Atos 13
Xtiʼidzaʼ Diuzi (ZPCNT) vs AAI
1 Naꞌra entre ja benꞌ nao xneza Jesús nitaꞌ ciudad Antioquía, uzu yaca benꞌ psëdi udixogueꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi. Uzu tu benꞌ lao Simón Gaso. Lëscanꞌ uzurë tu benꞌ yedyi Cirene laonëꞌ Lucio. Lëscanꞌ uzurë itunëꞌ laonëꞌ Manaén, benꞌ abgulalë Herodes. Naca Herodes gobernador quie estado Galilea. Lëzi ciudad Antioquía nitaꞌlë Saulo len Bernabé len los demásyaquëꞌ.
1 Ekaleisia Antioch wanawananamaim orot afa i dinab oro’orot naatu afa i bai’obaiyenayah, naatu orot wabih i iti: Barnabas, Simeon, wabin ta i Niger, Lucius Sairini matuwan, Manaen, Herod hairi bay ta’imon hi’aan hirara’at naatu Saul.
2 Biz̃i cati guca tu dza rionlaꞌadyiꞌyaquëꞌ Diuzi rueyaquëꞌ ubasi, hora naꞌ unë Bichi Be quie Diuzi gudyinëꞌ lejëꞌ:
2 Veya ta hiyohar Regah hikwakwafir wanawanan, Anun Kakafiyin iuwih eo, “Barnabas, Saul hairi kwayasairih ayu isou, anayabin bowabow ta isan a’afih hinabowamih.”
3 Quie lenaꞌ bipsanjëꞌ bëyaquëꞌ ubasi. Caora naꞌ du rulidzayaquëꞌ Diuzi, naꞌ bdaꞌyaquëꞌ naꞌajëꞌ guicho Bernabé len Saulo unabayaquëꞌ gacalë Diuzi leyaquëꞌ.
3 Naatu hiyohar hiyoyoyoban ufunamaim, umah tafah hiyara’aten fair hitih imaibo hiyafarih hitit hin.
4 Naꞌra useꞌelaꞌ Bichi Be quie Diuzi leyaquëꞌ uzaꞌyaquëꞌ zioyaquëꞌ ciudad Seleucia. Caora naꞌ udejëꞌ yedyi naꞌ uyuꞌuyaquëꞌ luꞌu barco ta idyinyaquëꞌ isla Chipre. Naquiëꞌjëꞌ Juan Marcos ta gacalënëꞌ leyaquëꞌ.
4 Barnabas Saul hairi Anun Kakafiyin ana bonawiyenamaim hina Seleucia hitit naatu wa hibai hirabon hin Cyprus imaim hitit |alt="map" src="PAULJR1.tif" size="col" ref="Acts 13.4"
5 Naꞌra cati bdyinyaquëꞌ yedyi Salamina. Caora naꞌ rioyaquëꞌ luꞌu sinagoga quie ja benꞌ nacaja benꞌ Israel, uzulaoyaquëꞌ rguixogueꞌjëꞌ leyaquëꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi.
5 Naatu hina Salamis hititit ana maramain Jew hai Kou’ay baremaim God ana tur hibinan, John Mark i iti bowabow wanawananamaim baibaisih isan hibai bairi hin.
6 Pues udayaquëꞌ duz̃ete isla Chipre bdyinyaquëꞌ yedyi Pafos. Naꞌ yatilayaquëꞌ tu benꞌ Israel laonëꞌ Barjesús. Naquëꞌ benꞌ brujo, nanëꞌ rnëꞌ puro xtiꞌidzaꞌ Diuzi, dechanꞌ benꞌ hueziꞌ yëꞌ.
6 Nuw ana fofonin na’atube hiremor hin au waraunane bar merar wabin Pafos hitit, nati’imaim Jew orot kwerayan ma’am koun hiyen, wabin Bar-Jesus, iti i orot taiyuwin isan dinab orot erouw eo’o.
7 Pues benꞌ brujo naꞌ zuëꞌ lao benꞌ naca gobernador laonëꞌ Sergio Paulo. Pues gobernador naꞌ naquëꞌ benꞌ de pensari. Bënëꞌ mandado tzexiꞌyaquëꞌ Bernabé len Saulo, porque reꞌennëꞌ yenëꞌ con cabëꞌ naca xtiꞌidzaꞌ Diuzi.
7 Naatu iti orot i gawan orot wabin Sergius Paulus ana of ta. Sergius i orot not wairafin, nati nuw ana gawan orot. Barnabas, Saul hairi e’af hina nanamaim hitit God ana tur nowar isan ifefeyanih.
8 Pero benꞌ brujo naꞌ laorënëꞌ Elimas, bënëꞌ contra Bernabé len Saulo. Biguꞌunnëꞌ gale gobernador xtiꞌidzaꞌ Diuzi.
8 Baise kwerayan wabin Elimas (wabin Greekamain) eotanih men kok gawan orot tur tanowar baitumatum tab.
9 Naꞌra Saulo naꞌ laorënëꞌ Pablo, du yuꞌunëꞌ Bichi Be quie Diuzi, unaꞌnëꞌ benꞌ brujo dyëꞌëdi, unëꞌ gudyinëꞌ lëbëꞌ:
9 Imaibo Saul wabin ta Paul, Anun Kakafiyin iwanasum ma’am mutufor nuw kwerayan orot itinkikin
10 ―Benꞌ hueziꞌ yëꞌ, benꞌ mala nacoꞌ. Nacoꞌ z̃iꞌi taxiꞌibiꞌ. Puro tamedian rguiloloꞌ rueloꞌ. ¿Bixquienꞌ birsanloꞌ rziuꞌ benëꞌ yëꞌ bireꞌenloꞌ galeyaquëꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi?
10 naatu eo, “O i Demon natun! Sawar gewasih etei hai rakit wairafin i o. O i baifuwen kakafih yumatah ta ta biya awan karatan, o i mar etei Regah ana turobe kubotabiren baifuwen temamatar!
11 Pues naꞌra abdyin hora hue Diuzi luëꞌ castigo. Gacoꞌ benꞌ laochula. Zëdza ni siquiera xniꞌ obidza bira ilëꞌëloꞌ.
11 Imih Regah uman boun boro tafamaim nare mata nifim naatu marakaw boro mar kafai men ina’itin.”
12 Caora blëꞌë gobernador cabëꞌ guca quie benꞌ brujo, naꞌra gulenëꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi. Tu begaꞌnzinëꞌ bebanzinëꞌ con cabëꞌ naca yelaꞌ huaca quie xtiꞌidzaꞌ Señor quiero Jesucristo.
12 Gawan orot abisa matar i’itin i itumatum, anayabin Regah ana bai’obaiyen tur nonowar i ifofofor men kafaita.
13 Naꞌra Pablo lënëꞌ yaca benꞌ zaꞌlënëꞌ, uzaꞌyaquëꞌ yedyi Pafos con luꞌu barco zioyaquëꞌ bdyinyaquëꞌ yedyi Perge ga nebaba Panfilia. Pero Juan Marcos naꞌ psanlaꞌadyiꞌnëꞌ leyaquëꞌ bezaꞌnëꞌ naꞌ, bedyinnëꞌ ciudad Jerusalén.
13 Paul ana ofonah bairi Pafos imaim wa hibai hirabon hina Perga hitit tafaram Pamfilia wanawanan. John Mark nati’imaim ihamiyih, naatu matabir maiye in Jerusalem tit.
14 Caora naꞌ udeyaquëꞌ yedyi Perge bdyinyaquëꞌ ciudad Antioquía ga nebaba Pisidia. Caora guca dza huezilaꞌadyiꞌ, uzaꞌyaquëꞌ zioyaquëꞌ luꞌu sinagoga ureꞌyaquëꞌ.
14 Baise Barnabas Paul hairi hikofan maiye hin Pisidia Antioch hitit tafaram Pisidia wanawanan. Naatu Baiyarir Ana Veya Kou’ay Bar hirun himare.
15 Ude beyudyi unë yaca benꞌ reꞌ naꞌ diꞌidzaꞌ bzu Moisés len yaca los demás benꞌ profeta lëꞌë guichi, naꞌra useꞌelaꞌ yaca xanꞌ sinagoga tu benꞌ unë gudyinëꞌ leyaquëꞌ:
15 Buk Atamaninamaim Moses ana ofafar kikirum naatu dinab hai buk hibiyab ufunamaim. Kou’ay Bar ana ukwarih isah tur hiyafar hio, “Taitu kwa aur koufair tur ta nama’am na’at aki akokok iti sabuw kwanao hinanowar.”
16 Pues naꞌra uzuli Pablo ga reꞌnëꞌ, bënëꞌ seña conlë naꞌanëꞌ tacuenda naꞌ initaꞌjëꞌ chizi uzënagayaquëꞌ quienëꞌ. Naꞌra unëꞌ rëbinëꞌ leyaquëꞌ:
16 Paul misir umanamaim rutanih naatu busuruf eo, “Israel orot baibin naatu kwa Ufun Sabuw iyab iti’imaim kwama God kwakwafir, anao kwananowar!
17 Psere Diuzi xuzixtaꞌoro bënëꞌ uyeyaquëꞌ gucayaquëꞌ benꞌ zë dza nenitaꞌjëꞌ yu binaca quieyaquëꞌ, yu nebaba nación Egipto. Conlë yelaꞌ huaca quienëꞌ gucalënëꞌ xuzixtaꞌoro bezaꞌyaquëꞌ naꞌ.
17 Israel Sabuw ata God uwatanah rubinih naatu nah toumanih na’atube Egypt hima’am ana veya iwa’an wabih ra’at, naatu ana fairamaim nawiyih hitit.
18 Pero con paciencia uz̃iꞌz̃e Diuzi quieyaquëꞌ dza udayaquëꞌ chopa galo iza tu paraje ga bidyia yuꞌu.
18 Naatu arar yanamaim kwamur etei 40 na’atube ba’afuwih bairi hima.
19 Caora naꞌ bdyiaguiꞌ Diuzi gadyi yedyi ta nebaba Canaán, bëꞌnëꞌ xuzixtaꞌoro layu quie benꞌ naꞌ gucan quieyaquëꞌ.
19 Tafaram seven Canaan wanawanan gurusih naatu me bai ana sabuw nowahimih itih.
20 Naꞌra cadu tapa gayuhua iza yu gatzo ulio Diuzi yaca benꞌ gaca juez quieyaquëꞌ ta inabëꞌnëꞌ leyaquëꞌ. Canaꞌzi begaꞌnnan hasta dza rda tu benꞌ profeta laonëꞌ Samuel.
20 Sawar iti himamatar i kwamur etei 450 na’atube wanawananamaim himatar.
21 Hora naꞌ unaba xuzixtaꞌoro usere Diuzi tu rey, benꞌ inabëꞌ leyaquëꞌ. Naꞌra ulio Diuzi tu benꞌ laonëꞌ Saúl, z̃iꞌi Cis. Naquëꞌ diadza quie xuzixtaꞌoro Benjamín, benꞌ unitaꞌ dza naꞌte. Naꞌra guquëꞌ rey quieyaquëꞌ cadu chopa galo iza.
21 Naatu sabuw aiwob isan hifefeyan, God Saul bai itih orot Kish natun, Benjamin wawawan, Saul i’aiwob ma kwamur etei 40 na’atube.
22 Pero uderala cati beziꞌ Diuzi yelaꞌ rnabëꞌ quie Saúl, bënëꞌ mandado gaca David rey quieyaquëꞌ lao laza Saúl. Naꞌra quie rey David unë Diuzi caora unëꞌ rëbinëꞌ xuzixtaꞌoro: “Naꞌa sí, baoliogaꞌ David z̃iꞌi Isaí ta gaquëꞌ rey quiele, porque rexedaꞌnëꞌ ruenëꞌ du guicho du laꞌadyiꞌnëꞌ con ta reꞌendaꞌ huenëꞌ.”
22 Naatu God Saul bobosair ufunamaim David bai Saul efanin yai. God iti na’atube eo, ‘David o Jesse natun, orot o na’atube isa i ayu au yasisir gagamin na’in, ayu abisa sinafumih akokok etei boro i nasinaf.’
23 Naꞌra nernë Pablo rëbinëꞌ leyaquëꞌ:
23 Ana’omatanen eo na’atube, orot David ana rara’ane Israel Sabuw hai baiyawasinayan God bai na.
24 Pues tu zaquixogueꞌ Jesús xtiꞌidzaꞌ Diuzi, udixogueꞌ Juan bautista raꞌo de que yuguluro reyaꞌalaꞌ utzaꞌro pensari quiero cuenda hueꞌ Juan laoro.
24 Jesu nanamaim John mat na bowabow kakafih baihamiyen dogor baikitabiren bapataito bain isan busuruf eorerereb Israel sabuw tutufin etei isah.
25 Naꞌra cati baruen bago dza gati Juan unëꞌ: “Raquele nacaꞌ Cristo, pero binacaꞌ Cristo. Zazaꞌrala benꞌ naca Cristo. Tantozi nacarëꞌ benꞌ belao ca nëꞌëdiꞌ, ni lëꞌëtiꞌ bibizacaꞌ ni siquiera biyeyaz̃ogaꞌ cuiogaꞌ guidi yuꞌu niꞌanëꞌ.”
25 Naatu John ana bowabow bisawar auman sabuw iuwih eo, ‘Kwa anot ayu isou mi’itube kwanotanot? Kwanotanot ayu’uban i nati orot? En, baise orot ta ayu ufu’umaim enan, ayu men karam boro ana kwafure an ana sumasum anarufam.’
26 Naꞌra nernë Pablo rëbinëꞌ lejëꞌ:
26 Taitu, Abraham ana niburune kwana warar kwatatain, naatu kwa Ufun Sabuw iyab God kwabiruw kwakakafiy, it isat yawas ana tur i hiyafar na tit.
27 Pues ja benꞌ nitaꞌ ciudad Jerusalén lente benꞌ rnabëꞌ quieyaquëꞌ, binezijëꞌ chi z̃iꞌi Diuzi naca Jesús. Lëzi raqueyaquëꞌ rioñeꞌeyaquëꞌ bi reꞌen ina diꞌidzaꞌ bzu benꞌ profeta lëꞌë guichi caora cati rulabajëꞌ luꞌu sinagoga dza sábado. Pero birioñeꞌeyaquëꞌn, dechanꞌ bëyaquëꞌ yelaꞌ mala con ca una benꞌ profeta hueyaquëꞌ udaoyaquëꞌ Jesús xquia guꞌunyaquëꞌ gutiyaquëꞌ lëbëꞌ.
27 Anayabin Jerusalem bar merar sabuw hai ukwarih bairi Jesu ana bowabow men hi’inan, naatu dinab oro’orot hai tur mar etei Baiyarir Ana Veya hibiyab men naniyan hibaib, imih abisa hisisinaf i tur hio inu’in na iturobe.
28 Biz̃i biubinyaquëꞌ bi hueyaquëꞌ ta guti benꞌ rnabëꞌ Jesús, porque bibi dulaꞌ xquia de quienëꞌ. Canaꞌ guꞌunjëꞌ guti Pilato Jesús ta gatinëꞌ ca quie benꞌ de dulaꞌ xquia quie.
28 Basit morob isan ana ef men hitita’ur, Pilate asabunin morob isan hifefeyan naatu easabun morob.
29 Naꞌra caora baguca quie Jesús con ca rna lëꞌë guichi laꞌiya quie Diuzi ca gaca quie Jesús, bechizayaquëꞌ lëbëꞌ ga gutiëꞌ lëꞌë yaga cruzo yecachiꞌyaquëꞌ lëbëꞌ.
29 Bukamaim abisa i isan eo na’atube hikirum inu’in hisisinaf ufunamaim, onaf afe’enane hibai hire hub wanawanan hiyai.
30 Pero pseban Diuzi lëbëꞌ zionëꞌ ptilëꞌ con yaca benꞌ quienëꞌ, benꞌ uzaꞌlë lëbëꞌ estado Galilea bdyinyaquëꞌ ciudad Jerusalén.
30 Baise morobone God bora’ah misir maiye.
31 Pues zidza uzulënëꞌ yaca benꞌ quiëꞌ naꞌ. Leyaquëꞌ rguixogueꞌjëꞌ benëꞌ con ca guca quie Jesús.
31 Naatu veya moumurih na’in sabuw iyab Galilee’ine hi’ufunun bairi hina Jerusalem hititit isah irerereb, naatu nati sabuw i boun hitit sabuw afa isah sif tirurubon.
32 ’Lëzi nëtoꞌ zëndoꞌ niga rguixogueꞌndoꞌ leꞌe xtiꞌidzaꞌ Diuzi, rguixogueꞌndoꞌ leꞌe de que según compromiso bëlë Diuzi xuzixtaꞌoro dza naꞌte, bzuëꞌ diꞌidzaꞌ quiëꞌ caora cati psebannëꞌ Jesús.
32 Naatu iti tur gewasin i abisa God ata’a’agir eo’omatanih abai kwa isa anan.
33 Lëzi para raꞌo pseban Diuzi lëbëꞌ, como nacaro z̃iꞌisuba leyaquëꞌ. Pseban Diuzi lëbëꞌ con cabëꞌ rguixogueꞌn lëꞌë guichi salmo chopa cabëꞌ rnën caniga: “Luëꞌ nacoꞌ z̃iꞌinaꞌ. Abdyin dza uluꞌenaꞌ yaca benꞌ nitaꞌ lao yedyi layu z̃iꞌinaꞌ luëꞌ.”
33 Iti tur i bai it isat ebiturobe, it i ata’a’agir natunatuh, Jesu morobone mimisiramaim. Psalm bairu’abin eo na’atube,
34 Lëzi una Diuzi dza naꞌte de que usebannëꞌ Jesús tacuenda yebannëꞌ tuzioli bira gaticazinëꞌ. Quie lenaꞌ unëꞌ caora nëꞌ: “Huecazaꞌ huen quiele según ca compromiso bëliaꞌ xuzixtaꞌole rey David.”
34 Naatu ana’an aisim God morobone bora’ah maiye mimisir, naatu boro men nihamiy maiye na’in namasamih. Nati isan ana tur iti na’atube eo,
35 Lëzi rnën lëꞌë guichi tula cabëꞌ hue Diuzi quie z̃iꞌinëꞌ. Lenaꞌ rnën cani: “Bihueꞌnëꞌ lato itabo cuiaguiꞌ cuerpo quie z̃iꞌinëꞌ, benꞌ naca laꞌiya quienëꞌ.”
35 Buk efan ta’ane eo maiye,
36 Naꞌra nernë Pablo rëbinëꞌ leyaquëꞌ:
36 Anayabin David ana veya’amaim God ana kok bow bisawar ufunamaim morob uwahinah sisibihimaim hiyai mas i’akir
37 pero biutabo cuerpo quie Jesús, porque pseban Diuzi lëbëꞌ.
37 Baise orot yait God morobone iyawas mimisir i men mas i’akir.
38 Bichaꞌ, reyaꞌalaꞌ inezile de que lao naꞌa Jesús yeziꞌz̃e Diuzi dulaꞌ xquia quiele.
38 Isan imih taitu kwananowar, iti orot Jesu wabinamaim bowabow kakafih notawiyen isan ana tur i ao’orerereb,
39 Lëscanꞌ lao naꞌa Jesús hualëꞌë Diuzi yugu benꞌ nao xneza Jesús benꞌ laxtaꞌo yëri. Pero quie ley pcaꞌn Diuzi lao naꞌa Moisés, bide fuerza valor quie ley naꞌ ta ilëꞌë Diuzi benꞌ nao ley naꞌ benꞌ laxtaꞌo yëri.
39 iti Jesu wabinamaim sabuw iyab tibitumatum hai bowabow kakafihine i rufamih titit anayabin Moses ana ofafaramaim boro men karam narufami.
40 Pues quie lenaꞌ gapale cuidado ta bigaca quiele con ca bzu ja benꞌ profeta lëꞌë guichi cati una Diuzi cani:
40 Imih kwanakaifi gewas, saise abisa dinab hio men isa hinamatar.
41 Huaꞌ tu yelaꞌ milagro quiaꞌ dza rdale yedyi layu, pero yelaꞌ yaladyiꞌ quiele, bigalele quie yelaꞌ milagro quiaꞌ huaꞌ.
41 ‘Okwanekwaneyah Kwana’itin!
42 Naꞌra cati bero Pablo len yaca laguedyinëꞌ luꞌu sinagoga, benꞌ zë, benꞌ bzënaga quiëꞌ, unabajëꞌ lëbëꞌ chi biyeguidëꞌ ixunꞌ ta yexiꞌidzeꞌnëꞌ leyaquëꞌ mazera.
42 Paul, Banabas hairi Kou’ay Bar hibihamiy auman sabuw hifefeyanih fur ta Baiyarir ana veya’amaim iban hitan maiye iti sawar isah hitidudur hitanowar.
43 Naꞌra bedzatzayaquëꞌ luꞌu sinagoga, pero zë benꞌ Israel len benꞌ tula, benꞌ naotzegue religión quie benꞌ Israel, unaoyaquëꞌ ziolëyaquëꞌ Pablo len Bernabé tu neza. Caora naꞌ bëꞌ Pablo len Bernabé leyaquëꞌ consejo gudyiyaquëꞌ leyaquëꞌ biyuhuëdiyaquëꞌ inaoyaquëꞌ xneza Diuzi nun quie ulio Diuzi nedyëꞌë Diuzi leyaquëꞌ.
43 Kou’ay Bar ana rou’ay hibihamiy ufunamaim, Jew sabuw maumurih na’in naatu sabuw iyab Jew hai kwafiren ana kakafemaim hima’am, Paul Barnabas hibi’ufununih koufair hitih God ana manaw ana kabeberamaim ma’amih hifefeyanih.
44 Naꞌra beyaꞌ xunꞌ bedupa casi yugu benꞌ yedyi luꞌu sinagoga ta uzënagayaquëꞌ con cabëꞌ rna xtiꞌidzaꞌ Diuzi.
44 Baiyarir Ana Veya bairou’abin sabuw nati bar merar tutufin etei Regah ana tur nowaramih hina.
45 Naꞌra cati blëꞌë yaca los demás benꞌ Israel cabëꞌ abedupa benꞌ zë uzënagayaquëꞌ ca una Pablo, caora naꞌ gucaz̃ëꞌyaquëꞌ uzulaoyaquëꞌ rnëlëyaquëꞌ Pablo hasta ptasi bnioyaquëꞌ lëbëꞌ.
45 Baise Jew sabuw rou’ay gagamin hi’i’itin ana veya hibobowen naatu baigigimen tur hibow hitit, Paul abisa eo isan hibas.
46 Pues hora naꞌ bibdzebi Pablo len Bernabé unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ leyaquëꞌ cani:
46 Imaibo Paul, Barnabas hairi hiofok hio, “God ana tur i wantoro’ot kwa ao kwanowar, baise kwa tur i kwakwahir, taiyuw kwanunutitiy ma’ama wanatowan kwa isa men karam, isan imih abihamiy aki anan Ufun Sabuw isah.
47 Porque canaꞌ useꞌelaꞌ Diuzi nëtoꞌ unëꞌ gudyinëꞌ cani:
47 Anayabin Regah ana obaiyunen tur biti iti na’atube eo,
48 Naꞌra bëꞌ be yaca benꞌ binaca benꞌ Israel ca unë Pablo, legazi redaohueyaquëꞌ nayaquëꞌ naca dyaꞌa xtiꞌidzaꞌ Diuzi. Pues gule yaca benꞌ ulio Diuzi, yaca benꞌ reꞌen Diuzi gataꞌ yelaꞌ neban quie tuzioli.
48 Ufun Sabuw iti tur hinonowar ana maramaim hiyasisir Regah ana tur hibora’ara’ah. Naatu sabuw moumurih na’in ma’ama wanatowan isan hirubinih hima’am hina baitumatumayah himatar.
49 Naꞌra bipsan benꞌ quie Jesús quixogueꞌyaquëꞌ benꞌ nitaꞌ yugulu yedyi reꞌ naꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi.
49 Naatu Regah ana tur ra’at tasasar tit nati bar merar ana fofonin etei hinowar.
50 Pero bala benꞌ Israel bëꞌlëyaquëꞌ benꞌ belao quie yedyi, lente bala nigula balaꞌana diꞌidzaꞌ. Unabayaquëꞌ chi bigacalëyaquëꞌ leyaquëꞌ ta yebioyaquëꞌ Pablo len Bernabé ciudad naꞌ.
50 Baise Jew hai ukwarih himisir bar merar orot gagamih naatu God ana bowayah baibin gagamih yah hi’ora’ah Paul, Barnabas hairi isah hiwosai, naatu hinunih hitit nati bar merar ufunane hire.
51 Caora naꞌ pchibi Pablo len Bernabé yu bëxte dyia huarache quieyaquëꞌ, porque según costumbre quieyaquëꞌ, lenaꞌ nacan seña de que psaca benꞌ ciudad naꞌ leyaquëꞌ bizinaquezi. Caora naꞌ bezaꞌjëꞌ ziojëꞌ ciudad Iconio.
51 Basit Paul Barnabas hairi ah fofob hiru’uh re i hin Ikonium hitit.
52 Pero con ca tu yaca benꞌ bagule xtiꞌidzaꞌ Jesús, uyuꞌuyaquëꞌ Bichi Be quie Diuzi redaohuetzegueyaquëꞌ.
52 Naatu bai’ufununayah Antioch hima’am yasisir yah awan karatan naatu Anun Kakafiyin iwansumih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.