioz ni ziaad chehsh zrieñ, guhcu par nó zegahc tzcaḻ.
3 Todos nós vivíamos desse modo, seguindo os desejos ardentes e as inclinações de nossa natureza humana. Éramos, por natureza, merecedores da ira, como os demais.
4 Per Dioz naꞌ, ndruhty nehx rioob meññ beeiy leeme, no xguîlndzi me xroꞌu no nó.
4 Mas Deus é tão rico em misericórdia e nos amou tanto
5 Nîcze guhc nó beeiy mînguty porni ptzoo nó guîlquie, per Dioz bdee me guîlmbañ-coby nó tohzy no Crist (por xlaꞌy Dioz bylaa laꞌd de lo guîlnadz).
5 que, embora estivéssemos mortos por causa de nossos pecados, ele nos deu vida juntamente com Cristo. É pela graça que vocês são salvos!
6 Zidguiahcu beeiy ni bispahñ Dioz nó tohzy no Crist, no de ni gülahqy me nó gybaa tohzy no lee.
6 Pois ele nos ressuscitou com Cristo e nos fez sentar com ele nos domínios celestiais, porque agora estamos em Cristo Jesus.
7 Dioz ptzoo me nirieꞌ lehdy dzé ni ziaad gluu me meññ mod-xroꞌ we xlaꞌy me, no mod-rahp me guîlmbañ-tziaawy no nó, porni nu nó no Crist Jesúz.
7 Portanto, nas eras futuras, Deus poderá apontar-nos como exemplos da riqueza insuperável de sua graça, revelada na bondade que ele demonstrou por nós em Cristo Jesus.
8 Ba bylaa laꞌd por xlaꞌy Dioz ni güluꞌ me leññ xguîlmbahñ laꞌd porni bylíladzy laꞌd Crist. No nirieꞌ naꞌ, dac‑e de laꞌd ziaadu, mazyg to ni biscady Dioz‑e leeu par laꞌd.
8 Vocês são salvos pela graça, por meio da fé. Isso não vem de vocês; é uma dádiva de Deus.
9 Nehx rdee meu por behch ni ntzoo mu, lehdy ndruhty nehx beeiy nguguia leegahc.
9 Não é uma recompensa pela prática de boas obras, para que ninguém venha a se orgulhar.
10 Dioz ptzoo me nó mod-ba nac nó; bdee me nó guîlmbañ-coby no nu nó no Crist Jesúz lehdy ctzoo nó ni mos, ni ba günii me ctzoo nó.
10 Pois somos obra-prima de Deus, criados em Cristo Jesus a fim de realizar as boas obras que ele de antemão planejou para nós.
11 Lâ guitsêlou laꞌd mod-güyuꞌ laꞌd tzcaḻ. Laꞌd‑e meññ-nehx meññ-Isṟael; leewe meññ-nu señ lady ni ne xmeññ Dioz lee, ra yâme laꞌd‑e meññ-nehx nu señ lady. Per de ni riuꞌ señ lady meññ la, nunzy xcuerp mu rtzeeu, no meññ gahc‑e rtzoou.
11 Não esqueçam que vocês, gentios, eram chamados de “incircuncidados” pelos judeus que se orgulhavam da circuncisão, embora ela fosse apenas um ritual exterior e humano.
12 Tzcaḻ nehx nann laꞌd dxu we Crist, no rahc cuent ziht nu laꞌd de meññ-Isṟael, no meññ-diby lad‑e laꞌd no nehx nann laꞌd ni bdee Dioz xtiidz me ctzoo me no leeyâme. No tzcaḻ nu laꞌd lo guiedzylie-rieꞌ, per nehx nu ni mbiahz laꞌd lee, ni nehx nu laꞌd no Dioz.
12 Naquele tempo, vocês viviam afastados de Cristo. Não tinham os privilégios do povo de Israel e não conheciam as promessas da aliança. Viviam no mundo sem Deus e sem esperança.
13 Nîcze ba xtze ziht güyuꞌ laꞌd de Dioz, per naꞌ porni nu laꞌd no Crist Jesúz, ba gübigy laꞌd gahsh de Dioz por xrieñ Crist ni byxieꞌ dze-guhty me.
13 Agora, porém, estão em Cristo Jesus. Antigamente, estavam distantes de Deus, mas agora foram trazidos para perto dele por meio do sangue de Cristo.
14 Porni Crist gahc‑e gucno me nó, nu nó dzie tziaawy de ni guhc nó chohp cuib, no ba ptzoo me nó tohzy guiedzy. No güloo me de ni nehx rwieꞌ dsaꞌ nó mos.
14 Porque Cristo é nossa paz. Ele uniu judeus e gentios em um só povo ao derrubar o muro de inimizade que nos separava.
15 No por xguîlguhty me, güloo me de ni rquihñu ctzoo meññ ni ne xleiy Moiséz no ni rtzoou mdad, lehdy gyrop cuib ptzoo me lee tohzy no leeme; no mod-wé ptzoo me de ni nu yâme dzie tziaawy.
15 Ele acabou com o sistema da lei, com seus mandamentos e ordenanças, promovendo a paz ao criar para si, desses dois grupos, uma nova humanidade.
16 No mod-wé, por xguîlguhty me lo cruzy, ptzoo me gyrop cuib meññ tohzy guiedzy no bistzihñ me lee mos lo Dioz; mod-wé güloo me de ni néladzy saꞌ yâme.
16 Assim, ele os reconciliou com Deus em um só corpo por meio de sua morte na cruz, eliminando a inimizade que havia entre eles.
17 Crist biahd me, bidgyuno me didz-mos laꞌd de ni tzu laꞌd dzie tziaawy, laꞌd ni güyuꞌ ziht de Dioz. No mod-wé gahc bidgyuno meu noꞌ ni ba nu gahsh tzcaḻ.
17 Ele trouxe essas boas-novas de paz tanto a vocês que estavam distantes dele como aos que estavam perto.
18 No por Crist gyre nó, bâḻ nac nó meññ-Isṟael o bâḻ nehx nac nó meññ-Isṟael, beeiy gydzihñ nó lo dTad nó Dioz por Spirt-Sant gahc ni cuaꞌ nó.
18 Agora, por causa do que Cristo fez, todos temos acesso ao Pai pelo mesmo Espírito.
19 No leewe, ba nehx zidguiahc laꞌd beeiy mbiuhz ni meññ-zrieñ lad, mazyg ba tohzy guiedzy‑e laꞌd no xmeññ Dioz, no ba xfamily Dioz‑e laꞌd.
19 Portanto, vocês já não são estranhos e forasteiros, mas concidadãos do povo santo e membros da família de Deus.
20 Zidguiahc laꞌd beeiy to yuꞌ, no nieꞌu, wé we apóstl yahc no profet. No guie ni nash squiñp ru raa guie ni ma rquihñ lehdy tzaa yuꞌ zaꞌgndzi, wé we Crist Jesúz.
20 Juntos, somos sua casa, edificados sobre os alicerces dos apóstolos e dos profetas. E a pedra angular é o próprio Cristo Jesus.
21 Crist gahc‑e gayacno laꞌd ni zidguiahc beeiy yu-rieꞌ, leewe ganiꞌzyu lehdy gacu to idoo nunzy par Crist ni rtzoo mdad.
21 Nele somos firmemente unidos, constituindo um templo santo para o Senhor.
22 No porni nu laꞌd no Crist, zegahc zidguiahc laꞌd beeiy to yuꞌ tohzy no gyre zrieñ xmeññ Crist, lehdy gac gyre nó beeiy tohzy ru nu Dioz por xiSpirt me.
22 Por meio dele, vocês também estão sendo edificados como parte dessa habitação, onde Deus vive por seu Espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.