Apocalipse 22
Xtiʼidzaʼ Diuzi (ZPCNT) vs BKJ
1 Naꞌra bluꞌe ángel naꞌ nëꞌëdiꞌ tu yao nacan nisa dyaꞌa gula raca titiꞌn ca yaohuan yëri gula. Lënisa naꞌ ruꞌen yelaꞌ neban. Naꞌra rero nisa naꞌ ga reꞌ xlato Diuzi len ga reꞌ xlato benꞌ naca ca quie becoꞌ z̃iꞌilaꞌ.
1 E ele mostrou-me um rio puro de água da vida, claro como cristal, que procedia do trono de Deus e do Cordeiro.
2 Lëscanꞌ lao taoꞌ calle belao quie ciudad naꞌ, de tu yao yëri gula. Itzalaꞌ huio yao naꞌ, zu ja yaga ruꞌe yelaꞌ neban. Rbia ja yaga naꞌ taz̃ixi quien chipchopa lasa tu iza, ta inaro, tu lasa tu biuꞌ. Lëxlaꞌagaꞌ ja yaga naꞌ nacan remedio ta iyaca ja benꞌ quie ja nación.
2 No meio da sua rua, e em cada lado do rio, havia a árvore da vida, produzindo doze tipos de frutos, e dava o seu fruto todo mês; e as folhas da árvore eram para a cura das nações.
3 Naꞌra bira nudzeꞌdeꞌ Diuzi nitu benꞌ zu lao ciudad naꞌ. Lëscanꞌ huazu xlato Diuzi len benꞌ naca ca quie becoꞌ z̃iꞌilaꞌ lao yedyi naꞌ. Huayonlaꞌadyiꞌ yaca benꞌ quienëꞌ lëbëꞌ.
3 E não mais haverá maldição; mas o trono de Deus e do Cordeiro estará nela, e os seus servos o servirão;
4 Hualëꞌëjëꞌ ruꞌalao Diuzi. Badyia letra z̃gajëꞌ cabëꞌ lao Diuzi.
4 e eles verão a sua face, e seu nome estará nas suas testas.
5 Naꞌra bira rala lao ciudad naꞌ. Lëscanꞌ yaca benꞌ zu lao ciudad naꞌ, bira inaban useniꞌn guiꞌ ta ilëꞌëjëꞌ, bira inaban useniꞌ ubidza ganꞌ zujëꞌ, como danꞌ cuin Diuzi useniꞌnëꞌ guiꞌ quiejëꞌ ta ilëꞌëjëꞌ. Caora naꞌ inabëꞌjëꞌ tuzioli.
5 E ali não haverá noite, e eles não necessitarão de lâmpada, nem da luz do sol, porque o Senhor Deus os ilumina, e eles reinarão para sempre e sempre.
6 Naꞌra una ángel nëꞌëdiꞌ cani:
6 E ele disse-me: Estas palavras são fiéis e verdadeiras; e o Senhor, o Deus dos santos profetas, enviou o seu anjo, para mostrar aos seus servos as coisas que em breve hão de acontecer.
7 Naꞌra tanun quie Cristo una ángel cani:
7 Eis que eu venho rapidamente; abençoado é aquele que guarda as palavras da profecia deste livro.
8 Nëꞌëdiꞌ, Juan, bedaꞌ blëꞌëdaꞌ cabëꞌ bluꞌe ángel naꞌ nëꞌëdiꞌ. Caora cati beyudyi bedaꞌ blëꞌëdaꞌ canaꞌ, caora naꞌ uditzogaꞌ z̃ibaꞌ lao ángel naꞌ, benꞌ bluꞌe nëꞌëdiꞌ canaꞌ, ta tzionlaꞌadyaꞌ lëbëꞌ.
8 E eu, João, vi estas coisas e as ouvi. E, havendo-as ouvido e visto, prostrei-me para adorar diante dos pés do anjo que me mostrou estas coisas.
9 Caora naꞌ unëꞌ nëꞌëdiꞌ cani:
9 Então, ele me disse: Atenta para que tu não faças isso; porque eu sou teu conservo, e de teus irmãos, os profetas, e dos que guardam as palavras deste livro. Adora a Deus.
10 Lëscanꞌ unëꞌ nëꞌëdiꞌ caniga:
10 E ele disse-me: Não seles as palavras da profecia deste livro; porque o tempo está próximo.
11 Psan quie benꞌ mala. Huegarajëꞌ seguir huejëꞌ cabëꞌ tamala quiejëꞌ ruejëꞌ. Psan quie benꞌ rue tabayatza. Huegarajëꞌ seguir huejëꞌ cabëꞌ tabayatza quiejëꞌ ruejëꞌ. Pero benꞌ rue tahuen, huegarajëꞌ seguir huejëꞌ tahuen. Lëscanꞌ benꞌ naca laꞌiya, benꞌ quie Diuzi, huegarajëꞌ seguir gaca laꞌiyarajëꞌ.
11 Aquele que é injusto, continue sendo injusto; e aquele que é impuro, continue sendo impuro; e aquele que é justo, continue sendo justo; e aquele que é santo, continue sendo santo.
12 ―Tali naꞌ baruen bago dza yeguidaꞌ. Huaguiz̃ugaꞌ ja benëꞌ cabëꞌ naca ta bëjëꞌ.
12 E eis que eu venho rapidamente, e a minha recompensa está comigo, para dar a cada homem conforme a sua obra.
13 Nacaꞌ benꞌ zu tuzioli. Lao naꞌa uzulaohuaꞌ ulëchaꞌ yedyi layu. Lëscanꞌ lao naꞌa yeyudyi yedu quie yedyi layu. Nacaꞌ ca quie letra A len letra Z quie abecedario.
13 Eu sou o Alfa e o Ômega, o princípio e o fim, o primeiro e o último.
14 Huaca huen quie benꞌ rguibi z̃abe cuenda gataꞌ derecho quiejëꞌ ta gaojëꞌ taz̃ixi rbia yaga ruꞌe yelaꞌ neban. Canaꞌ huazaqueꞌ tzuꞌujëꞌ luꞌu ruꞌa puerta quie ciudad naꞌ.
14 Abençoados são aqueles que praticam seus mandamentos, para que eles tenham direito à árvore da vida, e possam adentrar pelos portões da cidade.
15 Pero bisaqueꞌ tzuꞌu ja benꞌ birue quie Diuzi, bisaqueꞌ tzuꞌu ja benꞌ rue yelaꞌ brujo, bisaqueꞌ tzuꞌu ja benꞌ rdalë ja nigula binaca z̃gule, bisaqueꞌ tzuꞌu ja benꞌ ruti benëꞌ, bisaqueꞌ tzuꞌu ja benꞌ rionlaꞌadyiꞌ ja ídolo, bisaqueꞌ tzuꞌu ja benꞌ raxe rue hueziꞌ yëꞌ.
15 Porque ficarão de fora os cães, e os feiticeiros, e os devassos, e os assassinos, e os idólatras, e quem quer que ama e pratica a mentira.
16 ―Nëꞌëdiꞌ, Jesús, aoseꞌelaꞌ ángel quiaꞌ ta quixogueꞌnëꞌ yugulu cabëꞌ uniaꞌ niga lao ja benꞌ nao xnezaꞌ. Nacaꞌ z̃iꞌisuba rey David. Nacaꞌ ca bélo raca titiꞌ quie bala.
16 Eu, Jesus, enviei o meu anjo, para testificar-vos destas coisas nas igrejas. Eu sou a raiz e a descendência de Davi, e a brilhante Estrela da Manhã.
17 Naꞌra cani una Bichi Be quie Diuzi len nigula utzaganaꞌlë benꞌ naca ca quie becoꞌ z̃iꞌilaꞌ:
17 E o Espírito e a noiva dizem: Vem. E aquele que ouve diga: Vem. E que aquele que tem sede, venha; e aquele que quiser, que tome gratuitamente da água da vida.
18 Naꞌra iniaꞌ leꞌe, benꞌ ruzënaga cabëꞌ diꞌidzaꞌ zu lëꞌë libro ni: Chi utzaꞌ benëꞌ diꞌidzaꞌ ni, huejëꞌn diꞌidzaꞌ falso, hue Diuzi lëjëꞌ ja castigo cabëꞌ rguixogueꞌn lëꞌë libro niga.
18 Porque eu testifico a todo homem que ouvir as palavras da profecia deste livro: Se algum homem lhes acrescentar alguma coisa, Deus lhe acrescentará as pragas que estão escritas neste livro;
19 Lëscanꞌ chi uz̃ëchiꞌjëꞌ con cabëꞌ rna diꞌidzaꞌ zu lëꞌë libro niga, bihueꞌ Diuzi lato siꞌjëꞌ parte quiejëꞌ quie yaga ruꞌe yelaꞌ neban. Lëscanꞌ bihueꞌnëꞌ lato tzuꞌujëꞌ luꞌu ciudad naca laꞌiya cabëꞌ rguixogueꞌn lëꞌë libro niga.
19 e, se algum homem retirar alguma das palavras do livro desta profecia, Deus excluirá a sua parte do livro da vida, e da cidade santa, e das coisas que estão escritas neste livro.
20 Naꞌra Jesús, benꞌ naca testigo quie diꞌidzaꞌ zu lëꞌë libro niga, unanëꞌ cani:
20 Aquele que testifica estas coisas diz: Certamente eu venho rápido. Amém. Assim seja: Vem, Senhor Jesus.
21 Rulidzaꞌ Señor quiero Jesucristo ta huelaꞌiyanëꞌ leꞌe yugulule. Amén.
21 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vós. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.