Apocalipse 15

Xtiʼidzaʼ Diuzi (ZPCNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Naꞌra blëꞌëdaꞌ itu seña taz̃e guibá ta naca ta yebanero: Blëꞌëdaꞌ igadyi ángel nuꞌajëꞌ gadyi cueꞌ castigo ta naca ga zelaozi gadyi castigo. Zelao naꞌ iyudyi yelaꞌ rdzaꞌ quie Diuzi.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 Lëscanꞌ blëꞌëdaꞌ tu ta naca ca nisadaoꞌ, pero rnaꞌn ca yaohuan ta yuꞌu guiꞌ. Blëꞌëdaꞌ zë ja benꞌ lao nisadaoꞌ naꞌ, ja benꞌ uzue biuyonlaꞌadyiꞌjëꞌ lëbia guixiꞌ bayatza gula. Lëscanꞌ biuyonlaꞌadyiꞌjëꞌ tu ta naca ca forma quiebaꞌ, bibëjëꞌ lato sujëꞌ número quiebaꞌ ta bigaca quiebaꞌ lëjëꞌ. Napajëꞌ arpa ta bëꞌ Diuzi lëjëꞌ.
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 Naꞌra rulajëꞌ tu ta bila Moisés dza naꞌ. Lëscanꞌ rularëjëꞌ tu ta rula benꞌ naca ca quie becoꞌ z̃iꞌilaꞌ naꞌ. Lenaꞌ rnan cani:
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Reyaꞌalaꞌ tzionlaꞌadyiꞌ yugulu ja benëꞌ luëꞌ, Señor.
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 Ude beyudyi naꞌ, unaꞌa blëꞌëdaꞌ neyalo idaoꞌ ga zu Diuzi guibá. Blëꞌëdaꞌ ruꞌaba ga nudzeꞌjëꞌ tabla yo ga zu diꞌidzaꞌ ley quie Diuzi.
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 Luꞌu idaoꞌ naꞌ bro igadyi ángel. Nuꞌajëꞌ gadyi cueꞌ castigo. Nacojëꞌ laꞌariꞌ yëri gula ta raca titiꞌ. Yuꞌu cinta de oro ruꞌachuꞌujëꞌ.
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 Naꞌra blëꞌëdaꞌ tu benꞌ naca forma ca bia guixiꞌ bëꞌnëꞌ gadyi ángel tu huio copa de oro ta yudzu castigo huala gula ta hue Diuzi, benꞌ zu tuzioli.
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Naꞌra yelaꞌ huaca quie Diuzi bedzaꞌ dzen luꞌu idaoꞌ quienëꞌ. Naꞌ nunu saqueꞌ tzuꞌu luꞌu idaoꞌ naꞌ tu bineyudyi hue Diuzi gadyi castigo ta nuꞌa gadyi ángel.
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.