Atos 23
Widi'zh che'n Jesukrist kwa'n kinu yalnaban (ZCANT) vs AAI
1 Orze' xe miwi' Pab lo rë gustis ze', no nzhab Pab lo bixa':
1 Paul nuw Kaniser itihkikin naatu eo, “Taituwau ayu au yawas tutufin etei God matanamaim men kafa’imo erekasiy auman ama na iti boun titamih.” Paul Jerusalem kanisel nahimaimbat tibibabatiy|alt="Paul speaking to council in Jerusalem" src="cn01975B.tif" size="col" loc="Act 23.1" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="23.1-6"
2 Orze' nzhab ngulëi' ro', xa' lë Ananías, lo rë men nzo gax plo nzo Pab:
2 Iti na’at eo basit Firis Gagamin wabin Ananias orot iyab Paul sisibinamaim hibatabat awan roufoforamih iuwih.
3 Orze' nzhab Pab lo Ananías:
3 Baise Paul iu, “God o awa boro narufofoforen, yumat rah ana sis! O baibabatiyenayan orot wai, aisim o taiyuw ofafar ibai awau roufoforenamih sabuw kubiyunih!”
4 Lë'chi mikab rë xa' nzhin ze', nzhab xa':
4 Orot Paul sisibin hibatabat hio, “O God ana Firis Gagamin isan men tur kakafih inao’omih!”
5 Orze' nzhab Pab:
5 Paul iyafutih eo, “Teutuwau ayu men aso’ob i Firis Gagamin. Buk Atamaninamaim eo, ‘O men tur kakafin a sabuw hai bonawiyenayan isan inao’omih.’”
6 Orze' une Pab, chop ben nak rë men ze'; tu ben bixa' nak men saduceo, no xtu ben bixa' nak men fariseo, orze' naye midi'zh Pab lo bixa':
6 Imaibo nati ana maramain Kaniser sabuw Paul inanih, sabuw nati’imaim hiruru’ay afa i Sadducee afa i Pharisee, naatu Paul Kaniser sabuw isah fanan aumetawat eaf eo, “Teituwou! Ayu i Pharisee, naatu Pharisee orot natun. Ayu iti baibatiyen efanamaim abatabat anayabin abitumatum morobone misir maiye ana nuhufot abai ama’am isan!”
7 Or nzhab Pab kure', orze' nguzublo kichëlro' rë men saduceo kun rë men fariseo, orze' milë' bixa', ngok bixa' chop montón,
7 Iti na’atube eo ana maramaim, Pharisee naatu Sadducee bairi hitarayouw higam naatu kou’ay hikusib.
8 porke rë men saduceo nidi'zh: “Gat walit ruban rë men ngut, no gat walit nzho rë ganj che'n Dios, mbaino ni gat wali nzho rë mbi mal, mbaino ni sprit che'n men”; per lë' rë men fariseo xtu mod ñila bixa', ke lë' rë men ngut ruban, no walika nzho rë ganj che'n Dios, mbaino nzho ka mbi mal no walika nzho sprit che'n men.
8 Anayabin Sadducee tibitumatum sabuw moroboyah boro men hinamisir maiye, naatu tounamatar men tema’am naatu afiy auman en. Baise Pharisee it sawar tounu etei isah tibitumatum.
9 No di tanta kibizhië men, orze' ngwatsuli pla men kwa'n nzë xid men fariseo, xa' nilu' ley kwa'n mila' Dios lo Muisés, nzhab bixa':
9 Naatu gamin gagamin na’in matar, Ofafar bai’obaiyenayah iyab Pharisee ana kou’ay himisir fanah sib higam hio, “Paul i men abisa ta kakafin sinafumih, men taso’ob afiy o tounamatar ta na hairi hio.”
10 No di tanta nazhe'b kile' men, mizheb komandant, napa' chix bixa' Pab, orze' mile' komandant mandad rë sondad, ngulo' bixa' Pab jwers xid rë men ze', orze' mbiy' bixa' Pab xtu wëlt plo nibin bixa'.
10 Gamin ra’at sasa, naatu baiyowayah hai orot ukwarin bir eo, Paul boro hinarab hinatensisib, naatu baiyowayah iuwih hire hin kou’ay wanawanan hirun Paul umahine hiba’aruwih hibai hina hai bar hiyari’ay.
11 No mis zhë ze' or yë'l, ngurulo Jesukrist lo Pab, nzhab Me:
11 Nati gugumin Regah na Paul sisibinamaim bat eo “Koufair inab! Jerusalemamaim ayu isou i’orereb na’atube inan Rome imaim ef ta’imon inasinaf inaorerereb.”
12 No riyë'l, nguzhin nayax men Israel, par kikwa'n bixa' mod gut bixa' Pab. Haxta mia'n bixa' di'zh lo Dios, zakzi Dios bixa' chi lë' bixa' gao no go bixa', no naga gut bixa' Pab.
12 Marto, marauman Jew sabuw afa hina hita’imon hiyakitifuw naatu omatanen hiwa’an harew o bay men hinaa hinatom hinama’am Paul hinarab namorobabo.
13 No más di cho' men, xa' mia'n di'zh le' kure'.
13 Sabuw iyab Paul asabunin isan hiyayakitifuw nah etei i 40 na’atube tafanamaim auman.
14 Rë xa' re' ngwayab lo rë ngulëi' xa' nile' mandad lo más rë ngulëi', no kun lo rë xa' kwa'n nzo lo rë men Israel, nzhab bixa':
14 Imaibo hin firis ukwarih naatu regaregah ai’in biyah hitit hio, “Aki etei omatanen fokarin a’obaifaro bay boro men anaa anama nan Paul ana’asabun imaibo boro bay anaa.
15 Nal, go kun rë gustis xa' más nile' mandad, guzh go lo komandant yi'dnu xa' Pab lo go, par nabdi'zh go kwan pa' más nak xa'. Orze' lë' no kwëz la nez, par gut no xa'.
15 Isan imih boun aki akokok kwa naatu Kaniser bairi tur kwaniyafar Rome Baiyowayan isan Paul nab kwa isa nare nan. Kwanifuw taiyuwin biyanamaim nuwet gewas kwanarouw kwanao nare nan. Baise aki boro efamaim anawa’ir anama’am nanan ana’asabun.”
16 Per mbin tu xga'n bizan Pab kwa'n midi'zh rë xa' re', orze' lwega' ngwa mbwin plo kinu sondad Pab, par nzhab mbwine lo Pab,
16 Baise Paul rubin babin natun hiyayanuw nowar basit na barik bar tit run Paul ana tur eowen.
17 orze' ngurezh Pab tu capitán nzo ze', nzhab Pab:
17 Naatu Paul sorodiy orot ta isan eaf na iu, “Iti monokai kwabai kwan baiyowayan ukwarin biyan, i tur ta boro ana tur na’owen.”
18 Orze' ngwanu capitán mbwin re' lo komandant, nzhab capitán:
18 Baiyowayah hai orot gagamin monokai bai in baiyowayan ukwarin biyan tit eo, “Dibur orot Paul eaf arun orot iti abai o isa anan anayabin i boro tur ta nao inanowar.”
19 Orze' nguzen komandant ya' mbwin re', ñanu xa' mbwin tu lad, orze' nzhab komandant:
19 Baiyow hai ukwarin orot uman bai nawiy nabin akisihimo hin naatu ibatiy, “O abisa kukokok boro inao ananowar?”
20 Orze' nzhab mbwin re':
20 Orot iya’afut eo, “Jew orot gagagamih etei hibasit maras boro o hinifefeyani Paul inab inare Kaniser hai kou’ayomaim ana yare hinanuwetamih, baise nati i hai baifuwen.
21 Per nala't go, kide bixa' go, porke más di cho' bixa', mia'n bixa' di'zh lo Dios, zakzi Dios bixa' chi lë' bixa' gao no go bixa', no naga gut bixa' Pab. No nal, lë' bixa' kimbëz la nez, namás xë'l go Pab.
21 Imih hai tur men inanowar, anayabin orot etei 40 tafanamaim auman boro efamaim hinawa’ir hinama hinakaif. Iti oro’orot i omatanen fokarin hio baifaro bay harew hairi boro men hinaa, hinama’am Paul hina’asabunibo bay hinaa harew hinatom. Etei i sinafumih hiyabuna sawar o anot abisa inao’o i hima tekakaif.”
22 Orze' nzhab comandant lo mbwin re':
22 Baiyowayan ukwarin eo, “Men yait ta ana tur ina’owen abisa io anonowar.” Naatu orot iyafar tit in.
23 Orze' ngurezh komandant chop capitán che'n xa', nzhab xa':
23 Baiyowayah hai orot gagamih rou’ab eafih hina iuwih eo, “Baiyowayah 200 kwanabow, horse ana orot etei 70, naatu 200 ahay bowayah, kwanabobuna boun gugumin nine korok iti tafaram kwanihamiy kwanan Caesarea kwanatit.
24 No za' go tu kabai zob Pab, par yent kwa'n zak xa' nez, no zhin xa' wen lo Jwels, xa' nak gobiernador.
24 Horse ta Paul kwanitin afe’en namare naatu kwanatafafar gewas kwanab kwanan Gawan Felix biyan kwanatit kwanitubar.”
25 Orze' mixë'l komandant ze' tu yech kwa'n nzhab se':
25 Imaibo baiyowayah hai ukwarin mare fef kirum eo.
26 “Lë'da lë Claudio Lisias, mixëla yech re' lo go, go gobiernador Jwels, xa' dox tsak. Kinin lo go ya go wen.
26 “Ayu Claudius Lysias, O Felix gawan orot gewas
27 Lë' miyi' re', rë men Israel nguzen bixa' miyi', mbaino mer ngut bixa' miyi', per or unen, lë' miyi' re' tu men Roma, orze' ngwalata miyi' re' kun rë sondad da.
27 Iti orot i Jew sabuw hibai kafa’imo
28 No por nzhaklan nganen, por chon nzhab bixa', nzhap miyi' re' dol, kuze' mbi̱ña̱ miyi' re' lo rë gustis xa' más nile' mandad xid rë men Israel.
28 Ayu akok i ataso’ob yabin
29 Orze' mbina, por ley che'n bixa', nzhab bixa' lë' miyi' re' nzë'b xki; per por ley che'n be yent kwa'n nak xa', mbaino ni gat ñal gat xa', no ni lizhyi'b gat ñalt yo xa'.
29 Anunuwet men abisa kakafin iwa’an
30 Per or mbina xla'n, lë' rë men Israel kila'ch par gut bixa' miyi' re', kuze' lwega' mixëla miyi' re' lo go. No milen mandad, yi'd rë xa' kwa'n nzhab, lë' miyi' re' nzë'b xki, par ne bixa' lo go por kwan nzhap miyi' re' dol. Rëtsa kuba' nin lo go. Ba' zhë'l be.”
30 Naatu
31 Orze' mile' rë sondad ze' nela xmod mile' komandant mandad. Mis yë'l ze', mbiy' bixa' Pab tu yezh kwa'n lë Antípatris.
31 Baiyowayah hai bowabow hibitih na’atube hisinaf, Paul hibai gugumin wanawanan hinawiy hin kakafih hai wawa’ir ana sou Antipatris imaim hitubar.
32 No xtu riyë'l, rë sondad kwa'n nzha ni', nguiubre bixa' plo nibin bixa'; no lë' rë xa' kwa'n nzha kun kabai, nzhala' bixa' Pab yezh Cesarea.
32 Naatu marto baiyowayah ahiwat himatabir maiye hina yarir bar hitit, baise horse hai orot i Paul hinawiy bairi hin.
33 Or mizhin bixa' yezh Cesarea, orze' miza' bixa' yech ka' Jwels, xa' nak gobiernador; mbaino nu Pab ngwala' bixa'.
33 Hinawiy hina Caesarea hitit fef gawan hitin naatu Paul auman hibai hirun umanamaim hiyai.
34 No or milox mbi'l gobiernador yech re', orze' minabdi'zh xa' plo nzë Pab. Or mbin xa' lë' Pab nzë tu rë yezh lazh men Cilicia,
34 Gawan fef iyab naatu Paul ibatiy ana tafaram menane na, naatu Paul ana tafaram Silisia’ane rouw eo nonowar ana maramaim
35 orze' nzhab xa' lo Pab:
35 eo, “Ayu boro a kamabiy sabuw hinanabo inao anowar.” Imaibo iuwih hibai hin gawan ana bar gagaminamaim dibur bar hiyari’y.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.