Apocalipse 13
Mahanji Bible (ZGA_MUL) vs NAA
1 Puleino neikhavona eikhikanu vukhihuma munyanja. Khyale nisungha khinchingho, eimitwe lekhela khumo. Musungha ncha khyene khwale ni ndinghuleilo khinchingho, pu mutwe nghwa khyiene mwale na mamenyu nghangho nghibeingha khwa Nguluve.
1 Vi emergir do mar uma besta que tinha dez chifres e sete cabeças, e, sobre os chifres, dez diademas, e, sobre as cabeças, nomes de blasfêmia.
2 Pu eikhikanu eikhyuneikhivwene khivyukhuta liduma. Amalunde ngha mweimba, undomo nghwa khyiene nghwale ndunghwa ngalamu. Einyato yeila puyiekhakhipa eikhikanukhila amakha ngha yene neekhingoda khyalwangula na makha nghumingi anghavulongoji nuvuvaha.
2 A besta que vi era semelhante a leopardo, com pés como de urso e boca como de leão. E o dragão deu à besta o seu poder, o seu trono e grande autoridade.
3 Utwe nghwa khikanu khimo mufila khileikhuvonekha ukhuta khileineiikhikoho eikhya vufwe khukhyene. Puleio eikhikoho khila khikhapona pu nakhi khilunga khyoni khikhadengha pu khikhava khikongha khukhikanu.
3 Uma das cabeças da besta parecia ter sido golpeada de morte, mas essa ferida mortal foi curada. E toda a terra se maravilhou, seguindo a besta;
4 Hanga puvakhava vikhuyimikha nu khwisaya khunyato, pakhuva ayiepile amakha ukhikanu ula. Puvaleikhwisaya khukhikanu nukhuta, “Veeni uvalei ndeikhikanu eikhi? Hange “Veeni ayilwa nakhyo?”
4 e adoraram o dragão porque deu a sua autoridade à besta. Também adoraram a besta, dizendo: — Quem é semelhante à besta? Quem pode lutar contra ela?
5 Pu eikhikanu khikhapewa undomo ukhuta khinchove amamenyu amanchitu. Anghakhubeingha Unguluve nangakhwinginia.
5 Foi-lhe dada uma boca que proferia arrogâncias e blasfêmias e foi-lhe dada autoridade para agir durante quarenta e dois meses.
6 Puyikhava nuseikhi nghwavuvaha nuvulonghonchi eimienchi eimilevulu nghinne neinghiveilei pakyanya. Puleino eikhikanu khikhabungula undomo nghwa khyene pukhikhanja ukhulengetula amamenyu amanchitu anghanghikhubeingha Unguluve, paninie nukhudukha eitawa lya Nguluve nuvutamo vwamwene paninie navala avavitama khukyanya.
6 A besta abriu a boca em blasfêmias contra Deus, para lhe difamar o nome e difamar o tabernáculo, a saber, os que habitam no céu.
7 Eikhikanu khikhava nuvuvopolwa uvwa khulwa eimbancha navavalanche pu nukhuvatola. Hange khikhava nuvuvaha pafivumbukhu fyoni navanu na pa njovele nxhoni ni khilungha khyoni.
7 Foi-lhe permitido, também, que lutasse contra os santos e os vencesse. Foi-lhe dada, ainda, autoridade sobre cada tribo, povo, língua e nação.
8 Pa avanu voni avavitama pakhilungha vikhulyimikhangah eilikanu eilyo, pu ula yuywa eilitawa lya mwene saleisimbiwe, mukalata ya vyakhakolo ukhuhuma eikhilungha vukhipeliwa, hange ukhakolo uvei aheinjiwe.
8 E ela será adorada por todos os que habitam sobre a terra, aqueles que, desde a fundação do mundo, não tiveram os seus nomes escritos no Livro da Vida do Cordeiro que foi morto.
9 Pu umunu angave aleinimbulukhutu apuleikhanghe.
9 Se alguém tem ouvidos, ouça.
10 Pu eingave umunu eikhuvankunga avanu vove veinkunghiwanghwa. Pu eingave umo ibudangha neimundu vope eibudiwanghwa nei mundu. Pu apa pupaleinukhwiyumeleincha nulweideikho lwa vala avangholofu.
10 “Se alguém tiver de ir para o cativeiro, para o cativeiro irá. Se alguém tiver de ser morto pela espada, pela espada morto será.” Aqui está a perseverança e a fidelidade dos santos.
11 Pu khange nikhaleivona eilikanu eileinge likhwincha ukhuhuma mukhilunga. Eilikanu eilyo lyale ni sungha eiveilei wita ng'osi pu nakhukhunchova wita nyato.
11 Vi ainda outra besta emergir da terra. Tinha dois chifres, parecendo cordeiro, mas falava como dragão.
12 Pu eilikanu leila leileikhuvombela uvuvaha na makha nghoni angha nyato, pualeikhuvapela avakhilungha ukhuta veisayanghe khulikano leila eilyakhatale eilitanchi leilyo eikhikolo khyalyene khiponile.
12 Ela exerce toda a autoridade da primeira besta na sua presença e faz com que a terra e os seus habitantes adorem a primeira besta, cuja ferida mortal havia sido curada.
13 Pu eilikanu leila lyope puleikhavomba ifideengho ifinyamakha, pu eilikanu heikhapela numwoto ukhuhuma khukyanya pamiho nghavanu,
13 Também opera grandes sinais, de maneira que até faz descer fogo do céu sobre a terra, diante de todas as pessoas.
14 pu khunjila ya fideengho eilikanu lyale nuvuvopolwa uvwa khuvomba ifideengho, puleikhavasyova avanu vavo vitaama mukhilunga, pu eikhikanu khila khileikhuta vapelanghe eikhihwani eikyakhukhidwada nduvuvidwada nukhukhyimeikha eikhikanu khikhyo vakhileminche nei mundu pu leikhava lipitama eilikanu eilyo.
14 Seduz aqueles que habitam sobre a terra por causa dos sinais que lhe foi permitido realizar diante da besta, dizendo aos que habitam sobre a terra que façam uma imagem à besta, àquela que foi ferida à espada e sobreviveu.
15 Lyale nuvuvopolwa uvwakhuleipa umwuya nghwa vwumi mukhihwani khila eikhipeliwe ndeilikanu pu eikhihwani khila khive namakhanhga khunvhova nakhuta vala voni avuvabeilile ukhwisaya khulikanu vabudiwanghwe.
15 E lhe foi concedido poder para dar vida à imagem da besta, para que também a imagem da besta falasse e fizesse morrer todos os que não adorassem a imagem da besta.
16 Hange puleileikhusuluteisya khila munu umbaha nu deebe, avatayeili navanghanchu, avalenghefu avavolwa navavanda ukhyupeileila eikhimanyieilo mukhivokho eikhyandyo avange pakhivokho eikhyaheinghi avange pa mbulmeila ncha fyeni fyavo.
16 A todos, os pequenos e os grandes, os ricos e os pobres, os livres e os escravos, faz com que lhes seja dada certa marca na mão direita ou na testa,
17 Pu akhalangheila ukhuta umunu uveavenchangha alekhe ukhunghuncga yeive khunghula, pu ula mwene uvei aleineikhimanyeilo khya likanu, pu eiyie yu mbaleilo yeiyo yevonia eilitawa lya yene.
17 para que ninguém possa comprar ou vender, senão aquele que tem a marca, o nome da besta ou o número do seu nome.
18 Apa pilonda ukhuva nuluhala. Eingave yuyoni aleinuvumanyu, mundekhe avombe embaleilo ya mbaleilo ya khikanu. Embaleilo ya yene yu eiyei avamia ntanatonimelevulu ntanato na ntato pa kyanya 666.
18 Aqui está a sabedoria. Aquele que tem entendimento calcule o número da besta, pois é número de ser humano. E esse número é seiscentos e sessenta e seis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.