1 João 1
Xtiʼidzaʼ Diuzi (ZPCNT) vs ARIB
1 — ausente —
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 — ausente —
2 {pois a vida foi manifestada, e nós a temos visto, e dela testificamos, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e a nós foi manifestada};
3 — ausente —
3 sim, o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que vós também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Lenaꞌ useꞌelaꞌndoꞌ guichi ni laole cuenda naꞌ sule gusto len nëtoꞌ.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o nosso gozo seja completo.
5 Niga rnëndoꞌ leꞌe cabëꞌ diꞌidzaꞌ una Jesucristo nëtoꞌ. Naca Diuzi benꞌ laxtaꞌo yëri gula. Ni tu pensari mala biyuꞌu laxtaꞌo Diuzi. Yeniꞌ gula naca ga zu Diuzi. Ni lëꞌëtiꞌ binaca chula ga zuëꞌ.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e nele não há trevas nenhumas.
6 Chi inëro nacalëro Diuzi tuz̃e, pero ruero pensari mala quiero, lenaꞌ ruluꞌen rziꞌro yëꞌ ca ta inaro, rquixiro ca ta ruero.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos nas trevas, mentimos, e não praticamos a verdade;
7 Pero chi naca laxtaꞌoro yëri gula como naca laxtaꞌo Diuzi, lena ruluꞌen nacalëro Diuzi tuz̃e. Lëscanꞌ, nun quie guti z̃iꞌinëꞌ Jesucristo lëꞌë yaga cruzo ulato ren quienëꞌ, zuëꞌ dispuesto siꞌz̃enëꞌ quie bitezi xquia naparo.
7 mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus seu Filho nos purifica de todo pecado.
8 Chi inaro binaparo xquia, tzioguero yëꞌ inaro canꞌ, birnëro tali.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Pero chi uxubalëpiro lao Diuzi inaro naparo xquia, nacan tabala hue Diuzi quiero cabëꞌ unëꞌ huenëꞌ quiero, naꞌ huaziꞌz̃enëꞌ quiero yebionëꞌ yugulu pensari mala yuꞌu luꞌu laxtaꞌoro, naꞌ iyacan yëri gula.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Pero chi inaro binaparo xquia, lenaꞌ inaro quie Diuzi rziꞌnëꞌ yëꞌ, biruero cuenda con cabëꞌ rna xtiꞌidzaꞌ Diuzi.
10 Se dissermos que não temos cometido pecado, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.