Atos 8
Widi'zh che'n Jesukrist kwa'n kinu yalnaban (ZCANT) vs AAI
1 Tutsa nak xigab che'n Saulo kun rë xa' mbit Teb. Mis zhë re', nguzublo nguzakzi dox rë men che'n Jesukrist xa' nzho yezh Jerusalén. Orze' nzho bixa' mire'ch par rë yezh kwa'n ña'n lazh men Judea, no más bixa' ña rë yezh kwa'n ña'n lazh men Samaria; no nab tsa rë apost mia'n yezh Jerusalén.
1 Stephen hi’asabun momorob isan Saul auman isaito.
2 No pla rë men xa' nzhon ro' Dios, mika'ch bixa' kwerp che'n Teb, no dox mbi'n bixa' por Teb.
2 Kwafirenayah sabuw afa Stephen hiyai naatu isan hiyababan rerey gagamin maiyow hima hirererey.
3 Per Saulo nguzublo kizakzi rë men xa' nak men che'n Jesukrist, rë xa' kwa'n nzho yezh Jerusalén; ño xa' yo' por yo', una'i miyi'y nizubxax xa', mbaino nigo xa' men lizhyi'b.
3 Naatu Saul ekaleisia gurusin busuruf bar awan awan run tit orot babin bow rouw fatum iteten in dibur baremaim yaririyen.
4 No lë' rë men che'n Jesukrist kwa'n mire'ch ze', kidi'zh bixa' widi'zh nazhon che'n Dios por Jesukrist rë plo.
4 Iyab hitagey nanabin hititit i God ana tur hibinan auman hinan.
5 Tu xa' ze' lë Lip, ngwa xa' tu rë yezh kwa'n ña'n lazh men Samaria; ze' nguzublo kidi'zh xa' widi'zh che'n Jesukrist lo rë men ze'.
5 Philip re in Samaria bar merar gagaminamaim Keriso ana tur binan in.
6 No rë men yezh ze', tutsa plo nigan bixa' par nzhon bixa' rë widi'zh kwa'n nidi'zh Lip, por rë señ nazhon kwa'n nine bixa' nile' Dios por Lip.
6 Philip eo sabuw hinonowar naatu ina’inanen sinaf hi’i’itan etei hina hiyubin ana tur nowar isan.
7 Miak nayax xa' nzho mbi mal laxto', no or niro' rë mbi ze', haxta naye nibizhyëi; no nayax men xa' nagakt win ñak bixa', mbaino nayax men xa' nagakt zë nizë bixa'.
7 Sabuw moumurih maiyow wanawanahimaim afiy kakafih tarsumih hima’am erefanah auman hititit, naatu ah umah kafikafirih naatu ah umah murumurubih moumurih maiyow auman iyayawasih
8 Kuze' dox nizak laxto' rë men yezh ze'.
8 Imih nati bar meraramaim yasisir gagamin maiyow tafair tit.
9 No yezh Samaria re', nzho tu miyi' xa' lë Simón, dizde nzhala, nzhak xa' kwa'n mal, no nikide xa' rë men yezh re', nidi'zh xa' lë' xa' dox nzhak.
9 Baise nati bar meraramaim i orot ta wabin Simon ma farum eafusar farum Samaria orot babin bibibiruwih, naatu taiyuwin wabin bora’ara’ah orot gagamin rouw eo.
10 Rë men yezh ze', dizde më'd win haxta rë mengol, xe nine bixa' kwa'n nile' Simón, no nidi'zh bixa':
10 Naatu sabuw etei nati bar merar hima’am, orot kikimin yen in orot gagamin etei fanan akisin hinonowar hio, “Iti orot i God ana fair bai, wabin ‘Fair Gagamih.’”
11 No dizde nzhala, nazhe'b nile' rë men lo xa', por rë señ kwa'n nile' xa' por nzhak xa' kwa'n mal,
11 Sabuw etei hibi’ufunun anayabin manin maiyow ana farumamaim bibibiruwih.
12 per or midi'zh Lip lo rë men, xmod yo bixa' ya' Dios, mbaino xmod ban bixa' bid kwa'n niza' Jesukrist, no ngwayila bixa'i, ngoklëi' bixa' le'n nits, miyi'y no una'i.
12 Baise ana maramaim Philip na tur gewasin God ana aiwob isan naatu Jesu Keriso ana fair isan binan hinonowar, orot babin etei hitumatum naatu bapataito hibai.
13 No nu ska Simón, xa' nzhak kwa'n mal re', ngwayila widi'zh re', orze' ngoklëi' xa' le'n nits, no ñakë xa' tich Lip rë plo ña Lip, mbaino xe ña'n xa' tuli or nine xa' rë kwa'n nazhon kwa'n nile' Dios por Lip.
13 Simon taiyuwin auman itumatum naatu bapataito bai misir Philip mi’itube inan na’atube i’ufunun hairi hin naatu ina’inan gagamih maiyow himamatar i’itah isan ifofofor morob.
14 Or mbin rë apost, rë xa' kwa'n mia'n yezh Jerusalén, lë' nu rë men Samaria ñila widi'zh che'n Dios por Jesukrist, orze' mixë'l bixa' Per kun Juan yezh Samaria re'.
14 Tur Abarayah Jerusalem hima’am Samaria sabuw God ana tur hibasit hibaib tur hinowar, Peter John hairi hiyafarih isah hin.
15 Or mizhin Per kun Juan ze', mina'b bixa' lo Dios por rë xa' nzhin ze', xa' ñayila widi'zh che'n Jesukrist, par yo Sprit che'n Dios laxto' bixa',
15 Hin hititit ana veya isah hiyoyoban, saise Anun Kakafiyin hitab.
16 porke stubi gat yo Sprit che'n Dios laxto' bixa', nab tsa ngoklëi' bixa' le'n nits nela xmod mile' ka Señor Jesús mandad.
16 Anayabin Jesu Keriso wabinamaim bapataito hibaib ana veya, Anun Kakafiyin men yait ta tafanamaim yenamih.
17 Orze' mixo'b Per kun Juan ya' bixa', yek rë xa' re', par nguio Sprit che'n Dios laxto' bixa'.
17 Imaibo Peter John hairi umah tafah hiyara’aten isah hiyoyoban naatu Anun Kakafiyinane hibai.
18 No or une Simón, ka nixo'b rop apost, ya' bixa' yek rë men ze', orze' ño Sprit che'n Dios laxto' rë xa' re', orze' mizë'b Simón dimi lo rë apost,
18 Sabuw tafah umah hiyara’aten Anun Kakafiyin re hibaib Simon i’itin ana veya, kabay baih tur abarayah itih naatu
19 no nzhab xa':
19 eo, “Ayu auman akokok nati fair ayu kwanitu, saise sabuw iyabowat tafah ayayara’aten i auman Anun Kakafiyin hinab.”
20 Per nzhab Per lo xa':
20 Baise Peter iya’afut eo “O akabay airi mi’itube kwatamorob, anayabin o kunotanot God ana siwar i boro kabayamaim inatubun.
21 Gat ñalta'l le'l kwa'n nile' no, porke gat nambet laxto'l lo Dios.
21 O a bowabow ta men aki biyai’imaim ema’am, anayabin o dogor God nanamaim i men mutufurinamih.
22 Naki'n la'l, nale'tra'l xigab mal ba', no bina'b lo Dios, pas kinkitla nabei, che' Dios rë kwa'n nzë'bxkil, por rë xigab kwa'n nzho laxto'l ba'.
22 Iti not kakafihine dogor kwikitabir naatu Regah isan kuyoyoban ta’itin a not kakafin nati dogoromaim ema’am boro nanotawiy.
23 Nal niwi'n, nagakt la'l, rë kwa'n gat lë' kwa'n nzho laxto'l ba'.
23 Anayabin ayu ai’iti o dogor wanawanan i bahiy iwansumi mata ebifefek naatu bowabow kakafin ana dibur irun kuma’am.”
24 Orze' nzhab Simón lo bixa':
24 Imaibo Simon iyafutih eo, “Regah isan kwayoyoban wainu, saise sawar iti na’atube men ta isou namataramih.”
25 No or milox midi'zh rop apost rë kure', nazhe'be chi nayo men ya' Dios, mbaino or milox midi'zh bixa' kwa'n milu' Señor Jesukrist, orze' ña bixa' par Jerusalén, mbaino biña bixa' nez, kidi'zh bixa' widi'zh che'n Dios por Jesukrist rë yezh kwa'n ña'n lazh men Samaria.
25 Regah ana yawas hio’orereb naatu ana tur hibibinan ufunamaim, Peter John hairi himatabir maiye au Jerusalem hiyey ana veya, Samaria bar merar ta ta wanawanahimaim tur gewasin hibinan auman hin.
26 Dispwés di kure', nzhab tu ganj che'n Dios lo Lip:
26 Imaibo God ana tounamatar Philip iu, “A ef asukwafune inab, arar yan ana ef Jerusalemane re in Gaza titit iwat inab inare inan.” Ethiopian orot Philip hairi hitar|alt="Ethiopian eunuch and Philip" src="cn01931B.tif" size="col" loc="Act 8.26" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="8.26-30"
27 Orze' nzha Lip, lë'chi mizhë'l xa' tu men nzë lazh men Etiopía, tu xa' nagakt gap una'. No xa' re' naka' kwent niguchao' dimi che'n rreyna Candace, tu una' kwa'n nile' mandad lo rë men etiope. No lë' miyi' re', ngwa yado' Jerusalén, par ngwazuxib xa' lo Dios.
27 Imih Philip misir ef nati butitiy inan founamaim Ethiopia orot gagamin hairi hitar. Iti orot i Ethiopia hai queen ana kabay etei ana nutitiyenayan gagamin, aiwob babin ana aiwob wabin i Kandis. Iti orot gagamin yena Jerusalem God kwafir sawar,
28 No se' ñë'd la xa' par ña xa' lazh xa', nzob xa' le'n karret che'n xa', no kiyo'l xa' yech kwa'n mikë' profet Isaías, tu xa' kwa'n midi'zh por Dios.
28 me yan ana wa bai ana ubar matabir maiye re’er, ef yanamaim dinab orot Isaiah ana buk rusasar ma iyab auman inan.
29 Orze' nzhab Sprit che'n Dios lo Lip:
29 Naatu Anun Kakafiyin Philip iu, “Kwen ni’i wa sisibinamaim kwiyubin.”
30 No or nguzubi Lip ta' karret re', orze' mbin Lip, lë' xa' etiope re' kiyo'l yech kwa'n mikë' Isaías, orze' nzhab Lip lo xa' re':
30 Philip imaibo nunuw yen na iyubin, tainin i’abar dinab orot Isaiah ana tur biyab nowar, naatu Philip orot ibatiy, “Nati buk kubiyab anayabin iso’ob?”
31 Orze' nzhab xa' re':
31 Orot iya’afut eo, “Mi’itube boro anaso’ob? Orot ta isou nakubuna boro anaso’ob?” Naatu Philip ifefeyan yen sisibin mare.
32 No yech kwa'n kiyo'l xa', nzhab se':
32 Orot gagamin i buk firorow wanawanan ana hanef iti rusasar ma biyab.
33 Mile' men kwa'n nzhakla men kun lë' xa',
33 Taiyuwin yare, ma gewas ana baitafen tutur isan men hinuwet gewas,
34 Orze' minabdi'zh men etiope re' lo Lip, nzhab xa':
34 Naatu Ethiopia orot Philip ibatiy, “Ku’o anowar, yait isan iti dinab orot eo? I taiyuwin isan, ai orot babin ta isan?”
35 Orze' nguzublo Lip, kilu' kwa'n nzob lo yech ze', no milu' Lip rë widi'zh nazhon che'n Dios por Jesukrist lo xa' re'.
35 Imaibo Philip Buk ana hanef menamaim busuruf biyab imaim tur gewasin Jesu isan ana tur eowen.
36 No or nded bixa' tu plo nikë nits, nzhab xa' re' lo Lip:
36 Ef yan hire hinan auman hina harew soson ta’amaim hitit naatu orot gagamin eo, “Harew iti, tare bapataito kwitu.”
37 Orze' nzhab Lip:
37 Philip iya’afut eo, “O karam boro bapataito inab, dogor tutufin etei inabitumatum na’at.” Iya’afut eo, “Ayu abitumatum Jesu Keriso i God Natun.
38 Orze' mikwë'z xa' karret che'n xa', no ngula rop bixa' le'n nits, orze' mililëi' Lip xa' re'.
38 Orot gagamin ana wa rowenatan naatu Philip hairi hire hin harew yan hire nati’imaim Philip orot bapataito itin.
39 No or nguro' bixa' le'n nits, di repent ñanu Sprit che'n Dios Lip, no nganetra' xa' re' Lip, orze' ña xa', no nizak laxto' xa'.
39 Harewane hiyeye ana maramaim, Regah Anunin Philip bora’ah. Orot gagamin men itin maiye, baise ereyasisir auman ana ef rura’ah maiye remor in.
40 Mbaino nguruxo'b Lip haxta yezh Azoto, kidi'zh xa' widi'zh nazhon che'n Dios por Jesukrist lo rë men, haxta or mizhin xa' yezh Cesarea.
40 Nati ana veya’amaim Philip i Azotus imaim rouwatait, naatu in Caesarea tit, efamaim inan bar awan, awan run tit tur gewasin binan auman remor in.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.