Atos 15
zin (ZIN) vs AAI
1 Abaantu bunaanka bakaluga Yudea, baágolomoka aho omu muzihwa gwa Antiokia kuluga Yudea. Baábaanza kweégesa abeekiliza bazeenzi béetu omu kugaamba, “Kamulaaba mutasázilwe amakóba kwiingana ne entúungwa éezo twaáleekiilwe na Musa, timukuhicha kuchuúnguka.”
1 Orot afa Judea’ane hire hina Antioch hitit baitumatumayah nati’imaim hima’am hi’obaibiyih hio, “Kwa i Moses ana ofafar eo na’atube a’ar mo’oh hina’afuw kwa boro yawas kwanab.”
2 Echo chigaambo chaaleetelela Paulo na Barinaba nábo kuhakana bwooli na abo baantu. Omuhélo, ekelezia ya aho Antiokia yaálamula nkokwo Paulo na Barinaba hamo na abeekiliza abáandi omuli abo bazeénde hamo Yeruzaléemu, babone kubugana okwo ne ntumwa za Yeézu na aha banyaampala be ekelezia aha mpola ye echigaambo echo.
2 Paul, Barnabas hairi iti bai’obaiyen isan nati orot bairi higam tur manin maiyow hio, basit Paul Barnabas hairi naatu Antioch orot afa na Jerusalem tur abarayah naatu regaregah ai’in bairi iti tur yamutufurin isan hirubinih.
3 Ekelezia yaábasiíndika kuzeenda. Paulo na abo bazeenzíbe, baálabila omu nsi ya Foonike, no omuli Samaria, baaba nibabasoomboólela abaantu óokwo Abanyamahaánga bamwiikilize Yeézu. Empola ezo zaábasemelela bwóoli abeekiliza bóona bazeenzi béetu.
3 Ekaleisia ana kou’ay wanawananamaim iti sabuw hiyafarih hin. Naatu hiremor hina Fonisia naatu Samaria’amaim hi’afuwabon hirabon. Ufun Sabuw mi’itube God hibai hibitumatum isan hai tur hi’owen, naatu baitumatumayah nati’imaim hima’am iti tur hinowar yasisir dogoroh awan karatan.
4 Kabaahikile Yeruzaléemu, baáyanaankulwa kuzima ne ekelezia yo okwo, hamo ne entumwa za Yeézu, na abanyaampala. Baábaha empola za byóona éebyo Múungu yaákozile kulabila hali boónyini.
4 Hina Jerusalem hititit ana veya’amaim, God ana ekaleisia, Tur Abarayah, naatu regaregah ai’in etei nati’imaim hima’am hai merar hiyi. Naatu Paul Barnabas hairi hibinanawan ana veya God isah mi’itube sisinaf hai tur hio’owen.
5 Náho abeekiliza bunaanka be embága ya Abafarisayo baáyemeelela, baágaamba, “Abanyamahaánga nábo bahatikwe kusálwa amakóba, na balagilwe kukoondoókela ebilagilo byóona bya Musa.”
5 Baise baitumatumayah afa Pharisee hai kou’ayane himisir hio, “Nati sabuw i boro hai ar kanabih hina’afuw naatu tana’uwih Moses ana ofafar hini’ufunun.”
6 Ha bwéecho, entumwa za Yeézu na abo abanyaampala be ekelezia baákoba hamo babone kweéhanuuza kuzima echo chigaambo.
6 Tur Abarayah regaregah bairi hina hiku’ay iti baibat nutitiyin isan
7 Kábaabeele baámazile omwáanya mula omu kweéhanuuza, Peétero yaáyemeelela, yaábagaambila, “Íimwe badugu béetu, nimumanya nkokwo bulugiilila kala Múungu akaantooza íinye kubaátulila Abanyamahaánga babone kuhulila no kwiikiliza echigaambo che Empola Nzima.
7 Manin maiyow hibas inan ufunamaim Peter misir eo, “Taitu baitumatumayah kwa kwaso’ob marasika God ayu kwa wanawanamaim rubinu iti Tur Gewasin Ufun Sabuw isah binan isan, saise i auman iti tur hitanowar naatu hititumatum.”
8 Náwe Múungu niwe alikumanya emiganya ya abaantu, akabaátulila nka nikwo naabeekiliza omu kubaha Omwooyo Mutakatíifu nko óokwo yaátuhéele íichwe.
8 God orot etei dogoroh i so’ob, imih Anun Kakafiyin it bitit na’atube Ufun Sabuw auman itih, nati’imaim ebi’obaiyit God nati sabuw auman ibasit ebowabow.
9 Ha bwéecho tiheenaho obuchilanisi óobwo Múungu yaákozile hali íichwe na boónyini, habwo kuba na boónyini ha muháanda ogwo nyini gwo kwiikiliza akabéeza emiganya yáabo.
9 God it isat esisinaf na’atube i auman isah ef ta’imon esisinaf, anayabin i hai baitumatumamaim dogoroh eyayafur.
10 Mbwéenu, ha bwaáchi nimumuleengesa Múungu ha kubatwéeka omugaámba omu bicha bya abaheémba, óogwo besiichwe enkúlu gukabalema, neechwe nyini nigutulema kugusutula?
10 Naatu boun aisim bit gagamin it uwatanah naatu it men karam tata’abar i kwabai bai’ufununayah tuwabuh kwayara’ah God routobon kwabitin.
11 Mmahi! Íichwe nitwiikiliza nka nikwo nituchuungulwa habwe embabazi zo Omukáma Yeézu, nka boónyini okwo balikuchuúngulwaho.”
11 En! Baise, manaw kabeber ata Regah Jesu’umaim nan it ta’ita’imon taitumatum tabai biyawasit na’atube ibo hitumatum hibai yawas itih.”
12 Aho embága yóona yeésiza chee! Baaba abo kumuhuliliiza Barinaba na Paulo nibabasoomboólela nka nikwo emanyiso na amahano go okusobeza áago Múungu yaákozile omuli abo Banyamahaánga ha kulabila hali boónyini.
12 Kou’ay nati etei awah fot hima Paul Barnabas hairi God ina’inan fokarih naatu baifofofor mi’itube i wanawanahimaim Ufun Sabuw isah sisinaf i hai tur hiowen hima hinowar.
13 Obuchilo kabamazile kusoomboola, Yakobo náwe yaágaamba aáti, “Íimwe beekiliza bazeenzi béetu, muunhuliilize!
13 Hio in sasawar ufunamaim, James misir eo, “Taitu naatu tuwai’inah anao kwananowar!
14 Simoni yaátusoombooliile nkokwo Múungu ha kubaanza akabeékomya Abanyamahaánga aha kutóoza abaantu kuluga omuli abo habwi izíina lyoómwe.
14 Simon iti boun mi’itube God ana naniyan wantoro’ot Ufun Sabuw wanawanahimaim bow i ana sabuw nowan himatar kakaifih isan iti kubuna tanowar.
15 Echigaambo éechi nichiikililizana hamo na Amagaambo ga ababáasi nko óokwo gaáyaandikilwe,
15 Dinab oro’orot hai tur etei iti tur isan i tibasit. Bukamaim iti na’atube eo.
16 ‘Aha muheleeluko gwe ebigaambo ebi, ndyaásuba,
16 ‘Iti ufunamaim ayu boro ana matabir, Regah eo,
17 kuba abaantu abáandi babone kumuloondela Omukáma Múungu, no óobu abo Abanyamahaánga,
17 Saise sabuw afa boro ayu hinanuwuhu hinan,
18 ebyaasoomboókile bulugiilila kala.”
18 Imih Regah eo, iti i marasika eo hinowaraka.’
19 Yakobo yaázeendelela kugaamba, “Ha bwéecho okulamula kwaanze ni kuti, tutaákubaagalaza Abanyamahaánga abalikumuhiindukila Múungu.
19 “Iti i ayu au not,” James ikofan eo maiye, “Ufun Sabuw God isan temamatabir men tana’otanih.
20 Náho nitweendélwa tubaandikile olwaandiko lwo kubagaambila nkokwo beélige ne enyama esohweezwe aha mazimu, emize mibi yo obusaambani, kulya enyama ze ebituungaánwa ebihotweelwe, no okunywa obwáamba.
20 Baise nati efanin fef tanakirum hai tur tana’owen, bay sibor hiya’ay biyah eregubagub auman men hinaa, men hina’in tabitabir hiniwa’an kwanekwan, masanuw sikah birabir naatu wanawanah rara auman men hinaa.
21 Kuba buluga kala, ebilagilo bya Musa bibeéle nibyoolekeelelwa omuli buli muzihwa, no kusomwa omu masomelo ga Abayahudi buli chilo che Endaálikizo.”
21 Anayabin Moses ana ofafar i kwamur moumurin maiyow Kou’ay Baremaim Baiyarir Ana Veya mar etei hibiyab hibinan hinonowar.”
22 Aho ezo ntumwa za Yeézu na áabo abanyaampala, hamo ne ekelezia yóona yo okwo Yeruzaléemu baálamula nkokwo batoóze abáandi omuli abo abalaazeénda hamo na Paulo na Barinaba okwo Antiokia. Bityo omuli abo beekiliza bazeenzi béetu, baátóoza abeébeembezi bábili, oómo ni Yuda ayaabeele ayétwa Barsaba, no oóndi ni Sila. Abo baásiindikwa kuzeenda no olwaandiko olulikugaamba luti,
22 Imaibo tur abarayah, Regaregah ai’in naatu kirisiyan sabuw bairi hita’imon hai not hibogaigiwas orot afa kou’ayomaim roubinih Paul Barnabas bairi au Antioch baiyafarih isan hio. Basit Judas wabin ta Barsabas, Silas hairi hirubinih, iti orot rou’ab i baitumatumayah hai bonawiyenayah orot gagamih.
23 “Íichwe entumwa hamo na abanyaampala, abadugu bazeenzi beenyu ba Yeézu, nitubaangalucha íimwe abeekiliza bazeenzi béetu Abanyamahaánga abali Antiokia, no omu nsi ya Siíria, no omu chaalo cha Kilikia.
23 Naatu fef i iti na’atube hikirum hitih hibai hin.
24 Tuhuliile nkokwo abaantu bunaanka abalugile owéetu bakabagaambila ebigaambo byo kubahabisa, no kubaágalaza emiganya yáanyu. Íichwe titulabasiíndikile.
24 “Aki tur anowar orot afa aki ai kou’ayane hitit hina hai turamaim abisa hio i kwa anot hikwaris. Naatu nati orot i men kafai aki biyai’ine fair aitih nati tur hibai hinamih.
25 Ha bwéecho, tweekililizana nkokwo tutoóze abakwaáta no kubasiíndika hali íimwe, beéze hamo ne engaanzi zéetu Barinaba na Paulo.
25 Isan imih aki aru’ay ao aibasit tur abarayah afa arubinih kwa isa abiyafarih. Iti orot i boro ata ofonah Barnabas Paul bairi hinan.
26 Abaantu aba bali omu buhuta bwo obulame bwáabo habwi izíina lyo Omukáma wéetu Yeézu Kristu.
26 Iti orot rou’ab ata Regah Jesu Keriso wabin isan hai yawas etei hikwahir tebowabow.
27 Ha bwéecho abo twaábasiíndika hali íimwe, Yuda na Sila, boónyini aba nibabamanyisa aha munwa gwáabo ebigaambo éebyo twaáyaandika.
27 Imih Judas Silas hairi kwa isa abiyafarih, i boro hinao kwanowar sawar ta’imon iti fefemaim akikirum na’atube.
28 Kuba byaámunulila Omwooyo Mutakatíifu neechwe tweekiliza tutaákubatweeka omugugu gwoóna gwóona kusaaga amagaambo aga.
28 Aki Anun Kakafiyin bairi aibasit men bit gagamin atit kwatab, ofafar iti bai’ufnunin isan aibasit abit sisibinamaim.
29 Mweélige ne enyama esohweezwe aha mazimu, kunywa obwáamba, kulya enyama ze ebituungaánwa ebihotweelwe, no kukola obusiihani. Kamuleeliga ne ebyo, nimuba mwaákola kuzima. Mube no obuhóolo.”
29 Bay wagaburisah hisisibor men kwanaa, for rara auman men kwanaaf for sikah hibir himomorob men kwanaa, naatu in baisesebar kwanekwan i kwanahaiw. Sawar iti ao na’atube kwanasisinaf kwa a ef etei boro namutufor. Gewasinamaim aotuturi, kwanama.”
30 Kábaabeele baálagilwe, baágolomoka kuzeenda Antiokia. Baábakobya kobya abeekiliza, baábaha olwo lwaandiko.
30 Orot hiyafarih tur hibai hin Antioch hitit, nati’imaim ekaleisia tutufin etei hi’af ayuwih rou’ay gagamin hibai naatu fef hitih.
31 Abeekiliza abo kábaalusomile, lwaábagumya emiganya, baánulilwa.
31 Fef hibai hibiyab ana maramaim dogor wanawanan yasisir awan karatan koufair tur hinonowar isan.
32 Nábo Yuda na Sila, abo abaabeele bali ababáasi, baábagaambila abo beekiliza bazeenzi báabo ebigaambo bíinzi byo kubagumya emiganya, no kubakola bagume.
32 Judas Silas hairi i God ana dinab oro’orot, imih i tur manih maiyow hima hidudur, baitumatumayah koufair hitih naatu tafah fair hiyai.
33 Kábaabeele beékeele okwo ha mwáanya, abo beekiliza bazeenzi béetu baábakuúndila nkokwo basube okwo hali abo abaabasiíndikile, baábalaga aha buhóolo. [
33 Fur bai’ab na’atube hima’am ufunamaim himisir taih tuwah tufuwamaim hio tuturih naatu sabuw iyab hibiyafarih isah himatabir maiye hin.
34 Náho Sila weényini yaábona nkokwo ni kuzima asigaleyo okwo.]
34 Baise Silas nati’imaim ana not bogaigiwas iban ma maiye.
35 Paulo na Barinaba nábo bakasigala okwo Antiokia, nibeegesa no kwoólekeelela echigaambo habwo Omukáma, hamo na abaantu abáandi beenzi.
35 Naatu Paul Barnabas hairi Antioch imaim mar kafai hima, naatu baitumatumayah afa nati’imaim bairi sabuw afa hi’obaibiyih naatu Regah ana tur gewasin hibinan hiremor.
36 Kábyaahiíngwiile ebilo, Paulo yaágaambila Barinaba aáti, “Tusube aha beekiliza bazeenzi béetu omuli buli iboma éelyo twaáyegesize echigaambo habwo Omukáma, tubone kubayeélela no kuleeba nka nikwo balikuzeendelela.”
36 Veya bai’ab na’atube sasawar ufunamaim Paul ana not bogaigiwas Barnabas isan eo, “It boro tanamatabir maiye bar merar etei taituwat tema’ama’amaim tanarun tanatit taninanawanih, Regah ana tur nati’imaim tabibinan tana’itin sabuw basit tema’am.
37 Omu luzeendo olwo, Barinaba akeenda bamutwaale Yohana ayaabeele ayétwa Mariko azeénde hamo nábo.
37 Nati ana veya Barnabas i kok John Mark tab bairi hitan.
38 Náho Paulo yaábona nkokwo ti kuzima Mariko azeénde hamo nábo, habwo kuba akabaleka okwo Paamfilia, na talazeendeliile kukola nábo emilimo.
38 Baise Paul i men kok boro John Mark hitab bairi hitan, anayabin i men bairi hima hai bowabow hibow in yomanin hisawarimih, baise i Pamfilia imaim ihamiyih matabir maiye.
39 Echo chaaleetelela boónyini okuhakana kuháango no obutahuliilizana, kuhicha baálekaana. Barinaba yaámutwáala Mariko, baázeenda hamo omu bwáato bwi itaanga kuhicha baáhika omu iziinga lya Kipro.
39 Nati’imaim Barnabas Paul hairi higam tur fokarih hio, naatu hairi hikusib Barnabas Mark bai hairi wa hibai au Cyprus hin.
40 Paulo náwe yaátooza Sila. Na abo beekiliza bazeenzi béetu baábasabila embabazi zo Omukáma, niho Paulo na Sila baázeenda.
40 Paul Silas rubin bai naatu tafaram bihamiy ana veya, baitumatumayah orot rou’ab hibuwih higegewasinih Regah ana manaw ana kabeber wanawanan hiyari’iyih takaifih isan.
41 Baálabila omu nsi ya Siíria na Kilikia, nibagagumisa amakelezia.Oluzeendo lwa kábili lwa Paulo|alt="Paul's second journey" src="HG-K-Paul-2_BW-Zinza.jpg" size="span" loc="15:41" copy="none" ref="15:36–18:22"
41 Basit Paul misir Syria naatu Silisia wanawanahimaim run remor ekaleisia koufair itih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.