Hebreus 4
Xtidxcoob Dios ni biädnä dad Jesucrist (ZAWNT) vs NVI
1 Ni'cni palga bia'n diidx siu'pacnu lo yäḻrusilajz con Dios, nanab jia'pnu lagajc nuure didi yu' chu tejnu di gun gaan jiu' lo yäḻrusilajzga.
1 Visto que nos foi deixada a promessa de entrarmos no descanso de Deus, temamos que algum de vocês pense que tenha falhado.
2 Sa'csi nuure abiejn diaagzanu diidx ni rusia dojḻ, sigajc biejn diajg rebejṉga; niluxh xlia'si biejn diajgreni diidxga sa'csi bacuadiajgrenini niluxh direni nililajzni.
2 Pois as boas novas foram pregadas também a nós, tanto quanto a eles; mas a mensagem que eles ouviram de nada lhes valeu, pois não foi acompanhada de fé por aqueles que a ouviram.
3 Luxh nuure ni ahuililaaznu siu'nu lo yäḻrusilajzga; caj lo guijtz gunii Dios rediidxre:
3 Pois nós, os que cremos, é que entramos naquele descanso, conforme Deus disse: "Assim jurei na minha ira: Jamais entrarão no meu descanso" — embora as suas obras estivessem concluídas desde a criação do mundo.
4 Sa'csi loj stee guijtz caj diidx ni guniini xcuent dxej ni rusilajz bejṉ:
4 Pois em certo lugar ele falou sobre o sétimo dia, nestas palavras: "No sétimo dia Deus descansou de toda obra que realizara".
5 Stehuält guniini:
5 E de novo, na passagem citada há pouco, diz: "Jamais entrarão no meu descanso".
6 Niluxh yu' reni gajd jiu' loj yäḻrusilajzga, luxh reni biejn diajgni diidx ni rusia dojḻ di niu' sa'csi direni nusoob xtiidxni.
6 Entretanto, resta entrarem alguns naquele descanso, e aqueles a quem anteriormente as boas novas foram pregadas não entraram, por causa da desobediência.
7 Ni'cni basoob Dios ste dxej gac “nadxej”. Gudejd xhidajl ijz che gunisac Dios xcuent yäḻrusilajz. Badeed Dios gunii toDavid rediidxre:
7 Por isso Deus estabelece outra vez um determinado dia, chamando-o "hoje", ao declarar muito tempo depois, por meio de Davi, de acordo com o que fora dito antes: "Se hoje vocês ouvirem a sua voz, não endureçam o coração".
8 Paru nudeed Josué yäḻrusilajzga loj rexpeṉ Israel, diru Dios ninisac xcuent stee dxejre.
8 Porque, se Josué lhes tivesse dado descanso, Deus não teria falado posteriormente a respeito de outro dia.
9 N̲aj ria'nza te yäḻrusilajz par rexpejṉ Dios,
9 Assim, ainda resta um descanso sabático para o povo de Deus;
10 sa'csi nani riu' lo xcäḻrusilaznäj Dios, rusilajzzani lo xtzuunni sigajc basilajz Dios lo xtzuunni.
10 pois todo aquele que entra no descanso de Deus, também descansa das suas obras, como Deus descansou das suas.
11 Nanab chanuu gusoobnu xtiidxni te jiu'nu lo yäḻrusilajzga, te di chu tejnu ni gacnajd lajzni si'c ni gucnajd lajz renani di nililajz.
11 Portanto, esforcemo-nos por entrar nesse descanso, para que ninguém venha a cair, seguindo aquele exemplo de desobediência.
12 Sa'csi nasesduxh xtidx Dios, yuduxhza xcäḻrnibee xtidx Dios. Najcni si'c te guchiil ni caduxh ro'ni, rääzni nez neṉ redzujt näj yojb. Sigajcza xtidx Dios rääz nez cadro rlia' sa' xsprit näjza xaim bejṉ. Ruluiiza xtidx Dios rexhigab ni yu' lastoo bejṉ, näjza redzuun ni rlajz lastoo bejṉ gun.
12 Pois a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais afiada que qualquer espada de dois gumes; ela penetra ao ponto de dividir alma e espírito, juntas e medulas, e julga os pensamentos e intenções do coração.
13 Xheti xhi bencheedi Dios ni naga'tz nez lojni. Guiralii guyasi ruhuii Dios. Sajpnu gudeednu cuent lo Dios.
13 Nada, em toda a criação, está oculto aos olhos de Deus. Tudo está descoberto e exposto diante dos olhos daquele a quem havemos de prestar contas.
14 Jesucrist, Xi'n Dios, najc xpixhojzpacnu ni sajcru, nani abiu' loj Dios. Ni'cni nanab chanuu sudzu'tznu chalilaaznu xtidx Dios.
14 Portanto, visto que temos um grande sumo sacerdote que adentrou os céus, Jesus, o Filho de Deus, apeguemo-nos com toda a firmeza à fé que professamos,
15 Xpixhojznu ni sajcru sajc gulaslajzni nuure te di jiajbnu lo dojḻ, sa'csi laani sigajcza gudejdni trabajw, baquiil beṉdxabni te niujnni dojḻ, niluxh dini niujn dojḻ.
15 pois não temos um sumo sacerdote que não possa compadecer-se das nossas fraquezas, mas sim alguém que, como nós, passou por todo tipo de tentação, porém, sem pecado.
16 Riäjḻpac na'c guidxeebnu cuedx-guiniabnu lo Xtiosnu ni sanälajz nuure. Na'cza guitujynu, te gulaslajzni nuure, guideb xcäḻracnäjni gacnäjzani nuure.
16 Assim sendo, aproximemo-nos do trono da graça com toda a confiança, a fim de recebermos misericórdia e encontrarmos graça que nos ajude no momento da necessidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.