João 11
Choapan Zapotec NT (ZPC_WBT) vs AAI
1 Naꞌ uzu tu benꞌ guca z̃hueꞌ, benꞌ lao Lázaro. Naquëꞌ benꞌ yedyi Betania lënëꞌ chopa zannëꞌ, María len Marta.
1 Orot wabin Lasarus i Bethany orot imaim ma’am sawow, nati i Mary tain Martha hairi hai bar hai merar.
2 LëMaría naꞌ uyonëꞌ dza naꞌte yelatonëꞌ aceite rlaꞌ z̃ixi z̃eo niꞌa Jesús. Ude naꞌ besebidyinëꞌn conlë guitzaꞌ guichonëꞌ.
2 Iti Mary raiy yamurin mamarin Regah aribun yan isuwei rara’iy naatu aribunamaim an sasafam, i boun rubun orot Lazarus sawow.
3 Canaꞌ guca useꞌelaꞌ rupa zan Lázaro tu benꞌ uyo ganꞌ zu Jesús unëꞌ rëbinëꞌ lëbëꞌ: ―Señor, raca z̃hueꞌ Lázaro, benꞌ naca amigo quioꞌ.
3 Imih i ruburubun tur hiyafar Jesu isan, “Regah orot o ibiyabuw i sawow.”
4 Bëꞌ be Jesús ca una benꞌ naꞌ, naꞌ unëꞌ rëbinëꞌ lëbëꞌ: ―Ca naca yelaꞌ hueꞌ racanëꞌ, bisuen gutin lëbëꞌ. Raca z̃hueꞌnëꞌ tacuenda uluꞌen ca naca yelaꞌ huaca quie Diuzi, lente yelaꞌ huaca quiaꞌ nëꞌëdiꞌ z̃iꞌi Diuzi. ―Canaꞌ una Jesús rëbinëꞌ lëbëꞌ.
4 Jesu iti tur nonowar anamaramaim eo, “Nati Lazarus ana sawow boro men nan morobomaim natitamih. En, iti i God ana fair bairerereb isan, saise i wanawananamaim God Natun hinifai hinabora’ara’ah.”
5 Baꞌalaꞌcazi nedyëꞌëtzegue Jesús Lázaro len Marta len z̃ilanëꞌ María,
5 Martha tuwah babitai hairi naatu rubun orot Lazarus, Jesu iyabuwih kwanekwan.
6 bilaoyotenëꞌ caora benëꞌ raca z̃hueꞌ Lázaro. Begaꞌnnëꞌ uzurëꞌ ichopa dza ganꞌ zuëꞌ.
6 Baise Lazarus sawow inu’in ana tur Jesu nonowar i men saise in, i nati’imaim ma veya rou’ab sawar.
7 Guca lao chopa dza unëꞌ rëbinëꞌ yaca benꞌ quienëꞌ: ―Uletzaꞌ tzioro tatula estado Judea.
7 Naatu ana bai’ufununayah isah eo, “It tanamatabir maiye tanan Judea.”
8 Naꞌra una yaca benꞌ quie Jesús rëbiyaquëꞌ lëbëꞌ: ―Maestro, ta zaracagazi guꞌun yaca benꞌ quiyaquëꞌ luëꞌ yo ganꞌ naoꞌ tzioro. Naꞌ biz̃i luëꞌ, ¿reꞌenloꞌ tzioro tatula?
8 Baise bai’obaiyenayan, ana bai’ufununayah hi’o, “Iti boro’omo Jew sabuw kafa’imo kabayamaim hitarabi, naatu o baise imatabir maiye imaim kwenan.”
9 Biz̃i una Jesús rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―Nuꞌacazi chipchopa hora lao tu dza. Chi raꞌo rdaro te dza, bichaꞌoro danꞌ rseniꞌ xniꞌ obidza.
9 Jesu iya’afutih eo, “Veya ta’imon erararan ana manin men tarsisib in 12. Anayabin veya kusisiar tafaram marakaw itin, imih orot mar nuw enan boro men an narusukun nara’iy.
10 Pero chi raꞌo rdaro lao chula, decazide huachaꞌoro, danꞌ birseniꞌ xniꞌ obidza ilëꞌëro.
10 Baise guguminamaim naremor nanan boro an narusukun nara’iy, anayabin i aurin marakaw en.”
11 Te beyudyi una Jesús canaꞌ, naꞌra unëꞌ rëbinëꞌ yaca benꞌ quiëꞌ: ―Benꞌ amigo quiero Lázaro, barasinëꞌ, pero huayaꞌa usebiaꞌnëꞌ.
11 Iti tur eo ufunamaim, ibanak ikofan hai tur eowen eo, “It ata of Lazarus i matanfot inu’in; baise ayu imaim anan anibunibun namisir.’
12 Naꞌra una yaca benꞌ quienëꞌ rëbiyaquëꞌ lëbëꞌ: ―Señor, chi lëbëꞌ rasizinëꞌ, hueyacanëꞌ.
12 Ana bai’ufununayah hiya’afut hi’o, Regah, i matan nafot na’inu’in na’at, i boro matannanuw namisir.”
13 Pero unë Jesús canꞌ danꞌ baguti Lázaro, cala rasizinëꞌ. Biz̃i raque yaca benꞌ quienëꞌ de que rasizi Lázaro.
13 Jesu Lazarus ana morob isan eo’o, baise ana bai’ufununayah hinotanot i boun matat efot ta’inu’in na’atube hirouw.
14 Naꞌra una Jesús dyëꞌëdi rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―Baguticazi Lázaro.
14 Naatu imaibo mutuforomo hai tur eowen, “Lazarus i morob.
15 Redaohuedaꞌ danꞌ biuzuaꞌ naꞌ ta ilëꞌëdaꞌ cati guti Lázaro. Redaohuedaꞌ danꞌ cabëꞌ guca quienëꞌ nacan ta gacalën leꞌe ta galerale quiaꞌ nëꞌëdiꞌ. Pues naꞌ uletzaꞌ tzioro ganꞌ denëꞌ.
15 Naatu ayu men nati’imaim ama’am isan abiyasisir anayabin, kwa taiyuw kwana’itin kwanaso’ob naatu kwanitumatum. Boro’obo tan ta’itin.”
16 Biz̃i Tomás, benꞌ uxubayaquëꞌ laohue benꞌ guidiꞌ, unëꞌ gudyinëꞌ laguedyinëꞌ, benꞌ quie Jesús: ―Uletzaꞌ tziolëronëꞌ ta gatilëronëꞌ tzaz̃e.
16 Thomas wabin ta Kikifukek bai’ufnunenayah etei’imak isah eo, “It auman tan, bairit tamorob youn.”
17 Caora bdyin Jesús ganꞌ, bazio lao tapa dza babgachiꞌla Lázaro luꞌu beló yo.
17 Jesu natitit ana veya imaibo so’ob Lazarus i rahemaim hiyai in veya kwafe’en sawar.
18 Yedyi Betania regaꞌn gaꞌalaꞌ ga reꞌ ciudad Jerusalén. Nacan chopa legua yugatzo.
18 Jerusalem ef i men yok inan Bethany inatit,
19 Zë yaca benꞌ Israel uyoyaquëꞌ ganꞌ nitaꞌ Marta len María, reyuez̃eyaquëꞌ leyaquëꞌ danꞌ guti zanyaquëꞌ.
19 naatu Martha, Mary hairi rubuh bihamiyih isan. Jew sabuw moumurih na’in hina koubainunub baitihimih.
20 Bëꞌ be Marta bazaꞌ Jesús, naꞌ uyoguëꞌ yelezanëꞌ lëbëꞌ. Pero María begaꞌnnëꞌ z̃an yuꞌu quienëꞌ.
20 Jesu nan Martha ana tur nonowar anamaramaim, hairi baitaramih tit in, baise Mary i bar ma.
21 Naꞌra una Marta rëbinëꞌ Jesús: ―Señor, chanꞌ zucaloꞌ laoꞌ nëtoꞌ niga, beyaca Lázaro zanndoꞌ, bigutinëꞌ.
21 Martha Jesu isan eo, “Regah, o iti’imaim itama’am na’at, ayu tuwai i boro men tamorob.
22 Nezdaꞌ yugulu ta inaboꞌ Diuzi, guncazinëꞌn luëꞌ.
22 Baise ayu aso’ob veya iti boun auman karam abistan isan inafefefeyan God boro nit.”
23 Naꞌra una Jesús rëbinëꞌ lëbëꞌ: ―Biꞌ zanle huebannëꞌ tatula.
23 Jesu Martha isan eo, “O tuwat boro nayawas namisir maiye.”
24 Naꞌ bequëbi Marta rëbinëꞌ Jesús: ―Banezdaꞌ hueban biꞌ zanaꞌ dza iyudyi lao yedyi layu, dza yeban yugulu yaca benꞌ baguti.
24 Martha iya’afut eo, “Ayu aso’ob nati i mar yomaninabo nayawas namisir.”
25 Biz̃i una Jesús rëbinëꞌ lëbëꞌ: ―Nëꞌëdiꞌ nacaꞌ benꞌ useban yaca benꞌ huati, yeyuꞌayaquëꞌ yelaꞌ neban tatula. Con nu benëꞌ gale quiaꞌ, baꞌalaꞌcazi gatiyaquëꞌ, huebanyaquëꞌ tatula.
25 Jesu Martha isan eo, “Ayu i misir maiye naatu yawas. Yait ayu ebitutumu boro yawasin nama naatu namomorob auman yawasin nama.
26 Niaꞌ luëꞌ yaca benꞌ neban, yaca benꞌ rale quiaꞌ, tuzioli bitziojëꞌ lao guiꞌ gabila. ¿Baguleloꞌ canꞌ baoniaꞌ?
26 Naatu yait ta ayu’umaim ema’am naatu ebitutumu boro men kafa’imo namorob. Iti tur ao’o kwabitumatum?”
27 Naꞌra una Marta rëbinëꞌ Jesús: ―Señor, raledaꞌ quioꞌ luëꞌ nacoꞌ benꞌ Cristo, z̃iꞌi Diuzi. Luëꞌ nacoꞌ benꞌ una Diuzi iseꞌelaꞌnëꞌ lao yedyi layu. ―Canaꞌ unëꞌ rëbinëꞌ Jesús.
27 Martha iya’afut eo, “Ai Regah anowar, Ayu abitumatum. O i Keriso, God Natun. O na tafaramamaim titamih hi’o’oban oban iti. ina itit.”
28 Ude beyudyi una Marta canꞌ, uzëꞌë yeguëdyinëꞌ benꞌ z̃ilanëꞌ María. Unëꞌ diꞌidzaꞌ balanzi rëbinëꞌ lëbëꞌ: ―Bazaꞌ Maestro, guëz̃inëꞌ luëꞌ.
28 Tur iti eo’o ufunamaim, Martha intabir in Mary eaf na hamenamo ana tur eowen. “Bai’obaiyenayan i na tit, naatu o isa ebibatebat?”
29 Ca be María ca una Marta, laozaꞌtenëꞌ zionëꞌ ganꞌ zë Jesús.
29 Mary iti tur nonowar anamaramaim, duku iwa’an misir naatu in biyan tit.
30 Binetzuꞌu Jesús laꞌo yedyi. Tu neza nenitaꞌlënëꞌ yaca benꞌ quiëꞌ ga bedilanëꞌ Marta.
30 Jesu men na bar merar tit, baise efan menamaim Martha hairi hima’am boro’ika imaim ma’am.
31 Yaca benꞌ bdyin z̃an yuꞌu, caora blëꞌëyaquëꞌ uzuli María uzaꞌnëꞌ zionëꞌ taria, lëscanꞌ uz̃iꞌrëyaquëꞌ xnezayaquëꞌ zioyaquëꞌ naoyaquëꞌ lëbëꞌ. Guqueyaquëꞌ chi zionëꞌ cuedyinëꞌ ganꞌ pcachiꞌyaquëꞌ Lázaro.
31 Mary duku iwa’an mimisir Jew sabuw ana baremaim hima koubainunub hibitin hi’itin, naatu himisir hi’ufunun ufun hitit, hinotanot i enan rahemaim nama narerey.
32 Biz̃i cati bdyin María ganꞌ zë Jesús, uditzu z̃ibinëꞌ lao Jesús, unëꞌ rëbinëꞌ lëbëꞌ: ―Señor, chanꞌ zucaloꞌ laoꞌ nëtoꞌ niga, beyaca Lázaro zanndoꞌ, bigutinëꞌ.
32 Mary remor in Jesu menamaim ma’am biyan tit naatu eo, “Regah, O iti’imaim itama’am na’at ayu tuwai boro men tamorob.”
33 Biz̃i cati blëꞌë Jesús rbedyi María len yaca benꞌ zio nao lëbëꞌ, rdëbinëꞌ guca beyëchiꞌ luꞌu laxtaꞌonëꞌ.
33 Mary rererey, naatu Jew sabuw hi’ufunun bairi hinan auman hirererey Jesu i’itih anamaramaim, dogoron yababan awankaratan naatu naniyan kwaris.
34 Naꞌra una Jesús rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―¿Ga mero pcachiꞌlenëꞌ? Naꞌ biz̃i unayaquëꞌ: ―Señor, yaꞌ ilëꞌëloꞌ.
34 Ibatiyih “Menamaim kwayai inu’in?”
35 Biz̃i naꞌ uredyi Jesús.
35 Jesu maturin ra’iy rerey.
36 Naꞌra una yaca benꞌ ziorë nao: ―Ulenaꞌ, lega nedyëꞌënëꞌ lëbëꞌ.
36 Jew sabuw hi’o, “Kwa’itin i ana yabow Lazarus isan i ra’at kwanekwan!”
37 Biz̃i bala yaca benꞌ ziolë leyaquëꞌ unayaquëꞌ: ―Benꞌ niga bënëꞌ ta belëꞌë benꞌ birlëꞌë, ¿cómo naꞌ bibi bënëꞌ ta iyaca Lázaro ta bigatinëꞌ?
37 Baise sabuw afa hi’o, “I orot matan fim botawiy. Karam iti orot auman tabotan men tamorobomih.”
38 Biz̃i Jesús racatzeguenëꞌ beyëchiꞌ tatula. Naꞌ ubigaꞌnëꞌ bago ruꞌa beló yo ganꞌ pcachiꞌyaquëꞌ Lázaro. Naꞌ daꞌ tu yo z̃e ruꞌa beló.
38 Jesu ibanak dogoron wanawanan yababan kuyuyuw, na rahamaim tit. Rah i watu, awan i kabayamaim hihir.
39 Lenaꞌ una Jesús rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―Ulecuba yo daꞌ ruꞌa beló. Biz̃i Marta, zan benꞌ huati, unëꞌ rëbinëꞌ Jesús: ―Señor, bazio lao tapa dza gutinëꞌ, barlaꞌnëꞌ zigo.
39 Jesu eo, “Kabay kwabosair.”
40 Naꞌra una Jesús rëbinëꞌ lëbëꞌ: ―¿Cala baoniaꞌ luëꞌ, chi raleloꞌ canꞌ baoniaꞌ, hualëꞌëloꞌ hue Diuzi yelaꞌ huaca quienëꞌ?
40 Naatu Jesu eo, “Ayu au’uwi men kwanowar? Kwa kwanabitumatum na’at God ana fair boro nirerereb kwana’itin.”
41 Caora naꞌ udubayaquëꞌ yo daꞌ ruꞌa beló. Biz̃i naꞌ unaꞌ Jesús sibi ladza, blidzanëꞌ Diuzi: ―Xuzaꞌ, diuxcaleloꞌ danꞌ reloꞌ cati niaꞌ luëꞌ.
41 Naatu rah awan kabay hibosair. Jesu nakwetan tara’ah au mar na’at nura’at eo, “Tamai, O a merar ayiy, ayu abistan ao’o inowar.” Lazarus ana rah etwan botawiy|alt="rolling stone from Lazarus’ grave" src="CN01768B.TIF" size="col" loc="Jhn 11.41" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="11.41"
42 Nezcazidaꞌ reloꞌ cati rniaꞌ luëꞌ. Pero por nun quie yaca benꞌ nitaꞌ niga, lenaꞌ bëꞌliaꞌ luëꞌ diꞌidzaꞌ zaquëꞌlao laoyaquëꞌ tacuenda uzënagayaquëꞌ ineziyaquëꞌ luëꞌ useꞌeloꞌ nëꞌëdiꞌ.
42 Ayu aso’ob mar etei fanau kunonowar, baise iti ao’o i sabuw iti tebatabat isah, saise hina’itin hinitumatum, O ayu iyunu ana.”
43 Ude beyudyi unë Jesús canꞌ, naꞌ unëꞌ zidzo unëꞌ: ―Lázaro, bero ganꞌ deloꞌ naꞌ.
43 Iti eo ufunamaim, Jesu fanan aumetawat na’in eaf, “Lazarus kumisir kutit!”
44 Caora naꞌ bero Lázaro ganꞌ denëꞌ. Nedubi laꞌariꞌ naꞌanëꞌ len niꞌanëꞌ. Lëzi bdaco laꞌariꞌ laohuëꞌ. Naꞌra una Jesús rëbinëꞌ leyaquëꞌ: ―Ulexëdyi laꞌariꞌ dubi naꞌanëꞌ len niꞌanëꞌ. Ulesannëꞌ yeyoguëꞌ.
44 Orot murubin, an uman, yumatan faifuw metametan auman misir tit na.
45 Yaca benꞌ ziolë María ganꞌ, blëꞌëyaquëꞌ cabëꞌ bë Jesús besebannëꞌ Lázaro. Lëcanaꞌ yaca benꞌ zë guleyaquëꞌ quienëꞌ.
45 Isan imih Jew sabuw moumurin maiyow hina Mary hibinanawan ana mar, Jesu abistan sinaf hi’i’itin, i hitumitum.
46 Biz̃i balayaquëꞌ uyoyaquëꞌ yetixogueꞌyaquëꞌ yaca benꞌ partido fariseo cabëꞌ bë Jesús.
46 Baise afa hin Pharisee hai tur hi’owen abistan Jesu sisinaf.
47 Naꞌra yaca benꞌ partido fariseo len yaca xanꞌ pxuzi bedupayaquëꞌ bëyaquëꞌ junta len yaca los demás benꞌ rnabëꞌ. Naꞌra unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ laguedyiyaquëꞌ: ―¿Ca biz̃i huero quie benꞌ naꞌ? Lega ruenëꞌ yelaꞌ huaca ta binelëꞌëro.
47 Firis hai ukwarih naatu Pharisee bairi hi’af’ayuwih kou’ay hibai.
48 Chi hueꞌroguëꞌ lato tanëꞌ huenëꞌ canꞌ, naꞌ huanao yaca benꞌ zë lënëꞌ. Biz̃i huadzaꞌ yaca benꞌ rnabëꞌ quie benꞌ romano, huaseꞌelaꞌyaquëꞌ soldado udyiaguiꞌyaquëꞌ idaoꞌ rnabëꞌra quiero lente ciudad quiero. ―Canaꞌ unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ laguedyiyaquëꞌ.
48 It tanihamiy na’at nama nasisinaf sabuw etei boro hinitumitum. Naatu Roman sabuw boro hinan ata me ata tafaram hinab.”
49 Biz̃i benꞌ naca xanꞌ pxuzi lëiza naꞌ, benꞌ lao Caifás, unëꞌ gudyinëꞌ leyaquëꞌ: ―Leꞌe netondole ca diꞌidzaꞌ rnale.
49 I hai orot ta wabin Kaiafas, nati kwamur i Firis ukwarin ma’am awan tara’ah eo, “Kwa men ta kwaso’ob!
50 Nica nenezile nacaran dyaꞌa quiero gati tuzi benëꞌ lao laza yaca benꞌ yedyi, cala ca ta gati yuguluro. ―Canaꞌ una Caifás.
50 Kwa men matato iwa’an kwa’i’itin, anagewasin orot ta’imon tamorob sabuw isah, men karam tafaram tutufin etei hitarab hitagurus.”
51 Danꞌ lëiza naꞌ nacanëꞌ xanꞌ pxuzi unëꞌ canꞌ. Pero cala cuenta quienëꞌ unëꞌ canꞌ. Biunezinëꞌ unëꞌ cuenta quie Diuzi cati unëꞌ gati Jesús lao laza yaca benꞌ Israel.
51 I men taiyuwin ana notamaim iti tur yai eomih, baise nati kwamur wanawanan i firis ukwarin ma’am Jesu Jew sabuw isah namomorob isan eorereb.
52 Pero cala tuzi lao laza benꞌ Israel gati Jesús, lëscanꞌ gati Jesús lao laza yugulu yaca benꞌ gale quienëꞌ, yaca benꞌ nedzatza nitaꞌ yaca yedyi tula.
52 Naatu men i akisih isah, baise God ana sabuw efan nanabin tema’am nabuwih hinan nita’imonih biyah ta’imon namatar.
53 Lëdza naꞌ psaque yaca benꞌ rnabëꞌ quie benꞌ Israel ca hueyaquëꞌ gutiyaquëꞌ Jesús.
53 Naatu hibusuruf Jesu baban hi’o rabin morob isan.
54 Canaꞌ guca bira uda Jesús zaquëꞌlao len yaca benꞌ Israel. Tanaꞌ uzëꞌë estado Judea zioguëꞌ yedyi lao Efraín ga nacan gaꞌalaꞌ lao lato ga bidyia yuꞌu. Lëganꞌ naꞌ begaꞌnlënëꞌ yaca benꞌ quiëꞌ.
54 Imih Jesu Judea wanawanan i men bebeyanamaim ma remoramih, baise efan nati ihamiy naatu in efan arar sisibinamaim ma, bar merar wabin Efaram, imaim ana bai’ufununayah bairi hima.
55 Baruen bago ta hueyaquëꞌ lani ta rezaꞌlaꞌadyiꞌyaquëꞌ quie xuzixtaꞌoyaquëꞌ caora broyaquëꞌ nación Egipto. Tanaꞌ lenaꞌ yaca benꞌ zë, yaca benꞌ yedyi, uzaꞌyaquëꞌ zioyaquëꞌ ciudad Jerusalén ta yeyëriyaquëꞌ cuinyaquëꞌ lao Diuzi según costumbre quieyaquëꞌ.
55 Jew hai Tar Nowaten ana Hiyuw, i na biyubin ana veya, naatu tafaram wanawanan efan ta ta hima’am hiyen hin Jerusalem, kouksouwen ana kou’ay bainabo, Tatar nowaten ana veya nan natit.
56 Naꞌra yaca benꞌ naꞌ rdayaquëꞌ reguiloyaquëꞌ Jesús. Caora rioyaquëꞌ luꞌu idaoꞌ rnabëꞌra, naꞌ unayaquëꞌ rëbiyaquëꞌ laguedyiyaquëꞌ: ―¿Biz̃i raquele? ¿Huida Jesús lani, o chi biguidanëꞌ?
56 Jesu isan hinunuwet, naatu Tafaror Bar ana efanamaim hibat ta’ita’imon nane hibibabatiyih, “Kwa mi’itube kwanotanot? Forag isan kafai enan?”
57 Canaꞌ guca bë yaca benꞌ partido fariseo len yaca xanꞌ pxuzi mandado gudyiyaquëꞌ benëꞌ con nu yaca benꞌ ilëꞌë Jesús laquixogueꞌteyaquëꞌ leyaquëꞌ tacuenda guxuyaquëꞌ lëbëꞌ hueyaquëꞌ lëbëꞌ preso.
57 Baise firis ukwarih naatu Pharisee sabuw obaiyunen hitih, menamaim Jesu nama’am hina’i’itin na’at, hinan hinao hinanowar saise i hinan hinab hinafatum.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.