Apocalipse 18
Xtiʼidzaʼ Diuzi (ZPCNT) vs ACF
1 Naꞌra ude beyudyi naꞌ, blëꞌëdaꞌ itu ángel, benꞌ detzague yelaꞌ rnabëꞌ quie, uyëzinëꞌ guibá. Naꞌra tantozi naquëꞌ raca titiꞌ, uyuꞌu xniꞌ quienëꞌ lao yedyi layu.
1 E depois destas coisas vi descer do céu outro anjo, que tinha grande poder, e a terra foi iluminada com a sua glória.
2 Caora naꞌ unë ángel naꞌ zidzo unanëꞌ caniga:
2 E clamou fortemente com grande voz, dizendo: Caiu, caiu a grande Babilônia, e se tornou morada de demônios, e coito de todo espírito imundo, e coito de toda ave imunda e odiável.
3 Canaꞌ guca quie Babilonia, como danꞌ naca ciudad Babilonia ca quie tu nigula mala, nigula rutiꞌ gusto quie. Ahueꞌe benꞌ quie yugulu nación vino quienëꞌ. Bëlëjëꞌ lëbëꞌ tabayatza, ta bireyaꞌalaꞌ huelëjëꞌ nigula. Lëscanꞌ ja rey nitaꞌ lao yedyi layu, bëlëjëꞌ lëbëꞌ tabayatza gula, ta bireyaꞌalaꞌ huelëjëꞌ nigula. Lëscanꞌ ja benꞌ yuꞌu huëtiꞌ, benꞌ nitaꞌ lao yedyi layu, beyacajëꞌ benꞌ uñaꞌa gula nun quie danꞌ bërëlëjëꞌ nigula naꞌ tabayatza gula, ta bireyaꞌalaꞌ huelëjëꞌ nigula.
3 Porque todas as nações beberam do vinho da ira da sua fornicação, e os reis da terra fornicaram com ela; e os mercadores da terra se enriqueceram com a abundância de suas delícias.
4 Naꞌra bedaꞌ tu rchiꞌ itu benꞌ zu guibá. Unanëꞌ cani:
4 E ouvi outra voz do céu, que dizia: Sai dela, povo meu, para que não sejas participante dos seus pecados, e para que não incorras nas suas pragas.
5 Tantozi baoye dulaꞌ xquia quiejëꞌ, una Diuzi abdyin dza huenëꞌ lëjëꞌ castigo.
5 Porque já os seus pecados se acumularam até ao céu, e Deus se lembrou das iniqüidades dela.
6 Abdyin dza gaca nigula naꞌ castigo lëbi ca castigo bënëꞌ ja benꞌ tula. Chopa tantola huele nigula naꞌ castigo quie cabëꞌ tamala bënëꞌ. Hueꞌle nigula naꞌ ta yoꞌonëꞌ chopa tantola ta naca slaꞌ cabëꞌ ta bëꞌnëꞌ hueꞌe ja benꞌ tula.
6 Tornai-lhe a dar como ela vos tem dado, e retribuí-lhe em dobro conforme as suas obras; no cálice em que vos deu de beber, dai-lhe a ela em dobro.
7 Lëbizi ca bënëꞌ, bënëꞌ cuinnëꞌ benꞌ z̃e, lëbizi ca guquëꞌ benꞌ uñaꞌa nun quie bënëꞌ tabayatza, canaꞌ huele nigula naꞌ castigo ta yedzagalaotzeguenëꞌ. Cani rna nigula naꞌ luꞌu guicho laxtaꞌonëꞌ: “Ni riꞌa. Nacaꞌ benꞌ rnabëꞌ. Binacaꞌ nigula guti xquiuhue. Bisacaꞌyudyicazaꞌ.” Canaꞌ rnanëꞌ.
7 Quanto ela se glorificou, e em delícias esteve, foi-lhe outro tanto de tormento e pranto; porque diz em seu coração: Estou assentada como rainha, e não sou viúva, e não verei o pranto.
8 Quie lenaꞌ tu sasazi gataꞌ castigo quienëꞌ. Tu sasazi gataꞌ yelaꞌ guti quienëꞌ. Tu sasazi gataꞌ yelaꞌ rla quienëꞌ. Tu sasazi gataꞌ yelaꞌ rdue quienëꞌ. Naꞌ huayeinëꞌ conlë guiꞌ como danꞌ naca Diuzi benꞌ de yelaꞌ huaca quie baochugulinëꞌ quienëꞌ.
8 Portanto, num dia virão as suas pragas, a morte, e o pranto, e a fome; e será queimada no fogo; porque é forte o Senhor Deus que a julga.
9 Huabedyi ja rey, benꞌ nitaꞌ lao yedyi layu, benꞌ bëlë lëbëꞌ tabayatza. Huabedyiyaꞌjëꞌ cati ilëꞌëjëꞌ rasa dzen ga reinëꞌ.
9 E os reis da terra, que fornicaram com ela, e viveram em delícias, a chorarão, e sobre ela prantearão, quando virem a fumaça do seu incêndio;
10 Naꞌra yegaꞌn ja rey naꞌ zituꞌ nun quie rdzebijëꞌ cabëꞌ castigo raca nigula naꞌ inajëꞌ caniga:
10 Estando de longe pelo temor do seu tormento, dizendo: Ai! ai daquela grande cidade de Babilônia, aquela forte cidade! pois em uma hora veio o seu juízo.
11 Lëscanꞌ huabedyi ja benꞌ yuꞌu huëtiꞌ, benꞌ nitaꞌ lao yedyi layu. Huabedyijëꞌ nun quie aodyiaguiꞌ lëciudad naꞌ. Huabedyiyaꞌjëꞌ como danꞌ bira nitaꞌ nu ja benꞌ gaꞌo ta nuꞌajëꞌ rutiꞌjëꞌ
11 E sobre ela choram e lamentam os mercadores da terra; porque ninguém mais compra as suas mercadorias:
12 ta nuꞌajëꞌ oro, ta nuꞌajëꞌ plata, ta nuꞌajëꞌ yo tzaoꞌ, ta nuꞌajëꞌ perla, ta nuꞌajëꞌ laꞌariꞌ fino gula taculuri morado len taculuri z̃na. Lëscanꞌ bira nitaꞌ nu ja benꞌ gaꞌo ta nuꞌajëꞌ yugu cueꞌ ja yaga rlaꞌ z̃ixi z̃eo, ta nuꞌajëꞌ marfil, ta nuꞌajëꞌ yaga fino, ta nuꞌajëꞌ bronce, ta nuꞌajëꞌ guibá, ta nuꞌajëꞌ mármol.
12 Mercadorias de ouro, e de prata, e de pedras preciosas, e de pérolas, e de linho fino, e de púrpura, e de seda, e de escarlata; e toda a madeira odorífera, e todo o vaso de marfim, e todo o vaso de madeira preciosíssima, de bronze e de ferro, e de mármore;
13 Lëscanꞌ bira nitaꞌ nu ja benꞌ gaꞌo ta nuꞌajëꞌ canela, ta nuꞌajëꞌ rchinlaza, ta nuꞌajëꞌ yalo, ta nuꞌajëꞌ aceite mirra len aceite tula ta rlaꞌ badan gula, ta nuꞌajëꞌ vino, ta nuꞌajëꞌ aceite olivo, ta nuꞌajëꞌ yezo fino, ta nuꞌajëꞌ trigo. Lëscanꞌ nequiëꞌjëꞌ bia ruꞌa yuaꞌ, nequiëꞌjëꞌ becoꞌ z̃iꞌilaꞌ, nequiëꞌjëꞌ caballo, nusaꞌjëꞌ carreta, hasta nequiëꞌjëꞌ benëꞌ ta yeyutiꞌjëꞌ.
13 E canela, e perfume, e mirra, e incenso, e vinho, e azeite, e flor de farinha, e trigo, e gado, e ovelhas; e cavalos, e carros, e corpos e almas de homens.
14 Naꞌra cani ina yaca benꞌ huëtiꞌ rëbijëꞌ yaca benꞌ ciudad naꞌ:
14 E o fruto do desejo da tua alma foi-se de ti; e todas as coisas gostosas e excelentes se foram de ti, e não mais as acharás.
15 Naꞌra ja benꞌ rutiꞌja tanaꞌ, benꞌ guca benꞌ uñaꞌa nun quie bëjëꞌ huëtiꞌ ciudad naꞌ, bira tziojëꞌ gaꞌalaꞌ ga reꞌ ciudad naꞌ. Huegaꞌnjëꞌ zituꞌ nun quie rdzebijëꞌ quie castigo raca ja benꞌ ciudad naꞌ. Huabedyijëꞌ huaquejëꞌ bayëchiꞌ.
15 Os mercadores destas coisas, que dela se enriqueceram, estarão de longe, pelo temor do seu tormento, chorando e lamentando,
16 Cani inajëꞌ:
16 E dizendo: Ai, ai daquela grande cidade! que estava vestida de linho fino, de púrpura, de escarlata; e adornada com ouro e pedras preciosas e pérolas! porque numa hora foram assoladas tantas riquezas.
17 Pero tu sasazi aoniti yelaꞌ uñaꞌa quienëꞌ.
17 E todo piloto, e todo o que navega em naus, e todo marinheiro, e todos os que negociam no mar se puseram de longe;
18 Cati ilëꞌëjëꞌ rasa dzen rei ciudad naꞌ, naꞌra huabedyiyaꞌjëꞌ inajëꞌ caniga:
18 E, vendo a fumaça do seu incêndio, clamaram, dizendo: Que cidade é semelhante a esta grande cidade?
19 Naꞌra udzeꞌjëꞌ yu guichojëꞌ, huabedyijëꞌ gaquejëꞌ bayëchiꞌ, cuedyiyaꞌjëꞌ, inajëꞌ caniga:
19 E lançaram pó sobre as suas cabeças, e clamaram, chorando, e lamentando, e dizendo: Ai, ai daquela grande cidade! na qual todos os que tinham naus no mar se enriqueceram em razão da sua opulência; porque numa hora foi assolada.
20 Pero leꞌe benꞌ zu guibá, len leꞌe benꞌ naca apóstol, len leꞌe benꞌ rguixogueꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi, len leꞌe yugulu benꞌ naque quie Diuzi, reyaꞌalaꞌ yedaohuele cabëꞌ guca quie ciudad naꞌ, como danꞌ castigo bë Diuzi ciudad naꞌ. Canaꞌ apquiz̃u Diuzi lëjëꞌ cabëꞌ tamala bëjëꞌ quiele.
20 Alegra-te sobre ela, ó céu, e vós, santos apóstolos e profetas; porque já Deus julgou a vossa causa quanto a ela.
21 Naꞌra blëꞌëdaꞌ ulisa tu ángel huaꞌalaꞌ tu yo ta naca ca yo z̃e cabëꞌ ta rutujëꞌ z̃ubaꞌ. Blëꞌëdaꞌ uruꞌunnëꞌn luꞌu nisadaoꞌ. Naꞌ unëꞌ cani:
21 E um forte anjo levantou uma pedra como uma grande mó, e lançou-a no mar, dizendo: Com igual ímpeto será lançada babilônia, aquela grande cidade, e não será jamais achada.
22 Bira uxidyi ja benëꞌ arpa, bira ucuedyi ja benëꞌ flauta, bira ucuedyi ja benëꞌ trompeta, bira huejëꞌ música lao calle ciudad naꞌ. Nitu nitu benꞌ hue dyin, bira initaꞌjëꞌ ciudad naꞌ. Bira gutu molino yo,
22 E em ti não se ouvirá mais a voz de harpistas, e de músicos, e de flautistas, e de trombeteiros, e nenhum artífice de arte alguma se achará mais em ti; e ruído de mó em ti não se ouvirá mais;
23 bira useniꞌ lámpara guiꞌ, bira gaca ruꞌbe lani quie huetzaganaꞌ ciudad naꞌ. Canaꞌ gaca quie ciudad naꞌ laꞌacazi benꞌ yuꞌu huetiꞌ quie ciudad naꞌ, gucajëꞌ benꞌ belaora lao yaca benꞌ nitaꞌ lao yedyi layu, pero uz̃iꞌjëꞌ benꞌ quie yugulu nación yëꞌ conlë yelaꞌ brujo quiejëꞌ.
23 E luz de candeia não mais luzirá em ti, e voz de esposo e de esposa não mais em ti se ouvirá; porque os teus mercadores eram os grandes da terra; porque todas as nações foram enganadas pelas tuas feitiçarias.
24 Naꞌra lëciudad naꞌ nacan ciudad ga bëtijëꞌ blatojëꞌ ren quie benꞌ udixogueꞌ xtiꞌidzaꞌ Diuzi len yaca los demás benꞌ naque quienëꞌ. Blatojëꞌ ren quie yugulu benꞌ unao xneza Cristo.
24 E nela se achou o sangue dos profetas, e dos santos, e de todos os que foram mortos na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.