Lucas 5
Testament Cobə deʼen choeʼ dižəʼ c̱he ancho Jesocristənʼ (ZAVNT) vs AAI
1 Na' goquən' lao zecha Jeso'osən' cho'a nisdaon' de'en nzi' Genesaret, gosə'əbiguə' beṉə' zan par boso'ozenague' xtižə' Diozən' de'en be'enə'.
1 Veya ta Jesu Genesaret harew kukuf rewarewan batabat sabuw rou’ay gagamin na’in God ana tur nowaramih hinahinah hina biyan hitit.
2 Na' Jeso'osən' ble'ine' nitə' c̱hopə barcw dao' cho'a nisən'. Na' beṉə' gwxen beḻ ya'a ca' bac̱h besə'əžaše' ḻo'o barcw ca' na' bachesyə'əyibe' yix̱ɉw beḻ c̱hega'aque'enə'.
2 Naatu nati dones yanamaim siy bowayah hai wa rou’ab hitain hiyen hi’inu’in Jesu itah, baise siy bowayah hin hai buwat hisasouwen.
3 Na' Jeso'osən' gwyo'e ḻo'o barcw c̱he Simonṉə' na' gwṉabene' ḻe' gocwlen par nic̱h bžigue'e barcw c̱he'enə' latə' ḻo'o nisən'. Na' gwche' Jeso'osən' ḻo'o barcon' nach bsed blo'ine' beṉə' ca'.
3 Jesu wa nati awar hibatabat wanawanahimaim Simon ana wa bai afe’en yen mare iu inatait tetenane rouw. Naatu Jesu mare sabuw rau’ay gagamin ma i’obaibiyih. Jesus wa efe’en ma sabuw ebi’obaiyih|alt="Jesus teaching from boat" src="CN01705B.TIF" size="col" loc="Luk 5.3" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="5.3"
4 Na' ca beyož be'e dižə'ənə' nach gože' Simonṉə': ―Bžiguə'əch barcw c̱hio'onə' gan' naquə nisən' zitɉoch, na' ḻe'e əgwzaḻə' yix̱ɉw c̱helen' par senḻe beḻən'.
4 Bi’obaibiyih ufunamaim, Simon iu, “A’wa kukutait itit taiyomaim a sabuw bairi buwat kwaya kwaway.”
5 Nach Simonṉə' gože' Jeso'osən': ―Maestr, babento' žin bedo yel na' ni to cono no bdoḻe'eto'. Pero laogüe de'e bagwnao' le' ca', yoszaḻə'əchto' yix̱ɉw quinga.
5 Simon eo, “Regah, fai manin buwat aya ama’am mar to men kafai siy ta eon, baise o kuo’o imih boro anasinaf.”
6 Na' bosə'əzaḻe'e yix̱ɉw c̱hega'aque'enə', na' catə' besyə'əbeɉga'aque'en zɉənža'achan beḻən' yelezə yesə'əchezə'ən.
6 Basit, buwat hitaiy re, siy batabat wanawanan run buwat kafa’imo tatakweb.
7 Na' beṉə' ca' gwnitə' ḻo'o barcw c̱he Simonṉə' gwsa'axe' beṉə' lɉuežɉga'aque' ca' zɉəža' ḻo'o barcon' yeto par əžɉse'eclene' ḻega'aque'. Na' catə' besə'əžin beṉə' ca' na' bosyo'osša'ache' barcw ca' xte ca bac̱h gwzolao chse'etɉən xan nisən'.
7 Turahinah wa ta afe’en hima’am na baibaisih isan himan, naatu turahinah hina bairi siy hibow wa rou’ab hiwan yen awah karatan, wa hairi kafa’imo hita’unun.
8 Nach Simonṉə' ben' ḻeczə le Bed catə' ble'ine' can' goquən', bzo xibe' lao Jeso'osən' na' gože'ene': ―Bebi'ižə'əšga len nada' X̱ana', c̱hedə' la' naca' to beṉə' güen de'e mal.
8 Abisa matar Simon Peter i’itin ana maramaim Jesu nanamaim sun yowen re eo, “Regah, kwihamiyu sa’ab kwen, ayu i bowabow kakafin wairafu.”
9 Gwne' ca' c̱hedə' ḻe' txen len beṉə' ca' ža'alene' ḻo'o barcon' besyə'əbanchgüeine' ca naquən' gosə'əzene' beḻ zan ca'.
9 Naatu Simon ana ofonah bairi siy moumurih na’in hibowabow isan hifofofor men kafaita.
10 Na' ḻeczə ca' besyə'əbane xi'iṉ Sebedeon' c̱hopə bišə'əte Jacobən' len Juanṉə', beṉə' ca' chso'on žin txen len Simonṉə'. Nach Jeso'osən' gože' Simonṉə': ―Bito žebo'. Le' naco' beṉə' gwxen beḻ. Pero ṉa'a gaco' beṉə' güe' xtiža'a, na' gono' par nic̱h so'ombia' beṉə' nada'.
10 Zebedee natunatun James naatu John hairi auman hifofofor men kafaita (Simon ana ofonah).
11 Na' catə' besyə'əžinḻene' barcw ca' yo biž, gosə'əbeɉyic̱hɉe'en na' len yoguə' šinḻazga'aque' nach ɉəsə'ənaogüe' Jeso'osən'.
11 Naatu wa hibow hirun dones yan hitain hiyen, sawar etei’imak hihamiyen himisir Jesu hi’ufunun bairi hin.
12 Na' goquən catə' zo Jeso'osən' to syoda, bžin to beṉə' chacšenchgüeine' len yižgüe' de'en ne' ḻepr. Na' be'enə' catə' ble'ine' Jeso'osən' bzo xibe' laogüe'enə', na' beḻgüiže'ene' gože'ene': ―X̱ana', gonšguei ben par nic̱h yeyacda'.
12 Ana veya ta Jesu tafaram ta in orot biyan kokom ani’anin ma bi’akiramaim tit. Orot Jesu i’itin ana maramaim tit nanamaim sun yowen ifefeyan eo “Regah inakokok na’at basit iniyawasu!”
13 Nach Jeso'osən' bḻi ne'enə' gwdane'ene' na' gože'ene': ―Guacczə beyaque.
13 Jesu uman bora’ah orot butubun eo, “Ayu akokok o inayawas!” Iti na’at eo mar ta’imon orot biyanamaim kokom etei na’am in sawar.
14 Na' Jeso'osən' bene' mendad ni tozə cui no no güe'elene' dižə' ca naquə de'en babene' len le', na' gože'ene': ―Gwyeɉ lao bx̱ozən' nic̱h le'ine' de que bac̱h beyacdo'. Na' gwnežɉo'one' to bia yix̱ə' gote' lao Diozən' ca de'en non de'e Moisezən' mendad par nic̱h yesə'əṉeze beṉə' de que babeyacdo'onə'.
14 Jesu orot eofafar eo “Men sabuw hai tur ina’owen, baise, inan a firis biyan inatit biya nanutitiy na’itin. Imaibo Moses iu’uwi na’atube Regah isan sibor inayai, saise sabuw hina’itin hinitumatum o biya i turobe igewasin.”
15 Na' tža tža gwdach dižə' ca naquə miḻagr ca' de'en chon Jeso'osən'. Na' beṉə' zan besə'ədopə besə'əžague' par boso'ozenague' xtižə' Jeso'osən' na' par nic̱h beyone' con beṉə' ca' chsa'acšene ca naquə yižgüe' de'en chse'ine'.
15 Baise Jesu ana tur ra’at tasasar tit etei’imak hinowar, sabuw rau’ay gagamin na’in hina ana tur hinowar naatu baiyawasih isan hifefeyan iyawasih.
16 Na' tši'i güeɉə bechoɉ Jeso'osən' beyeɉe' latɉə dašən' par ɉəyene' orasyonṉə'.
16 Baise mar etei Jesu efan nautanubinamaim akisinamo ma yoyoban isan en ema eyoyoyoban.
17 Na' goquən' to ža zo Jeso'osən' ḻo'o yo'o gan' zoe'enə' chsed chlo'ine' beṉə'. Na' gaḻə'əzə zɉəchi' to c̱hopə beṉə' Izrael beṉə' ca' babesə'əchoɉ zɉənzi' fariseo por ni c̱he can' choso'osed choso'olo'ine'. Na' yebaḻə beṉə' choso'osed choso'olo'i ḻei de'en bzoɉ de'e Moisezən' zɉəlene' ḻega'aque'. Beṉə' ca' ža' na' za'aque' yoguə'əḻoḻ yež gan' mbane Galilean' len Jodean', na' ḻeczə baḻe' za'aque' syoda Jerosalenṉə'. Na' boso'ozenague' dižə' de'en be' Jeso'osən'. Na' yeḻə' guac c̱he X̱ancho Diozən' gwzon len Jeso'osən' par beyone' beṉə' güe' ca'.
17 Veya ta Jesu binan sabuw hima hinonowar wanawanahimaim i Pharisee naatu Ofafar Bai’obaiyenayah hina hima tur hinowar. Iti sabuw i tafaram Galilee naatu Judea wanawanan bar merar tata’ane hina, naatu Jerusalemane auman hina. Nati ana maramaim yawas ana fair Regah biyanane i na Jesu biyan tit sabuw sawusawuwih baiyawasih isan.
18 Na' besə'əžin x̱oṉɉ beṉə' zɉənḻene' to beṉə' nat to part cuerp c̱he'enə', zɉənx̱oe'ene' to lao cam dao'. Na' gwsa'aclaže'e yesə'ədie' na' əžɉso'ene' lao Jeso'osən'.
18 Sabuw afa orot an uman Kafikafirin hibai emo’em hiwan hi’abar hina, hikok kwanekwan bar wanawanan hitarun Jesu nanamaim hitayare.
19 Na' tant beṉə' zan ža' caguə goquə yesə'əžinḻene' beṉə' güe'enə' gan' zo Jeso'osən'. Na' beṉə' ca' gwse'epe' yic̱hɉo'olə par boso'osalɉue' na' boso'oletɉe'ene' len xcame'enə' nic̱h bžine' lao Jeso'osən' gwchoḻ beṉə' zan ca'.
19 Baise sabuw i ra’at kwanekwan men ana mahar ta ma boro orot hitab hitarun. Imih hibai hiyen bar faifiy afe’en hiyare, kabay hibosaisiren sou hikuyouw imaim orot emo’em auman hiruru sabuw hima’am hai founafoun ra’iy, Jesu ma’am nanamaim tit. Orot kwafe’en faifiy wan hitarakwib orot an uman kafilafirin hruru ere’er|alt="men making hole in roof for paralytic" src="CN01686B.TIF" size="col" loc="Luk 5.19" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="5.19"
20 Ca naquə gocbe'i Jeso'osən' de que gwso'onḻilaže'ene', gože' beṉə' güe'enə': ―Babezi'ixena' xtoḻo'onə'.
20 Jesu iti sabuw hai baitumatum itin basit orot isan eo, “Au begon o a bowabow kakafih i anotanotawiyen.”
21 Na' beṉə' ca' choso'osed choso'olo'i ḻei de'en bzoɉ de'e Moisezən' na' beṉə' fariseo ca' gwzolao chso'one' xbab: “Benga chžia chnite'e Diozən' de'en chon cuine' ca Dioz. Notono no gaquə yezi'ixen xtoḻə' beṉac̱hən' šə caguə tozə Diozən'.”
21 Pharisee naatu Ofafar bai’obaiyenayah hima’ama taiyuwih hio, “Iti orot i menatan God ebi’ib? God akisinamo boro bowabow kakafih nanotawiyen.”
22 Jeso'osən' gocbe'ine' xbabən' de'en gwso'one'enə' nach gože' ḻega'aque': ―¿Bixc̱hen' chonḻe xbabən' ca' ḻo'o yic̱hɉla'ažda'olenə'?
22 Abisa hinotanot Jesu so’ob basit iuwih, “Kwa dogor wanawanah not kakafih nati na’atube aisim kwanotanot?
23 Šə con yapa'ane' de que babezi'ixena' xtoḻe'enə', bito ṉezele šə napa' yeḻə' gwnabia' par yezi'ixena'an. Pero šə yapa'ane': “Gwyas na' gwda”, guatə'əbia' šə napa' yeḻə' gwnabia'anə' par gaquə can' nia'anə'.
23 Ef menatan i hamehamen, ana bowabow kakafih notawiyen isan anao, i hamehamen o misir bat remor, isan anao i hamehamen?
24 De'e nga gona' par nic̱h əṉezele de que napa' yeḻə' gwnabia' lao yežlyo nga par yezi'ixena' xtoḻə' beṉac̱hən', nadan' naca' ben' bseḻə' Diozən' golɉa' beṉac̱h.
24 Baise ayu anasinaf kwana’itin saise kwanitumatum. Orot Natun i God eonowah tafaramamaim sabuw hai bowabow kakafih notawiyen isan.” Basit Jesu orot an auman kafikafirin isan eo, “Kumisir a emo’em kubai a ubar kwen!”
25 Na' ḻe'e gwyasseste be'enə', chosə'əgüiate' beṉə' ca' nitə'ənə'. Nach beyoa' xcame'enə' gan' xoe'enə' beze'e zɉəyede' liže' cho'elaogüe'e Diozən'.
25 Orot mar ta’imonamo nahifunik inu’in misir ana emo’em bai e’abar tit God ana merar yi bora’ara’ah auman ana ubar in.
26 Na' yoguə'əḻoḻ beṉə' ca' ža'anə' besyə'əbanene' na' gwso'elaogüe'e Diozən'. Na' do chžebga'aque' gosə'əne': ―Ṉa'a bable'icho to de'e zaquə' yebanecho.
26 Sabuw etei’imak hima’am hifofofor men kafaita, yah birubir fafar auman, naatu God ana merar hiyi hibora’ara’ah hio, “Ina’inan iti men na’atube ta’i’itin efa’efanin bounabo matar taitin.”
27 Gwde na' beza' Jeso'osən' na' ble'ine' to beṉə' goc̱hixɉw beṉə' le Lebi, chi'e latɉə gan' chc̱hixɉue'enə'. Na' Jeso'osən' gože'ene': ―Da len nada'.
27 Iti ufunamaim Jesu tit in orot kabay o’onayan wabin Levi ana bowabow baremaim ma’am itin basit isan eo, “Kumisir ayu kwi’ufnunu.”
28 Nach be'enə' ḻe'e gwzoža'ate' gwleɉyic̱hɉe' yoguə' šinḻaze' na' gwyeɉlene' Jeso'osən'.
28 Levi ma’am misir sawar etei’imak ihamiyen Jesu i’ufunun.
29 Nach Lebin' bene' to lṉi xen liže'enə' par Jeso'osən'. Na' ɉa'ac beṉə' zan beṉə' goc̱hixɉw ca' na' beṉə' yeziquə'əchlə na' gosə'əbe'elene' ḻega'aque' cho'a mesən' par gwsa'ogüe'.
29 Levi baitab gagamin ta ana baremaim Jesu isan itab, Levi ana ofonah bairi hai bowabow ta’imon naatu sabuw afa auman hiru’ay.
30 Na' beṉə' ca' choso'osed choso'olo'i ḻei de'en bzoɉ de'e Moisezən' na' len beṉə' fariseo ca' gwsa'acyože' disipl c̱he Jeso'osən', gwse'e ḻega'aque': ―Malən' chonḻe che'eɉ chaole txen len beṉə' goc̱hixɉw na' nochlə beṉə' güen de'e mal ca' beṉə' cui chonḻento' txen.
30 Pharisee naatu Ofafar bai’obaiyenayah himisir higam Jesu ana bai’ufununayah hibatiyih, “Kwa aisim nati kabay o’onayah naatu bowabow kakafih sabuw bairi kwama kwa’aa kwatomatom?”
31 Jeso'osən' gože' ḻega'aque': ―Benə' cui chsa'acšene bito chəsə'əyažɉene' beṉə' güen rmech. Beṉə' ca' chsa'acšene ḻega'aque'enə' chəsə'əyažɉene' beṉə' güen rmech.
31 Jesu iyafutih eo, “Sabuw iyab gewasih adanafur orot men tekokok, baise sabuw sawow wairafih adanafur orot i tekokok.
32 Nada' za'a zedəyena' par nic̱h beṉə' ca' zɉəṉeze de que zɉənaque' beṉə' güen de'e mal yesyə'ədiṉɉene' xtoḻə'əga'aque'enə', pero bito zedeyena' par nic̱h beṉə' ca' chsa'aquene' bazɉənaque' beṉə' güen yesyə'ədiṉɉene' xtoḻə'əga'aque'enə'.
32 Ayu i men sabuw gewasih bow dogoroh baikitabirin isan anamih, baise sabuw bowabow kakafin wairafih.”
33 Nach yebaḻə beṉə' gwse'ene': ―Zan las neto' disipl c̱he Juanṉə' na' ḻeczə ca' disipl c̱he beṉə' fariseo ca' chzoto' sin cui che'eɉ chaoto' par cho'ela'oto' Diozən' na' chonczəto' orasyon. Pero na' disipl c̱hio' ca' chse'eɉ chsa'ogüe'. ¿Bixc̱hen' ža?
33 Sabuw afa Jesu hibatiy hio, “John ana bai’ufununayah i mar etei teyohar teyoyoyoban naatu Pharisee hai bai’ufununayah i na’atube tisisinaf, baise o abai’ufununayah i hi’aa tetomatom.”
34 Nach gož Jeso'osən' ḻega'aque': ―Catə' chac to yeḻə' gošagna' beṉə' migw c̱he be'enə' chšagna'anə' chse'eɉ chsa'ogüe'. Na' ca'aczən' naquən len nada' na' len disipl c̱hia' ca', chse'eɉ chsa'ogüe' lao ṉe'e zoa' len ḻega'aque'.
34 Jesu iyafutih eo, “Kwanotanot tabin boubun ana sabuw a baitab isan hinaruru’ay boro na’uwih aamoromorob hinamatabir maiye hinan? Men karam.
35 Catə'əchən' əžin ža yesə'əc̱he'ex̱ax̱ɉ beṉə' contr c̱hia' ca' nada', cana'achən' əchoɉ catə' bito əse'eɉ əsa'o disipl c̱hia' ca'.
35 Baise veya ta tabin boubun orot boro hinabosair sa’ab nan ana sabuw nihamiyih, imaibo i boro hinayohar.”
36 Na' gozo'elene' ḻega'aque' to jempl par nic̱h gwsa'acbe'ine' de que bito gaquə yesə'ənaogüe' costombr gol c̱hega'aque' na' yesə'ənaotie' de'en chsed chlo'ine'. Gože' ḻega'aque': ―Notono beṉə' zo beṉə' chc̱heze'e xa cobe'en na' yode'en xa gole'enə'. Šə gone' ca' la' gwx̱iṉɉe' xa cobe' na'anə' na' xa gole'en bito gaquən lebe len pedas xa cobe'enə'.
36 Naatu Jesu oroubon ta iti na’atube eo, “Men yait ta faifuw boubun e’afuw faifuw atamanin fitimih, nati na’atube nasinaf faifuw boubun boro natakweb. Naatu faifuw boubun hinab atamanin hinafitifit ana itinin boro men gewasin.
37 Na' ḻeczə ca' notono zo beṉə' chgue'e bino cobən' ḻo'o yid golə. Šə gone' ca' ža, bino cobən' əc̱hezə'ən yid golən' na' lalɉə binon' na' cuiayi' yidən'.
37 Na’atube men yait ta wine boubun bai wine atamanin ana kibubumaim ririmih. Anayabin wine boubun ana kibub inab atamaninamaim inaririr wine boro nara’at kibub atamanin natafofor naatu wine nasuwa nare.
38 Cle la' cheyaḻə' que'e bino cobən' ḻo'o yid cobə.
38 Imih wine boubun ibo kibub boubunamaim tiririr.
39 Na' ca naquə beṉə' bac̱h yo'olaogüe' che'eɉe' bino golən' bito yene'ene' ye'eɉe' bino cobən', c̱hedə' əṉe': “Bino golən' naquəchən güen.” Ḻeczə can' naquən len beṉə' bac̱h yo'o yic̱hɉe' costombr gol c̱he'enə', bito yene'ene' gwzenague' c̱he de'e cobən'.
39 Baise men yait ta wine atamanin tomatom ufunamaim wine boubun tom isan kokomih, aiyab. Anayabin nati orot iti na’atube eo, “Wine atamanin i gewasin anababatun.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.